Why are you trying to destroy American Thanksgiving? |
Почему ты пытаешься разрушить американский День Благодарения? |
I'm the youngest of ten in my family, so our Thanksgiving is a mess. |
Я - самый младший из десяти членов нашей семьи, поэтому наш День Благодарения - это всегда сплошной кавардак. |
That first Thanksgiving turned out to be a wonderful... dinner with the four people I love most in the world... and Bob. |
Этот первый День Благодарения обернулся замечательным ужином с четырьмя людьми, которых я люблю больше всего на этой земле... и Бобом. |
Going home to see your folks for Thanksgiving? |
Поедешь домой к своим предкам на День Благодарения? |
Then you'll be here for Thanksgiving tomorrow? |
То есть, ты будешь здесь на День Благодарения? |
Many of these, joined by some Australians, celebrate major American public holidays, including the 4th of July and Thanksgiving. |
Большинство из них, а также некоторое количество австралийцев, отмечают крупные американские праздники, такие как День независимости и День благодарения. |
On Thanksgiving, Rotary Club members and church groups hosted the Krylov's 450 sailors and the 330 Russian visitors at their homes. |
В день благодарения, члены Ротари клуба и церковных групп принимали в своих домах 450 моряков «Маршала Крылова» и 330 гостей из России. |
Why does Richard still get to come to your parents' Thanksgiving? |
А почему Ричард продолжает ездить к твоим родителям на День Благодарения? |
He loves Thanksgiving, and he loves me. |
Он любит День Благодарения... и любит меня. |
Before they even moved in, on Thanksgiving Day, 1950, their home was fire-bombed. |
Ещё до того, как они переехали, в День благодарения в 1950 году их дом был подожжён. |
What is Thanksgiving without a side of drama? |
Какой день Благодарения без драмы. и пирога. |
What are we having for Thanksgiving? |
А что будет на День Благодарения? |
Dr. Bailey, why are you working on Thanksgiving? |
Доктор Бейли, почему вы работаете в день Благодарения? |
Remember last year when she went to his house for Thanksgiving? |
Помнишь прошлый год, когда она пришла к нему на День благодарения? |
On Thanksgiving, I'm supposed to crash his family dinner and accuse him of stealing my girlfriend. |
На День благодарения я должен испортить ему семейный обед и обвинить его в том, что он увел мою девушку. |
In November 2005, Kitty Hawk anchored at Hong Kong, and was there for Thanksgiving. |
В ноябре 2005 года корабль бросил якорь в Гонконге, где и остался на День Благодарения. |
Did Barney not tell you that we were coming for Thanksgiving? |
Разве Барни не сказал вам, что мы приедем на день Благодарения? |
Besides, it's Thanksgiving, and we have a ton to be thankful for. |
К тому же, сегодня День Благодарения. и нам есть, за что быть благодарными. |
He's coming here for Thanksgiving? |
Он придёт сюда на день Благодарения? |
You think I can be home by Thanksgiving? |
Я смогу вернуться домой на День благодарения? |
Assault started in November 1975 and was shot in only 20 days, including Thanksgiving, on a budget of $100,000. |
Съёмки начались в ноябре 1975 года и были завершены через 20 дней, включая День благодарения, при бюджете в 100 тысяч долларов. |
Would you say Dad and Thanksgiving sitting in a tree, K-I-S-S-I-N-G? |
Хочется сказать, Папа и День Благодарения сидят у дерева и Ц-Е-Л-У-Ю-Т-С-Я? |
So, you're okay for Thanksgiving, not coming home? |
Ты не обидишься, если на день благодарения нельзя будет приехать домой? |
My dad may not have understood me, but Thanksgiving meant the arrival of someone who did. |
Отец не понимал меня, но в День Благодарения приезжал, тот, кто понимал. |
What brings you down to your basement on Thanksgiving? |
Что привело тебя в подвал в День благодарения? |