Английский - русский
Перевод слова Thanksgiving
Вариант перевода День благодарения

Примеры в контексте "Thanksgiving - День благодарения"

Примеры: Thanksgiving - День благодарения
The island is one of the few locations outside North America to celebrate the holiday of Thanksgiving. Остров Норфолк является одним из немногих мест за пределами Северной Америки, где отмечают День благодарения.
Tony brings Amelia and John with him to his family's Thanksgiving. Тони приходит к своей семье с Амелией и Джоном на День Благодарения.
Thank you for giving up your Thanksgiving plans to join me here in the office today. Спасибо за то, что отменили все свои планы на День благодарения, чтобы присоединиться ко мне здесь в офисе.
In later years, Thanksgiving was celebrated on or near the 25th, making Evacuation Day redundant. В последующие годы День благодарения праздновался примерно 25 числа, тем самым делая День Эвакуации излишним.
A Thanksgiving Day protest in Portland, Oregon drew about 350 in heavy rain. Протест в день благодарения в Портленде, штат Орегон привлек около 350 человек в сильный дождь.
You are correct, sir... who's coming to my Thanksgiving today... Вы абсолютно правы, сэр... который сегодня придет на наш День Благодарения...
Thanksgiving is a food have to warm up. День благодарения - это марафон еды.
It has been two years since I've had an American Thanksgiving. Прошло два года с тех пор, как у меня был нормальный американский день благодарения.
Something about being home for Thanksgiving. О поездке домой на День благодарения.
I guess we'll have a good story to tell at Thanksgiving. Думаю, у нас будет хорошая история, чтобы рассказать на день благодарения.
Phase two of "operation perfect Thanksgiving" was in effect... Impressing George. Вторая фаза операции "Идеальный День благодарения" заключалась в том... чтобы понравиться Джорджу.
He butchered his last wife and her family on Thanksgiving. На день благодарения он расчленил свою последнюю жену и ее семью.
We are not having bald eagle for Thanksgiving. У нас не будет белоголового орлана на День Благодарения.
And you will get it before everybody else does and in plenty of time for Thanksgiving. Вы получите её раньше всех и как раз под День благодарения.
I just like Thanksgiving, Dr. Burke. Мне нравится день Благодарения, доктор Берк.
We're excluding her from Thanksgiving. Мы не пригласили её на День Благодарения.
Work schedule on her computer has her catering a Thanksgiving event tonight. В рабочем расписании на ее компьютере есть поставка на День Благодарения сегодня вечером.
Boss, Senator Roberts is hosting the members of the Joint Economic Committee and their families for Thanksgiving. Босс, сенатор Робертс принимает членов Объединенного экономического комитета и членов их семей на День Благодарения.
Thanksgiving's coming twice this year, ladies. День благодарения будет дважды в этом году, дамы.
I'll send you the Rothschild again for Christmas, - only let's see how Thanksgiving goes. Я опять пришлю вам Ротшильд на рождество, только давайте посмотрим, как пройдет День Благодарения.
Dads getting drunk on Thanksgiving is a holiday tradition. Отцы всегда напиваются на День Благодарения это праздничная традиция.
Somehow, I'd been spared that Thanksgiving. Каким-то образом, я уберегся на тот День Благодарения.
This one's a Thanksgiving special. В этом - "День благодарения".
So, when I was 17, I went out one day on Thanksgiving. И когда мне исполнилось 17, в День Благодарения я вышел на улицу.
The Thanksgiving Day games were contested on Thursday, November 26, 2009. Игры в День благодарения пройдут 26 ноября 2015 года, в четверг.