Английский - русский
Перевод слова Thanksgiving
Вариант перевода День благодарения

Примеры в контексте "Thanksgiving - День благодарения"

Примеры: Thanksgiving - День благодарения
You're not missing Thanksgiving, Holt! Ты не пропустишь День Благодарения, Холт!
Thanksgiving - that time of year when the whole country scurries about hunting and gathering for the holiday feast. День Благодарения - это день, когда вся страна бегает по магазинам, охотясь и собирая продукты для праздничного стола.
Now, just pretend he's that uncle shows up drunk at Thanksgiving, sits in a chair watching football all afternoon. Просто представь, что это тот дядя, что заявляется пьяным на День Благодарения, сидит в кресле и смотрит футбол весь день.
My parents want to come here for Thanksgiving! Мои родители хотят приехать сюда на День благодарения.
Trav and I really wanted to come this weekend, in case we go to see my parents for Thanksgiving. Трэв и я очень хотели прийти на этих выходных, в случае, если мы поедем к моим родителям на День Благодарения.
Mr. Daniels, as in the guy who stood in my loft on Thanksgiving, lying to our faces. Мистер Дэниелс, тот парень, который был в моем лофте в День Благодарения и лгал нам всем в лицо.
This Thanksgiving, she - she's supposed to be sober, but she came in stoned. В День Благодарения она... должна была быть трезвой, но пришла к обеду совсем пьяная.
Not celebrating Thanksgiving is kind of great. кажется здорово вот так не праздновать День благодарения.
Why would you want clams on Thanksgiving? Зачем тебе мидии в день благодарения?
Why would I want clamps on Thanksgiving? Зачем мне зажимы на День Благодарения?
Thanksgiving may be over, But I hear that our favorite upper east siders are still cooking something up. День Благодарения, может, и закончился, но я слышу, как наши любимые жители Верхнего Ист-Сайда все еще что-то готовят.
He skipped out on Thanksgiving of all days! В День Благодарения он не показывался целый день!
He said that Thanksgiving was a hard time of year - Он сказал что День Благодарения - самый тяжелый в году.
You know, we were in town this Thanksgiving. Знаете, что на день Благодарения мы были в городе?
What are you all doing for Thanksgiving? Что вы все делаете на День Благодарения?
You know how much Piper loves Thanksgiving. Ты знаешь как Пайпер любит День Благодарения
It's like Thanksgiving 2004 all over again! Прямо как в День благодарения 2004 года!
My mom's making Thanksgiving, right? Моя мама готовит День Благодарения, верно?
Thanksgiving we have the staff dinner, remember? На День Благодарения у нас ужин с коллегами.
If you come join us, I think we can actually have a real Thanksgiving. Присоединяйся к нам, и мы начнем праздновать День благодарения, как нормальная семья.
She always makes Thanksgiving, right? Она всегда готовит День Благодарения, правильно?
We didn't have to work on Thanksgiving? Оказывается у нас выходной на День Благодарения.
You've ruined Halloween, Thanksgiving, Ты испортил Хэллоуин, День благодарения,
I actually just found out that since it's Thanksgiving, they're allowing me to come see him for the first time. Я, вообще-то. только что узнала, что на День благодарения мне положено семейное свидание с ним в первый раз.
I have no money and a father in prison who didn't even want to see me on Thanksgiving. У меня нет денег, а мой отец в тюрьме и не хочет даже увидеться со мной на День благодарения.