Английский - русский
Перевод слова Threshold
Вариант перевода Пороговый

Примеры в контексте "Threshold - Пороговый"

Примеры: Threshold - Пороговый
The Netherlands follows a "threshold approach" in defining predicate offences for money-laundering purposes. Нидерланды применяют "пороговый подход" к определению основных преступлений, связанных с отмыванием денег.
There could be non-linearities, threshold effects. Может случиться некоторая нелинейность, пороговый эффект...
Will download the messages matched by the filter, just as any other message that does not exceed the threshold size. Сообщения, соответствующие условиям фильтра, загружаются, как и другие сообщения, не превосходящие пороговый размер.
Special attention should be paid to countries whose situation would be jeopardized if they crossed the threshold level. Особое внимание следует уделить тем странам, положение которых окажется под угрозой, если они перешагнут пороговый уровень.
When the indicator values cross some predetermined threshold level, a warning signal is emitted. Как только показатель пересекает определенный пороговый уровень, эта модель дает предупредительный сигнал.
Some members considered that the threshold should also be based on debt-adjusted income figures. Некоторые члены считали, что этот пороговый показатель должен также основываться на показателях дохода, скорректированных на задолженность.
Other members expressed the view that the current threshold should be retained. Другие члены выразили мнение о том, что нынешний пороговый показатель следует оставить без изменений.
The threshold for indigence is fixed at $10,000. Пороговый критерий для установления неплатежеспособности был определен в 10000 долл. США.
Missions have rations contracts with suppliers that provide for discounts if troop numbers exceed a certain threshold. Продовольственное снабжение Миссии обеспечивается на основании контрактов с поставщиками, в которых предусматривается предоставление скидки, если число военнослужащих превышает определенный пороговый показатель.
The ceiling should not be understood as a proposed threshold for the support budget. Данный верхний предельный уровень не следует рассматривать как предлагаемый пороговый уровень для бюджета вспомогательных расходов.
One member made a proposal to address discontinuity by introducing a second threshold. Один из членов предложил бороться с проблемой прекращения льгот, введя второй пороговый показатель.
There is evidence that HCBD is not readily biodegradable and some estimated half-lives in water exceed the threshold of 2 months. Есть свидетельства того, что ГХБД не подвержен быстрому биоразложению, и, по некоторым оценкам, период его полураспада в воде превышает пороговый уровень в 2 месяца.
Of the 78 States, only 16 have surpassed the 30 per cent threshold. Из этих 78 государств только 16 превысили пороговый показатель в 30 процентов.
(b) The threshold could be redefined based on the World Bank definition of low- or lower-middle-income countries. Ь) пороговый показатель можно было бы пересмотреть на основе принятого Всемирным банком определения стран с низким и ниже среднего уровнями доходов.
That approach smoothed the effect of the adjustment on those moving up through the threshold. Такой метод позволял сглаживать эффект от применения скидки для тех стран, которые перешагивали пороговый уровень.
There is also a lack of clarity concerning the threshold of asset value requiring central clearance. Остается неясным и пороговый показатель стоимости имущества, для которого требуется получение разрешения от центральных органов.
Some delegations noted, in this context, that article 206 of the Convention already contained an established threshold. В этой связи некоторые делегации отмечали, что в статье 206 Конвенции уже содержится установленный пороговый показатель.
The procurement regulations will set out a monetary value threshold below which the publication requirement would not apply. В подзаконных актах о закупках следует установить пороговый уровень денежной стоимости, ниже которого требование об опубликовании не применяется.
The highest threshold requires advertisement, comparative desk review and mandatory interviews. Высший пороговый уровень предполагает объявление вакансии, анализ поданных документов и обязательное собеседование.
For the over-70, the income threshold is Euro 8,000. Для лиц старше 70 лет пороговый уровень дохода составляет 8000 евро.
When it applies the criterion of specific harm to itself, New Zealand appears to employ a rather higher threshold. Когда Новая Зеландия применяет критерий нанесения конкретного вреда себе, она, как кажется, использует более высокий пороговый уровень.
The inclusion threshold is the most recent three-year average of the low-income thresholds published by the World Bank. Пороговый уровень для включения представляет собой последний из опубликованных Всемирным банком среднегодовой пороговый показатель низкого уровня дохода за трехлетний период.
1987 Constitution, a relatively high threshold of impeachment for officials who have been convicted of corruption-related offences was observed. Было отмечено, что в соответствии с Конституцией 1987 года установлен относительно высокий пороговый показатель для импичмента должностных лиц, признанных виновными в совершении преступлений, связанных с коррупцией.
It should also determine a threshold below which an audit of the financial report is not required. Он должен также определить пороговый уровень для проведения проверки финансового отчета.
In fact, such acts appeared at a necessary but insufficient threshold for the establishment of an appropriate analytical model. По сути дела подобные акты представляют собой пороговый вариант, который необходим, но недостаточен для создания соответствующей аналитической модели.