Английский - русский
Перевод слова Threshold
Вариант перевода Пороговой величины

Примеры в контексте "Threshold - Пороговой величины"

Примеры: Threshold - Пороговой величины
We have not proposed a threshold for this entry. Мы не делаем предложения в отношении пороговой величины для данной позиции.
Due to the change of threshold mentioned above, these two amounts are not comparable. В связи с вышеупомянутым изменением пороговой величины эти две суммы за 2010 и 2011 годы не сопоставимы.
This law needs to be revised to give some flexibility to the authority in to identify the most appropriate turnover threshold. Эти положения необходимо пересмотреть, наделив антимонопольный орган определенной гибкостью в части выбора наиболее подходящей пороговой величины оборота.
The value of this overstatement resulting from the change in the threshold could not be determined by May 2004. Величина этого завышения, явившегося результатом изменения пороговой величины, не могла быть выявлена к маю 2004 года.
There seems to be an emerging consensus on the need to lower the threshold and target values for debt indicators. Как представляется, в настоящее время, складывается консенсус в отношении необходимости понижения пороговой величины и целевых уровней определения показателей задолженности.
Harmonisation of statistical incorporation of data relating to operators below the assimilation threshold. Согласование методики статистической интеграции данных, касающихся операторов, находящихся ниже пороговой величины ассимиляции.
In particular, given its very small size it is virtually impossible to reduce the sampling error below a certain threshold regardless of budget. В частности, независимо от бюджета, в Люксембурге, учитывая весьма небольшой размер его территории, фактически невозможно уменьшить ошибку выборочного обследования сверх определенной пороговой величины.
To calculate the income threshold, a sliding scale is used to account for large families. Для расчета пороговой величины дохода крупных семей используется скользящая шкала.
Expressed as a percentage of persons living in households with net income equivalent below the poverty risk threshold. Выражается в виде процентной доли лиц, проживающих в домашних хозяйствах, с эквивалентом чистого дохода ниже пороговой величины возникновения риска обнищания.
There is little evidence from short-term effect epidemiological studies to suggest a threshold at the population level. Данные, полученные в рамках эпидемиологических исследований краткосрочного воздействия, являются недостаточными для определения пороговой величины на уровне населения.
In order to lower this threshold, the Dutch Government has put into effect a regulation on subsidies for business-related waterway links. В целях снижения такой пороговой величины затрат правительство Нидерландов ввело в действие правила, регулирующие порядок субсидирования строительства водных соединений, используемых в коммерческих целях.
Poverty is defined by reference to an income threshold, in either absolute or relative terms. Состояние бедности определяется в зависимости от пороговой величины дохода либо в абсолютном, либо в относительном выражении.
Also, Vanuatu's EVI is higher than the threshold for graduation. Кроме того, ИЭУ Вануату выше пороговой величины для исключения из списка.
It would be useful to include information on how this threshold is defined. Было бы полезно включить информацию о порядке определения такой пороговой величины.
PODY = phyto-toxic ozone dose above a threshold Y. ФДОУ = фитотоксичная доза озона свыше пороговой величины У.
There was strong biological support for the use of a threshold to represent the detoxification capacity of the tree. Имеются убедительные биологические данные в пользу применения пороговой величины, которая отражает способность дерева к нейтрализации токсического воздействия.
(a) No threshold (all facilities regulated) for production of crude metals from ore; а) отсутствие пороговой величины (регулирование всех установок) по производству черновых металлов из руды;
The general government budget deficit in 2004 was slightly above the 3 per cent threshold stipulated in the European Union's fiscal rules. Общий дефицит государственного бюджета в 2004 году был несколько выше 3 процентов - пороговой величины, оговоренной в налогово-бюджетных нормах Европейского союза.
The employee threshold refers to the equivalent of a full-time employee and can be defined as 2,000 hours per year. За единицу данной пороговой величины принят работник, занятый полный рабочий день, и ее можно определить равной 2000 отработанных часов в год.
While its EVI remains marginally higher than the threshold for graduation, Maldives is clearly shown to be eligible for graduation from the list of least developed countries. Хотя их ИЭУ по-прежнему несколько выше пороговой величины, Мальдивские Острова явно могут быть исключены из списка наименее развитых стран.
Non-financial inventories above the threshold of $5,000 per stock card item are recognized using the moving average price valuation methodology, on the basis of records available in the inventory management system. Учет нефинансовых активов стоимостью свыше пороговой величины, составляющей 5000 долл. США на одно наименование запасов в карточке их учета, производится с использованием методики оценки по скользящей средней цене на основе данных учета, зарегистрированных в системе управления запасами.
Intangible assets are capitalized provided they have a useful life of more than one year and are above the threshold limit of $5,000 per unit. Нематериальные активы капитализируются, если полезный срок их службы составляет более одного года, а их стоимость - не ниже пороговой величины 5000 долл. США за единицу.
One participant said that the language in the document implied that there was a threshold of "significant damage" needed to trigger a phase-out. Один из представителей заявил, что используемые в документе формулировки предполагают наличие определенной пороговой величины "значительного ущерба", которая необходима для принятия мер, инициирующих поэтапную ликвидацию.
This means that they exclude women who live in households that are above the income threshold, even if those women have no access to personal income. Это условие исключает женщин, которые живут в домохозяйствах, получающих доход выше пороговой величины, даже в том случае, если они не имеют источника личных доходов.
It is clear from the Dutch Priority Programme on Acidification and other studies that for nitrogen depositions below a certain threshold, effects on tree growth are beneficial. Результаты осуществленной в Голландии Приоритетной программы по проблемам кислотности почв и других исследований свидетельствуют о том, что отложения азота, не превышающие определенной пороговой величины, оказывают благотворное воздействие на рост деревьев.