I'm trying to convince the world, with my movie, there is a reasonable and better way of getting home for Thanksgiving. |
Своим фильмом я хочу убедить мир, что есть разумный путь попасть домой на День благодарения. |
You don't even know how much Thanksgiving stressed her out, do you? |
Ты даже не представляешь, как День благодарения изматывал ее. |
I don't want Thanksgiving to be stressful for you in the way that it was for your mom. |
Я не хочу, чтобы День благодарения расстраивал тебя так же, как твою маму. |
Are you guys going to Chandler's for Thanksgiving? |
Вы идёте на День Благодарения к Чендлеру? |
And all in all, I think it's going to be a beautiful Thanksgiving Day in the greatest city in the world. |
В целом, я думаю, это будет прекрасный День Благодарения в величайшем городе мира. |
She ran off to Costa Rica for some surfing, yoga, vegan thing, and she bailed on Thanksgiving with my mom. |
Она умотала в Коста-Рику позаниматься серфингом, йогой и вегетарианством, и продинамила День Благодарения с нашей мамой. |
Well, I am looking forward to spending Thanksgiving with my two men, just the three of us. |
Что ж, мне не терпится провести день благодарения с моими мужчинами, только мы втроем. |
c/ 25 November is Thanksgiving Day holiday. |
с/ 25 ноября - праздник "День благодарения". |
You know how Ellie loves big Thanksgiving dinners. |
В смысле, ты же знаешь, как много Элли любит готовить на День Благодарения? |
Thanksgiving morning the two of them are on Central Park West. |
на день Благодарения, они оба в Центральном Парке |
It's just that I saw her last Thanksgiving, and she was with her new husband and pregnant. |
Просто я видел ее на прошлый день благодарения, она была с мужем и беременна. |
I'm hoping it's where your sister ran off to, and maybe we can turn this Thanksgiving around. |
Надеюсь, твоя сестра сбежала туда, и может мы сможем изменить этот День Благодарения. |
So, anyway, how did Thanksgiving go with Rick's parents? |
Так как прошёл День Благодарения с родителями Рика? ... |
Remember at Thanksgiving, my grandmother with Alzheimer's had that episode? |
Вспомни день благодарения, моя бабушка с болезнью альцгеймера. |
It was Thanksgiving. Uncle Carl said, I think |
Однажды в День Благодарения дядя Карл сказал: |
Do you remember that fun-filled Thanksgiving we had back in 1851? |
Ты помнишь этот веселый День Благодарения в 1851 году? |
We can do Thanksgiving at my house if you want, since there won't be a wedding. |
Мы можем отпраздновать день благодарения у меня, если хочешь, раз не будет свадьбы. |
You have to work on Thanksgiving? Yes. |
Ты должна работать в день благодарения? |
Every Thanksgiving, we used to have a touch football game called The Geller Bowl. |
На каждый День Благодарения мы проводили футбольный матч под названием Кубок Геллеров |
So, are we going to see you for Thanksgiving? |
Так нам ждать тебя на День благодарения? |
Dev, do y'all even celebrate Thanksgiving in your house? |
Дев, ваша семья вообще празднует День Благодарения? |
Well, you are welcome to come have Thanksgiving with us anytime you want. |
Что ж, всегда можешь праздновать День Благодарения с нами. |
You should celebrate Thanksgiving with me and my family, if you, you know, if you want. |
Приходи праздновать день Благодарения со мной и моей семьей, если хочешь. |
No Christmas cards, no Thanksgiving cards, no Valentine's cards. |
Никаких рождественских открыток, открыток на день благодарения, валентинок. |
Now the Indians can be stopped and Thanksgiving will be saved. |
Теперь мы сможем остановить индейцев и спасти День благодарения |