Примеры в контексте "Threshold - Порог"

Примеры: Threshold - Порог
We're going to find the threshold, you know. Ты знаешь, мы найдем порог.
I never told you to cross the threshold. Я не давал тебе приказ пересекать порог.
Well, let me know if you decide to cross over the threshold into consumerism. Что же, дай мне знать, если решишь пересечь порог потребительства.
I have a hard time believing anyone has that high a threshold for pain. Мне трудно поверить, что у кого-то такой высокий порог боли.
If you need something to do - you can fix the threshold. Если вам нужно что-то сделать - Вы можете исправить порог.
I'll just fix this threshold and we go. Я просто исправлюь этот порог И мы пойдем.
I'm carrying my bride across the threshold. Я вношу через порог свою невесту.
You won't step over the threshold, because you're scared. Ты не ступишь за порог, потому что напуган.
So we've crossed a fourth threshold of complexity. Так, мы уже пересекли четвертый порог сложности.
I just wanted to apologize once again for crossing the threshold of your electronic area. Просто хотел ещё раз извиниться за то, что переступил порог твоих электронных владений.
Dan, we're about to cross the threshold. Дэн, мы сейчас пересечём порог.
Well, find out his pain threshold and get back to me. Узнай, каков его болевой порог, и перезвони мне.
You cannot cross the threshold of the past. И не можете переступить порог прошлого.
Kindly tell him I have better things to do than haunt his threshold. Прошу, скажите ему, что у меня есть дела поважнее, чем обивать его порог.
If you'd carry me over the threshold like a little chocolate drop. Перенеси через порог свою шоколадную малышку.
I was wondering how many women have crossed this threshold. Я пыталась предположить, сколько же женщин пересекало этот порог.
That saved you and took you to the threshold of being. Это спасло вас и привело на порог бытия.
Also in Zambia and in Zimbabwe, mergers above a certain threshold need to be notified. В Замбии и Зимбабве уведомление также должно представляться о слияниях, при которых превышается определенный порог.
Likewise it is vital to retain the current nuclear threshold. Точно так же насущно важно сохранить нынешний ядерный порог.
Considering the particularities of aquifers, some delegations in the Sixth Committee preferred a lower threshold. Учитывая особенности водоносных горизонтов, ряд делегаций в Шестом комитете предпочли более низкий порог.
However, some other members felt that the threshold should be lowered to a simple reference to "harm". Однако некоторые другие участники обсуждения сочли, что порог следует снизить, просто включив ссылку на "ущерб".
Where that threshold, by nature vague and variable, actually lay would be extremely difficult to determine. Определить этот порог, который по своему характеру является неясным и меняющимся, по-видимому, исключительно трудно.
As far as fissile material is concerned, stockpiles far exceed the threshold necessary for deterrence. Что касается производства расщепляющегося материала, то его запасы гораздо превосходят порог, необходимый для сдерживания.
Despite this general applicability of international humanitarian law during armed conflict, even this law has a threshold of applicability. Несмотря на общую применимость международного гуманитарного права в ходе вооруженного конфликта, даже в этой отрасли права существует свой порог применимости.
The threshold is designed to prevent frivolous or vexatious claims. Порог призван не допускать явно необоснованные и сутяжнические требования.