You're not missing Thanksgiving, Holt! |
Ты не пропустишь День Благодарения, Холт! |
Thanksgiving - that time of year when the whole country scurries about hunting and gathering for the holiday feast. |
День Благодарения - это день, когда вся страна бегает по магазинам, охотясь и собирая продукты для праздничного стола. |
Now, just pretend he's that uncle shows up drunk at Thanksgiving, sits in a chair watching football all afternoon. |
Просто представь, что это тот дядя, что заявляется пьяным на День Благодарения, сидит в кресле и смотрит футбол весь день. |
My parents want to come here for Thanksgiving! |
Мои родители хотят приехать сюда на День благодарения. |
Trav and I really wanted to come this weekend, in case we go to see my parents for Thanksgiving. |
Трэв и я очень хотели прийти на этих выходных, в случае, если мы поедем к моим родителям на День Благодарения. |
Mr. Daniels, as in the guy who stood in my loft on Thanksgiving, lying to our faces. |
Мистер Дэниелс, тот парень, который был в моем лофте в День Благодарения и лгал нам всем в лицо. |
This Thanksgiving, she - she's supposed to be sober, but she came in stoned. |
В День Благодарения она... должна была быть трезвой, но пришла к обеду совсем пьяная. |
Not celebrating Thanksgiving is kind of great. |
кажется здорово вот так не праздновать День благодарения. |
Why would you want clams on Thanksgiving? |
Зачем тебе мидии в день благодарения? |
Why would I want clamps on Thanksgiving? |
Зачем мне зажимы на День Благодарения? |
Thanksgiving may be over, But I hear that our favorite upper east siders are still cooking something up. |
День Благодарения, может, и закончился, но я слышу, как наши любимые жители Верхнего Ист-Сайда все еще что-то готовят. |
He skipped out on Thanksgiving of all days! |
В День Благодарения он не показывался целый день! |
He said that Thanksgiving was a hard time of year - |
Он сказал что День Благодарения - самый тяжелый в году. |
You know, we were in town this Thanksgiving. |
Знаете, что на день Благодарения мы были в городе? |
What are you all doing for Thanksgiving? |
Что вы все делаете на День Благодарения? |
You know how much Piper loves Thanksgiving. |
Ты знаешь как Пайпер любит День Благодарения |
It's like Thanksgiving 2004 all over again! |
Прямо как в День благодарения 2004 года! |
My mom's making Thanksgiving, right? |
Моя мама готовит День Благодарения, верно? |
Thanksgiving we have the staff dinner, remember? |
На День Благодарения у нас ужин с коллегами. |
If you come join us, I think we can actually have a real Thanksgiving. |
Присоединяйся к нам, и мы начнем праздновать День благодарения, как нормальная семья. |
She always makes Thanksgiving, right? |
Она всегда готовит День Благодарения, правильно? |
We didn't have to work on Thanksgiving? |
Оказывается у нас выходной на День Благодарения. |
You've ruined Halloween, Thanksgiving, |
Ты испортил Хэллоуин, День благодарения, |
I actually just found out that since it's Thanksgiving, they're allowing me to come see him for the first time. |
Я, вообще-то. только что узнала, что на День благодарения мне положено семейное свидание с ним в первый раз. |
I have no money and a father in prison who didn't even want to see me on Thanksgiving. |
У меня нет денег, а мой отец в тюрьме и не хочет даже увидеться со мной на День благодарения. |