Английский - русский
Перевод слова Thanksgiving
Вариант перевода День благодарения

Примеры в контексте "Thanksgiving - День благодарения"

Примеры: Thanksgiving - День благодарения
He made that one last Thanksgiving. Эту он сделал на прошлый День благодарения.
He's boycotting Thanksgiving this year. В этом году он бойкотирует день благодарения.
It's what I do for Thanksgiving every year of my life. Каждый год я езжу к бабушке на День Благодарения.
She'll wake up in a few hours and feel like she had nine Thanksgiving dinners. Очнётся через пару часов, с чувством, что съела 9 ужинов на День Благодарения.
And today is Thanksgiving, the toughest day of the year for The Tower. И сегодня День благодарения, самый тяжёлый день года здесь, в небоскрёбе.
Thanksgiving is a real reminder of my people's hardships. День благодарения правда напоминает обо всех незгодах моего народа.
But every Thanksgiving, you try to visit Miss Eleanor. Но каждый День Благодарения вы пытаетесь навестить мисс Элеанор.
I'm done working on Thanksgiving. Я закончила свою работу в День Благодарения.
And she couldn't help but adopt a couple of strays for Thanksgiving. Она не могла отказать себе в удовольствии приютить парочку бродяг в День Благодарения.
You are scared of going to my mom's house for Thanksgiving. Ты боишься пойти в гости к моей маме на День благодарения.
He just left me alone - on Thanksgiving day. Он только что меня бросил одну - в День Благодарения.
He's been binge drinking since Thanksgiving. Ушёл в запой ещё в день благодарения.
I thought it'd be a good idea to invite a few people over for Thanksgiving this year. Я подумала, что это было бы хорошей идеей пригласить несколько человек на День Благодарения в этом году.
So you can scratch Oliver's name off the Thanksgiving guest list - Or any other guest list, for that matter. Так ты можешь вычеркнуть Оливера из списка приглашенных на день Благодарения - или кого-нибудь другого по этой причине.
Hopefully he hasn't left for Thanksgiving already. Надеюсь, он не уехал на День Благодарения.
You can't be alone on Thanksgiving. Ты не можешь в одиночестве справлять День Благодарения.
I get upset when I think about all of the food that an American consumes during Thanksgiving when so many people go without. Я растроилась, когда подумала Вся та еда, которую американцы поглощают на День Благодарения Когда так много нуждающихся...
For last Thanksgiving, Raggedy Ann. За прошедший День Благодарения, Аннушка Беспамятная.
I'm having Thanksgiving with my estranged father. Я праздную День Благодарения со своим блудным отцом.
And like I said, my family dresses up for Thanksgiving. И потом, я же сказал, что моя семья наряжается в День благодарения.
You've been to Thanksgiving with my parents. Ты был в День Благодарения с моими родителями.
And Piper would love the fact that you're throwing Thanksgiving, our friends are coming, the maid is coming tomorrow. А Пайпер бы понравилось, что ты отменяешь День Благодарения? наши друзья приезжают, горничная приходит завтра.
I guess we won't be going to her place for Thanksgiving this year. Думаю, в этом году мы не пойдем к ней на День благодарения.
Judith, you do realize that Thanksgiving is tomorrow. Джудит, но ведь День Благодарения только завтра.
That's right. It's Thanksgiving again. Все верно - снова наступил День Благодарения.