Примеры в контексте "Threshold - Порог"

Примеры: Threshold - Порог
Beyond some critical threshold, they break down. Перейдя критический порог, они не срабатывают.
We never did find out what your pleasure threshold is. Мы так никогда и не познали ваш порог наслаждения.
The Board recommends that ITC continues to apply the lower threshold of $400,000 for the evaluation of trust fund projects. Комиссия рекомендует ЦМТ по-прежнему применять более низкий порог в 400000 долл. США при оценке проектов, финансируемых из целевых фондов.
As a result of these developments, the acceptable safety threshold has been pushed to a level inconceivable in the past. В результате этих событий допустимый порог безопасности был доведен до непостижимого в прошлом уровня.
For most of these States, crossing the threshold means taking the political decision. Для большинства же этих государств переступить порог означает принять политическое решение.
The Rwandan prisons consist of these overcrowded centres, and the extent of overcrowding far exceeds the threshold of tolerability. Руандийские тюрьмы представляют собой пенитенциарные учреждения, уровень переполненности которых значительно превышает порог допустимого.
In our view the word "appreciable" does not indicate the intended threshold. По нашему мнению, слово "ощутимый" не указывает на предполагаемый порог.
The same threshold appears also in articles 3, 4 and 7. Такой же порог указан в статьях З, 4 и 7.
The shiny new bride who's just been carried across the threshold of the Oval. Сияющая невеста, которую бережно перенесли через порог Овального кабинета.
You want to be careful who comes through your threshold. Ты должен быть внимателен к тому, кто переступит твой порог.
You do know that is very bad luck to cross a threshold without being invited. Ты же знаешь, что это плохая примета - переступать через порог без приглашения.
During which time we monitor her brain activity, and once it reaches minimum threshold... На протяжении этого времени мы будем мониторить ее мозговую активность, и как только минимальный порог будет достигнут.
I swear, I have the highest pain threshold of anybody I know. Клянусь, у меня самый высокий порог чувствительности боли, из всех кого я знаю.
Japan strongly hopes that all nuclear-weapon States will agree unequivocally to a true zero-yield threshold as soon as possible. Япония твердо надеется, что все государства, обладающие ядерным оружием, как можно скорее недвусмысленно согласятся на поистине нулевой порог мощности.
Those who have crossed the threshold since 1968 should be brought into the fold of the Treaty sooner rather than later. Необходимо добиться, чтобы страны, которые переступили ядерный "порог" после 1968 года, вошли в число участников Договора - и сделать это как можно скорее.
I thought you guys just crossed the threshold into serious. Я думал, вы уже пересекли порог серьезных отношений.
I'd say that it's more like we crossed the threshold into broken up. Я бы сказал, мы скорее пересекли порог расставания.
In several areas of the world where the station coverage is still incomplete, the detection threshold is higher. В нескольких районах мира, где станционный охват станций пока еще не полон, такой порог обнаружения составляет более высокую величину.
But traditionally, a threshold objection of principle has been mounted against any such talk. Однако против любых подобных мнений традиционно устанавливается порог принципиальных возражений.
One expert suggested that the legal threshold of PMCs should be drawn at combat activities, which should be categorically banned. Один эксперт предложил установить для ЧВК юридический порог в виде боевых действий, подлежащих категорическому запрету.
For example, clothing claims have a lower evidential threshold than jewellery claims. Например, для предметов одежды установлен более низкий доказательственный порог, чем для ювелирных изделий.
In section C, he supported option 1 but believed that a broader agreement could be achieved by stipulating a higher threshold. В разделе С он поддерживает вариант 1, но считает, что можно достичь более широкой договоренности, установив более высокий порог.
The threshold requirements must not be too high. Порог требований не должен быть слишком высоким.
A low threshold of tolerance among ethnic groups and cultures created climates of growing mistrust and heightened tensions within nations. Низкий порог терпимости между этническими группами и культурами породил климат растущего недоверия и роста напряженности между странами.
The International Law Commission had established a lower threshold for notification than that contained in article 7. Комиссия международного права установила более низкий порог уведомления нежели тот, который предусматривается в статье 7.