Left foot across the threshold. |
Левая нога переступает порог. |
The number to the left of the "SQL" button determines the squelch threshold. |
Цифра рядом с кнопкой определяет порог шумоподавителя. |
When squelch is switched on, the horizontal red line shows the squelch threshold. |
Когда шумоподавитель включен, его порог показывается горизонтальной красной линией. |
The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota limit. |
Порог предупреждения о скором превышении квоты на папку. |
This enhances the propensity for their use, with a supposed reduction of collateral damage, thus lowering the nuclear threshold. |
Это повышает вероятность их применения и снижает «ядерный порог». |
The threshold oxygen concentration for the embryos is 5-6.5 mg O2*l-1. |
Кислородный порог для эмбрионов 5 - 6,5 мг О2/л. |
This threshold doesn't look too kosher to me. |
Этот порог, сдается мне, какой-то некошерный. |
The concept of due diligence raised the threshold of harm, and served only to complicate matters further. |
Понятие "должная осмотрительность" повышает порог ущерба и только еще больше все усложняет. |
This is intended to lower the threshold for intervenion in racist phenomena in State administration. |
Этот шаг имеет целью понизить порог вмешательства в случае проявления расизма органов государственной администрации. |
Instead, most now apply insecticides only when infestation exceeds some threshold level, with the goal of producing a sustainable and satisfactory crop. |
Вместо этого сегодня они используют инсектициды, только когда концентрация моли превышает некоторый порог, с тем чтобы получить стабильный достаточный урожай. |
Environmental systems tend to respond to changes in a gradual way until they cross some threshold or the tipping point. |
Экологические системы имеют тенденцию реагировать на изменения постепенно, пока не переступят некий порог или верхнюю точку. |
The threshold required to explode an ERW when a person is present, nearby or in contact with it is a very important characteristic. |
Крупной характеристикой является порог, необходимый для того, чтобы обеспечить взрыв ВПВ от присутствия, близости или контакта человека. |
The detection threshold of the monitoring system was far lower than originally envisaged by the drafters of CTBT. |
Обеспечиваемый системой контроля порог обнаружения сегодня гораздо ниже того, на который изначально рассчитывали разработчики Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. |
The ill-treatment threshold may be reached when the period of incommunicado detention is prolonged and additional circumstances prevail. |
Порог жестокого обращения может быть достигнут в тех случаях, когда период содержания без связи с внешним миром продлевается и накапливаются какие-либо дополнительные обстоятельства. |
Derogation sets a lower threshold for absolving a State of responsibility for non-compliance with a treaty than impossibility. |
Отклонение, в отличие от невозможности, позволяет установить более низкий порог, до которого с государства может быть снята ответственность за несоблюдение положений договора. |
Instead, Kurdish politicians would run as independent candidates, who are not subject to the threshold. |
Вместо этого курдские политики участвовали в выборах как независимые кандидаты, на которых не распространяется необходимый порог в 10 %. |
The IMF adopted the $380 threshold because it closely approximated the HIPC threshold. |
МВФ установил порог в 380 долларов, поскольку эта сумма почти равна той, что у стран, имеющих право на вступление в HIPC. |
In a device is realized illuminating and vibration-voice signaling (with the use of sectional or wrist wireless indicator) at exceeding of the programmed threshold levels (three-level threshold). |
В приборе реализована подсветка и вибрационно-звуковая сигнализация (с использованием разъемного или наручного безпроводного сигнализаторов) при превышении запрограммированных пороговых уровней МЭД или скорости счета нейтронов (трехуровневый порог). |
Both the threshold of sensitivity and the fadeaway threshold to limit the pulse duration shall be set at 50 N. |
Для ограничения продолжительности импульса порог чувствительности и порог убывания устаналиваются на 50 Н. |
The country is nearing the threshold towards High Human Development and breaching the threshold is attainable within the foreseeable future. |
Страна приближается к рубежу, отделяющему ее от стран с высокими показателями развития человеческого потенциала, и переступить этот порог можно будет в обозримом будущем. |
The debate continues whether the threshold of "significant harm" is appropriate for the fragile natural resources as aquifers. |
(З) Продолжаются дискуссии по вопросу о том, является ли порог "значительного ущерба" адекватным для таких хрупких природных ресурсов, как водоносные горизонты. |
(Metallic thudding) Survival threshold has been passed, with Seska strength now numbering 94, which includes 52 infants. |
Порог выживаемости был перейден, количество Сеска сейчас - 94, включая 52 детей. |
Direct investment - 10 per cent threshold of voting power/equity ownership, employment |
Прямые инвестиции - 10-процентный порог голосующих акций/владение акциями, численность работников |
When you venture past that threshold of safety and plunge into that ruined metropolis for the first time, keep your wits sharp and your eyes open. |
Когда вы впервые выходите за порог безопасного Убежища и окунаетесь в развалины мегаполиса, держите ушки на макушке и берегите спину. |
These counters allow a user with root access to specify a threshold of correctable ECCs that can be taken from the DRAM controller before an MCE is issued. |
Счетчики позволяют пользователю root задать порог корректируемых ECC, которые могут быть получены от контроллера DRAM до вызова MCE. |