The island is one of the few locations outside North America to celebrate the holiday of Thanksgiving. |
Остров Норфолк является одним из немногих мест за пределами Северной Америки, где отмечают День благодарения. |
Tony brings Amelia and John with him to his family's Thanksgiving. |
Тони приходит к своей семье с Амелией и Джоном на День Благодарения. |
Thank you for giving up your Thanksgiving plans to join me here in the office today. |
Спасибо за то, что отменили все свои планы на День благодарения, чтобы присоединиться ко мне здесь в офисе. |
In later years, Thanksgiving was celebrated on or near the 25th, making Evacuation Day redundant. |
В последующие годы День благодарения праздновался примерно 25 числа, тем самым делая День Эвакуации излишним. |
A Thanksgiving Day protest in Portland, Oregon drew about 350 in heavy rain. |
Протест в день благодарения в Портленде, штат Орегон привлек около 350 человек в сильный дождь. |
You are correct, sir... who's coming to my Thanksgiving today... |
Вы абсолютно правы, сэр... который сегодня придет на наш День Благодарения... |
Thanksgiving is a food have to warm up. |
День благодарения - это марафон еды. |
It has been two years since I've had an American Thanksgiving. |
Прошло два года с тех пор, как у меня был нормальный американский день благодарения. |
Something about being home for Thanksgiving. |
О поездке домой на День благодарения. |
I guess we'll have a good story to tell at Thanksgiving. |
Думаю, у нас будет хорошая история, чтобы рассказать на день благодарения. |
Phase two of "operation perfect Thanksgiving" was in effect... Impressing George. |
Вторая фаза операции "Идеальный День благодарения" заключалась в том... чтобы понравиться Джорджу. |
He butchered his last wife and her family on Thanksgiving. |
На день благодарения он расчленил свою последнюю жену и ее семью. |
We are not having bald eagle for Thanksgiving. |
У нас не будет белоголового орлана на День Благодарения. |
And you will get it before everybody else does and in plenty of time for Thanksgiving. |
Вы получите её раньше всех и как раз под День благодарения. |
I just like Thanksgiving, Dr. Burke. |
Мне нравится день Благодарения, доктор Берк. |
We're excluding her from Thanksgiving. |
Мы не пригласили её на День Благодарения. |
Work schedule on her computer has her catering a Thanksgiving event tonight. |
В рабочем расписании на ее компьютере есть поставка на День Благодарения сегодня вечером. |
Boss, Senator Roberts is hosting the members of the Joint Economic Committee and their families for Thanksgiving. |
Босс, сенатор Робертс принимает членов Объединенного экономического комитета и членов их семей на День Благодарения. |
Thanksgiving's coming twice this year, ladies. |
День благодарения будет дважды в этом году, дамы. |
I'll send you the Rothschild again for Christmas, - only let's see how Thanksgiving goes. |
Я опять пришлю вам Ротшильд на рождество, только давайте посмотрим, как пройдет День Благодарения. |
Dads getting drunk on Thanksgiving is a holiday tradition. |
Отцы всегда напиваются на День Благодарения это праздничная традиция. |
Somehow, I'd been spared that Thanksgiving. |
Каким-то образом, я уберегся на тот День Благодарения. |
This one's a Thanksgiving special. |
В этом - "День благодарения". |
So, when I was 17, I went out one day on Thanksgiving. |
И когда мне исполнилось 17, в День Благодарения я вышел на улицу. |
The Thanksgiving Day games were contested on Thursday, November 26, 2009. |
Игры в День благодарения пройдут 26 ноября 2015 года, в четверг. |