Английский - русский
Перевод слова Thanksgiving
Вариант перевода День благодарения

Примеры в контексте "Thanksgiving - День благодарения"

Примеры: Thanksgiving - День благодарения
Why are you trying to destroy American Thanksgiving? Почему ты пытаешься разрушить американский День Благодарения?
I'm the youngest of ten in my family, so our Thanksgiving is a mess. Я - самый младший из десяти членов нашей семьи, поэтому наш День Благодарения - это всегда сплошной кавардак.
That first Thanksgiving turned out to be a wonderful... dinner with the four people I love most in the world... and Bob. Этот первый День Благодарения обернулся замечательным ужином с четырьмя людьми, которых я люблю больше всего на этой земле... и Бобом.
Going home to see your folks for Thanksgiving? Поедешь домой к своим предкам на День Благодарения?
Then you'll be here for Thanksgiving tomorrow? То есть, ты будешь здесь на День Благодарения?
Many of these, joined by some Australians, celebrate major American public holidays, including the 4th of July and Thanksgiving. Большинство из них, а также некоторое количество австралийцев, отмечают крупные американские праздники, такие как День независимости и День благодарения.
On Thanksgiving, Rotary Club members and church groups hosted the Krylov's 450 sailors and the 330 Russian visitors at their homes. В день благодарения, члены Ротари клуба и церковных групп принимали в своих домах 450 моряков «Маршала Крылова» и 330 гостей из России.
Why does Richard still get to come to your parents' Thanksgiving? А почему Ричард продолжает ездить к твоим родителям на День Благодарения?
He loves Thanksgiving, and he loves me. Он любит День Благодарения... и любит меня.
Before they even moved in, on Thanksgiving Day, 1950, their home was fire-bombed. Ещё до того, как они переехали, в День благодарения в 1950 году их дом был подожжён.
What is Thanksgiving without a side of drama? Какой день Благодарения без драмы. и пирога.
What are we having for Thanksgiving? А что будет на День Благодарения?
Dr. Bailey, why are you working on Thanksgiving? Доктор Бейли, почему вы работаете в день Благодарения?
Remember last year when she went to his house for Thanksgiving? Помнишь прошлый год, когда она пришла к нему на День благодарения?
On Thanksgiving, I'm supposed to crash his family dinner and accuse him of stealing my girlfriend. На День благодарения я должен испортить ему семейный обед и обвинить его в том, что он увел мою девушку.
In November 2005, Kitty Hawk anchored at Hong Kong, and was there for Thanksgiving. В ноябре 2005 года корабль бросил якорь в Гонконге, где и остался на День Благодарения.
Did Barney not tell you that we were coming for Thanksgiving? Разве Барни не сказал вам, что мы приедем на день Благодарения?
Besides, it's Thanksgiving, and we have a ton to be thankful for. К тому же, сегодня День Благодарения. и нам есть, за что быть благодарными.
He's coming here for Thanksgiving? Он придёт сюда на день Благодарения?
You think I can be home by Thanksgiving? Я смогу вернуться домой на День благодарения?
Assault started in November 1975 and was shot in only 20 days, including Thanksgiving, on a budget of $100,000. Съёмки начались в ноябре 1975 года и были завершены через 20 дней, включая День благодарения, при бюджете в 100 тысяч долларов.
Would you say Dad and Thanksgiving sitting in a tree, K-I-S-S-I-N-G? Хочется сказать, Папа и День Благодарения сидят у дерева и Ц-Е-Л-У-Ю-Т-С-Я?
So, you're okay for Thanksgiving, not coming home? Ты не обидишься, если на день благодарения нельзя будет приехать домой?
My dad may not have understood me, but Thanksgiving meant the arrival of someone who did. Отец не понимал меня, но в День Благодарения приезжал, тот, кто понимал.
What brings you down to your basement on Thanksgiving? Что привело тебя в подвал в День благодарения?