Английский - русский
Перевод слова Thanksgiving
Вариант перевода Дня благодарения

Примеры в контексте "Thanksgiving - Дня благодарения"

Примеры: Thanksgiving - Дня благодарения
And they just announced a concert thanksgiving night. И они только что объявили о концерте на ночь Дня Благодарения.
One was even taken on thanksgiving morning when she went to the market for her mom. Одну похитили утром Дня благодарения, когда она пошла на рынок для матери.
We're going to be eating this till thanksgiving. Мы будем есть это до Дня благодарения.
The day before thanksgiving, A passenger calling himself dan cooper Showed a flight attendant a bomb. За день до Дня благодарения, пассажир, назвавшийся Дэном Купером, показал стюардессе бомбу.
Said everything had to be ready before thanksgiving. Сказал, что все будет готово до Дня Благодарения.
Well, you can resume Your diet after thanksgiving, Timothy. Ты сможешь вернуться к своей диете после Дня Благодарения, Тимоти.
The annual celebration of thanksgiving takes place on various dates and takes different forms. Это ежегодное празднование Дня благодарения приходится на различные даты и осуществляется в различных формах.
And she gets a little intense during thanksgiving. И она становится немного напряженной во время Дня благодарения.
It's not a braverman thanksgiving Without a little wine. Не бывает Дня благодарения у Брейверманов без вина.
Liver biopsy can wait until after thanksgiving. Биопсия печени подождет до конца Дня Благодарения
happy thanksgiving, Mr. Mitchell. Счастливого дня благодарения, мистер Маршал.
Why do I always crave thanksgiving during summer? Почему мне всегда хочется дня благодарения летом?
You know that secret I've been keeping since thanksgiving? Помнишь секрет, что я храню со дня благодарения?
Uncle don, and, you know, it's just been so long, and I cannot wait for thanksgiving. Дядя Дон, и ты знаешь, прошло столько времени... и я не могу дождаться дня благодарения.
the day after thanksgiving, the first 20 people inside the mall get 60% of whatever they want. На следующий день после Дня Благодарения первые 20 покупателей получат 60% скидку на любой товар.
You know, it's like Thanksgiving never happened. Знаете, как будто бы дня благодарения никогда и не было.
Right after Thanksgiving. $750. Прямо после Дня Благодарения. Семьсот пятьдесят долларов.
I'm the Thanksgiving cruise director. Да что угодно, я ответственная по проведению Дня благодарения.
In college, we were driving back to campus after Thanksgiving break. В колледже, мы возвращались в кампус после Дня Благодарения.
But we can't wait to do Thanksgiving in Tahoe. Мы не можем дождаться Дня благодарения в Тахо.
Al, Quahog clams were a featured dish in the first Thanksgiving. Ал, мидии были главным блюдом первого дня благодарения.
I mean, I wanted an authentic Thanksgiving, and I got so much more. Я хотел аутентичного дня благодарения, а получил куда больше.
I went to the Macy's Thanksgiving Day Parade this year. Я в этом году был на параде дня благодарения.
I couldn't let my boyfriend distract me from making my perfect Thanksgiving meal. Нельзя, чтобы мой парень отвлекал меня от идеального Дня благодарения.
(SIGHS) I am not working after Thanksgiving during the holidays. Я не буду работать на каникулах... после Дня Благодарения.