Английский - русский
Перевод слова Thanksgiving
Вариант перевода День благодарения

Примеры в контексте "Thanksgiving - День благодарения"

Примеры: Thanksgiving - День благодарения
Then I'll be here tomorrow for Thanksgiving. Тогда я буду здесь завтра на День Благодарения.
I told you it would be a perfect Thanksgiving. Я говорила тебе, что это будет идеальный день благодарения.
My father and I had a very special Thanksgiving tradition every year. У нас с отцом была совсем особая отмечали День благодарения каждый год.
And for Christmas, Thanksgiving, anything. На Рождество, День Благодарения, когда угодно.
My perfect Thanksgiving is turning into a total disaster. Мой идеальный День благодарения превращается в полный провал.
I could imagine all kinds of scenarios for how Dorrit could ruin Thanksgiving. Я представляла разные сценарии того, как Доррит может испортить День благодарения.
Just when I thought this Thanksgiving couldn't possibly hold any more surprises... Как только я подумала, что этот День благодарения больше не может преподнести сюрпризов...
Well, no one should be alone on Thanksgiving. Никто не должен быть один в День Благодарения.
Ross, Rachel and the boy who hates Thanksgiving. Росс, Рэйчел и парень, который ненавидит День благодарения.
My Thanksgiving is turning into a Wes Craven movie. Мой День благодарения превращается в фильм ужасов Уэса Крейвена.
Except when we bring you flowers every year on Thanksgiving. Вот только каждый год мы приносим тебе цветы на День благодарения.
It's like the first Thanksgiving when the Indians and Pilgrims sat down. Это как первый День Благодарения, когда индейцы сели за стол вместе с колонистами.
I was taking my Thanksgiving nap and I had another dream. Я, как обычно, дремала в День Благодарения, и мне приснился ещё один сон.
Thanksgiving began when the pilgrims and indians Came together to share the bountiful harvest. День благодарения начался, когда первые колонисты и индейцы собрались, чтобы разделить друг с другом первый урожай.
Last Thanksgiving, I got a phone call telling me both my parents were dead... В последний День Благодарения мне позвонили и сказали, что мои родители погибли...
I can't believe it's Thanksgiving already. Поверить не могу что уже День Благодарения.
I always liked Thanksgiving with my cousins, too. Я тоже всегда любила праздновать День благодарения с кузенами.
But I want you and Rory at Thanksgiving this year. Но в этом году я хочу провести День благодарения с тобой и Рори.
Christmas, Thanksgiving, Guy Fawkes Day. Рождество, День Благодарения, День Гая Фокса.
Since we missed last year, I've decided that tomorrow is Thanksgiving. Раз уж мы пропустили его в прошлом году, я решила отпраздновать День Благодарения завтра.
Well, that's because it's not Thanksgiving. Ну, это потому, что сегодня не День Благодарения.
Besides, Thanksgiving's not a big deal this year. Тем более, это будет простой День благодарения.
Say you hate Thanksgiving, and nobody cares. Можно сказать, что ненавидишь День Благодарения.
This is just like your Thanksgiving holiday. Это похоже на ваш праздник - День Благодарения.
He organizes the food drive every Thanksgiving. Каждый день благодарения он раздаёт продукты.