| The Act also prohibits the opening of retail businesses on statutory holidays such as Christmas and Thanksgiving, except those retail businesses that are expressly exempted under the Act and regulations. | Этот закон запрещает также работу предприятий розничной торговли в предусмотренные законом праздничные дни, например, во время Рождества и в День благодарения, за исключением тех предприятий розничной торговли, которые конкретно указаны в законе и соответствующих правилах. |
| Better thanksgiving than never. | Лучше День Благодарения, чем ничего. |
| I just have to be one of the first seven people in line when they open the doors the night of Thanksgiving, and I will take home a $4,000 television for $100! | Я просто должен быть одним из первых семи человек в очереди, когда они откроют двери в ночь на День благодарения, и я возьму домой телевизор стоимостью 4000$ за 100$! |
| Would you accept a thank-you for fighting them there so we don't have to fight them here by joining my family for Thanksgiving? | Можете ли вы принять в качестве благодарности за то, что воюете с ними там, и поэтому нам не надо бороться с ними здесь, совместный ужин с моей семьёй на День Благодарения? |
| Rich The Kid and iLoveMakonnen released Whip It, featuring 8 tracks on Thanksgiving Day, November 26, 2015, with guest spots from Rome Fortune, Migos, T-Wayne and Key! | Rich The Kid и ILoveMakonnen выпустили совместный микстейп «Whip It» в день благодарения 26 ноября 2015 года, с гостевыми куплетами от Rome Fortune, Migos, T-Wayne и Key!. |
| I know you wanted the perfect Thanksgiving, and I know I screwed that all up for you, but when you think about it, isn't this holiday about being with people you love? | Я знаю, что ты хотела идеальный День Благодарения. и я знаю, я все для тебя испортил, но если подумать разве этот праздник не о том, чтобы быть с любимыми людьми? |
| Are you coming to thanksgiving? | Придешь на День Благодарения? |
| No guns at thanksgiving. | Никакого оружия в День Благодарения. |
| Where is she having thanksgiving? | Где она проводит День Благодарения? |
| I know it is thanksgiving, | Я знаю, это день благодарения, |
| So you around for thanksgiving? | Ты будешь по близости в День Благодарения? |
| And invited us for thanksgiving, | И пригласила нас на День Благодарения, |
| ! We didn't do Thanksgiving right, and we didn't listen to you, and now Thanksgiving's attacking us! | мы не отпраздновали день благодарения как положено и не послушали тебя и теперь день благодарения мстит нам! |
| So my thanksgiving plans changed. | Значит, мои планы на День Благодарения меняются. |
| Next week's thanksgiving, | На следующей неделе День Благодарения. |
| [chuckles] thanksgiving's only four days. | День благодарения длится всего три дня |
| Isn't thanksgiving fun? | Разве не веселый день Благодарения? |
| I'm letting you have thanksgiving. | Я оставлю вам День благодарения. |
| Well, it's thanksgiving, | Ну, сегодня День Благодарения, |
| How was your thanksgiving? | Как прошел день благодарения? |
| Honey, it's thanksgiving. | Дорогой это день благодарения. |
| It's not just thanksgiving. | Это не просто День Благодарения. |
| Not a horrible thanksgiving, right? | Не то чтобы ужасный день благодарения |
| Where are they spending thanksgiving? | И где же они проводят день благодарения? |
| We met briefly at thanksgiving | Мы виделись на День благодарения. |