| Then I'll be here tomorrow for Thanksgiving. | Тогда я буду здесь завтра на День Благодарения. |
| I told you it would be a perfect Thanksgiving. | Я говорила тебе, что это будет идеальный день благодарения. |
| My father and I had a very special Thanksgiving tradition every year. | У нас с отцом была совсем особая отмечали День благодарения каждый год. |
| And for Christmas, Thanksgiving, anything. | На Рождество, День Благодарения, когда угодно. |
| My perfect Thanksgiving is turning into a total disaster. | Мой идеальный День благодарения превращается в полный провал. |
| I could imagine all kinds of scenarios for how Dorrit could ruin Thanksgiving. | Я представляла разные сценарии того, как Доррит может испортить День благодарения. |
| Just when I thought this Thanksgiving couldn't possibly hold any more surprises... | Как только я подумала, что этот День благодарения больше не может преподнести сюрпризов... |
| Well, no one should be alone on Thanksgiving. | Никто не должен быть один в День Благодарения. |
| Ross, Rachel and the boy who hates Thanksgiving. | Росс, Рэйчел и парень, который ненавидит День благодарения. |
| My Thanksgiving is turning into a Wes Craven movie. | Мой День благодарения превращается в фильм ужасов Уэса Крейвена. |
| Except when we bring you flowers every year on Thanksgiving. | Вот только каждый год мы приносим тебе цветы на День благодарения. |
| It's like the first Thanksgiving when the Indians and Pilgrims sat down. | Это как первый День Благодарения, когда индейцы сели за стол вместе с колонистами. |
| I was taking my Thanksgiving nap and I had another dream. | Я, как обычно, дремала в День Благодарения, и мне приснился ещё один сон. |
| Thanksgiving began when the pilgrims and indians Came together to share the bountiful harvest. | День благодарения начался, когда первые колонисты и индейцы собрались, чтобы разделить друг с другом первый урожай. |
| Last Thanksgiving, I got a phone call telling me both my parents were dead... | В последний День Благодарения мне позвонили и сказали, что мои родители погибли... |
| I can't believe it's Thanksgiving already. | Поверить не могу что уже День Благодарения. |
| I always liked Thanksgiving with my cousins, too. | Я тоже всегда любила праздновать День благодарения с кузенами. |
| But I want you and Rory at Thanksgiving this year. | Но в этом году я хочу провести День благодарения с тобой и Рори. |
| Christmas, Thanksgiving, Guy Fawkes Day. | Рождество, День Благодарения, День Гая Фокса. |
| Since we missed last year, I've decided that tomorrow is Thanksgiving. | Раз уж мы пропустили его в прошлом году, я решила отпраздновать День Благодарения завтра. |
| Well, that's because it's not Thanksgiving. | Ну, это потому, что сегодня не День Благодарения. |
| Besides, Thanksgiving's not a big deal this year. | Тем более, это будет простой День благодарения. |
| Say you hate Thanksgiving, and nobody cares. | Можно сказать, что ненавидишь День Благодарения. |
| This is just like your Thanksgiving holiday. | Это похоже на ваш праздник - День Благодарения. |
| He organizes the food drive every Thanksgiving. | Каждый день благодарения он раздаёт продукты. |