The threshold beyond which inflation adversely affects growth varies. |
Порог, за пределами которого инфляция оказывает негативное влияние на рост, не является постоянным. |
The reporting dollar threshold is $10,000. |
Порог для представления докладов составляет 10000 долл. США17. |
The Malaysian Communications and Multimedia Commission sets a low threshold for broadband. |
Malaysian Communications and Multimedia Commission (англ.)русск. устанавливает низкий порог для широкополосной связи. |
A conventional imbalance will also lower the nuclear threshold in South Asia. |
Дисбаланс в области обычных вооружений понизит также «ядерный порог» в Южной Азии. |
Unfortunately, that threshold was reached in August 1997. |
К сожалению, этот порог был достигнут в августе 1997 года. |
The $1.25-a-day threshold reflected an agenda of minimum approaches rather than the real development challenges most countries faced. |
Порог в 1,25 долл. США в день отражает программу минимальных подходов, а не реальные вызовы развития, с которыми сталкивается большинство стран. |
That factor exceeded the Convention's threshold in the case of dicofol, and it was thus unnecessary to consider other species. |
В случае дикофола этот коэффициент превышал установленный Конвенцией порог, и по этой причине нет необходимости рассматривать другие виды. |
The threshold for granting such permits is low. |
Порог для выдачи такого вида на жительство довольно низок. |
For families who have a disabled component, the threshold is Euro 35,000. |
Для семей, имеющих инвалида, этот порог составляет 35000 евро. |
The threshold is set at 60 per cent of the national median equivalized disposable income (after social transfers). |
Этот порог установлен на уровне в 60% от среднего национального эквивалента располагаемого дохода (с учетом социальных выплат). |
The United Kingdom adopts a similar policy but has a more stringent threshold of 100 persons and 40 households. |
В Соединенном Королевстве применяется аналогичная политика, но при этом установлен более высокий порог - 100 человек и 40 домохозяйств. |
It is therefore suggested to recommend deleting the minimum threshold for fines but have a maximum of 10 per cent based on the products in question. |
Поэтому предлагается рекомендовать отменить минимальный порог штрафов, оставив 10-процентный максимум, определяемый по соответствующим товарам. |
The Kenya Constitution 2010 has established a high threshold and foundation for integrity, ethics and accountability. |
Конституция Кении 2010 года установила высокий порог и основы для обеспечения честности, неподкупности, этичного поведения и подотчетности. |
However these percentages are still below the recommended threshold of 30 per cent under the Constitution. |
Вместе с тем эти процентные доли все еще являются более низкими, чем рекомендованный порог 30% согласно Конституции. |
That rule, in particular the six-month threshold, was an exercise in progressive development. |
Это правило, в частности шестимесячный порог, является элементом прогрессивного развития права. |
However, in other countries the threshold is set very low. |
Однако в других странах порог установлен на очень низком уровне. |
When out-of-pocket expenditures exceed a certain threshold, they limit people's access to health care. |
В тех случаях, когда эти затраты превышают определенный порог, они ограничивают доступ людей к услугам здравоохранения. |
The upper threshold for financial support equals US$ 5,500. |
Верхний порог для финансовой поддержки составляет 5500 долл. США. |
Enterprises registered in the VAT register with a foreign trade turnover exceeding the statistical threshold submit Intrastat declarations. |
Предприятия, зарегистрированные в качестве плательщиков НДС, внешнеторговый оборот которых превышает статистический порог, подают декларации в "Интрастат". |
This threshold would exclude a series of offences covered by the UNCAC. |
Такой порог исключает ряд правонарушений, охватываемых КПКООН. |
The model considerably lowered the threshold for recruiting employees. |
Данная модель значительно понижает порог для набора персонала. |
You step over this threshold, you're never coming back. |
Если ступишь за этот порог, обратно уже не войдёшь. |
My threshold for pain is pretty high. |
И мой порог боли достаточно высокий. |
But the road to that 'verse... crosses over the threshold. |
Но путь к этой вселенной... проходит через порог. |
That wooden plank might be the threshold of Limentinus. |
Та деревянная доска, возможно порог Лиментинуса. |