Английский - русский
Перевод слова Thanksgiving
Вариант перевода День благодарения

Примеры в контексте "Thanksgiving - День благодарения"

Примеры: Thanksgiving - День благодарения
Phase two of "operation perfect Thanksgiving" Вторая фаза операции "Идеальный День благодарения"
So this is our family Thanksgiving, and all you're doing is trying to ruin everything. И то, что это семейный День благодарения, а ты только и делаешь, что пытаешься все испортить.
It wouldn't be Thanksgiving without Chandler bumming us out. Как это вдруг Чендлер нас не достанет на День Благодарения?
Thanksgiving night we play the world champions В день Благодарения мы играем с чемпионом.
What's everybody doing for Thanksgiving? Что вы делаете на День благодарения?
Look, Thanksgiving is my favorite holiday because I get to tell the people I love how much I appreciate them. Послушайте, День Благодарения мой любимый праздник, потому что я могу высказать людям, которых люблю, как я им признательна.
Why does it remind you of Thanksgiving? И почему тебе вспоминается День благодарения?
Are you really going to spend Thanksgiving by yourself? И ты правда намерен провести День Благодарения в одиночестве?
Are you really not coming to the Clinica for Thanksgiving? Ты правда не приедешь в "Санандо" на День Благодарения?
Right, right, but everyone who's coming over for Thanksgiving already knows we're dating and can't fire us. Да, ты права, но все, кто придет на День Благодарения, уже знают, что мы встречаемся, и не смогут нас уволить.
It is our first Thanksgiving with Lux and Tasha, and we are all together, and I would just really like to enjoy it. Это наш первый День Благодарения с Лакс и Ташей, когда мы собрались все вместе, и я бы очень хотела им насладиться.
You know, I've never dated anyone who cooked anything before, much less an entire Thanksgiving meal. Знаешь, я никогда не встречался с тем, кто что-то готовит, тем более - весь стол на День благодарения.
My goal was to make my mother's Thanksgiving a reality, and that meant making her famous ambrosia salad. Я хотела сделать "мамин День благодарения", а значит, нужно приготовить ее знаменитый салат "Амброзия".
Some of our residents don't make it to their favorite holiday, so we have Christmas, easter and Thanksgiving every three weeks. Некоторые наши постояльцы не доживут до своих любимых праздников, так что у нас Рождество, Пасха и День благодарения проходят каждые три недели.
I hope it doesn't affect your Thanksgiving plans. Надеюсь, это не нарушит твои планы на День Благодарения?
I just want to have a really nice Thanksgiving, and no one has touched the stuffing that I had made. Я просто пытаюсь хорошо провести День Благодарения, а никто даже не прикоснулся к запеканке, которую я приготовила.
Is this what normal people Thanksgiving is like? Это так проходит День Благодарения у нормальных людей?
I hope that Thanksgiving's on a Friday next year, so that I can sleep through the entire weekend. Я надеюсь, День благодарения в следующем году будет в пятницу, чтобы я могла проспать все выходные.
I'll come get them Thanksgiving morning and then I'll come get her. Я заберу их утром в День Благодарения, а потом заеду за ней.
I'd invite him to my place for Thanksgiving, but Ralph stopped drinking and you know little Ralphie's spastic. Я бы хотел пригласить его к себе на День Благодарения. но Ральф бросил пить, и ведет себя немного нервно.
You remember the Thanksgiving game when it snowed in Dallas? Помните игру на День Благодарения, когда в Далласе пошел снег?
Plus, Penny told me we're married, and Thanksgiving's a time to be with family. К тому же Пенни сказала мне, что мы теперь женаты, а день Благодарения - семейный праздник.
To almost all of us keeping our promise to come home for Thanksgiving. за каждого из нас, кто сдержал обещание вернуться домой на День Благодарения.
What are you doing for Thanksgiving? Что ты делаешь на День Благодарения?
Did you just say Canadian Thanksgiving was and I'm quoting, Ты только что назвала канадский День Благодарения, и я цитирую,