Английский - русский
Перевод слова Thanksgiving

Перевод thanksgiving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День благодарения (примеров 991)
My family Thanksgiving sucked, so I came here. Моя семья на День благодарения отстой, поэтому я приехала сюда.
Do you want to go to Hawaii at Thanksgiving? Хочешь поехать на Гавайи на День благодарения?
Enjoy your Thanksgiving vacation. Хорошо тебе провести День благодарения.
Betsy, thank you so much for including me in your family's Thanksgiving festivities. Бетси, больше тебе спасибо, что пригласила меня отметить День Благодарения со своей семьей.
This from the woman who's never taken a day off work for Thanksgiving, Christmas, or Kwanzaa. И это говорит женщина, которая никогда не брала выходной в день благодарения, рождество или кванзу (афро-американский духовный фестиваль).
Больше примеров...
Дня благодарения (примеров 250)
Have a Happy Thanksgiving, Dr. Holt. Счастливого Дня Благодарения, доктор Холт.
But to be fair, she's probably in a bad mood because it's Thanksgiving. Но, если честно, у неё, возможно, просто плохое настроение из-за Дня благодарения.
The week of Thanksgiving, which means... Неделя Дня Благодарения, что означает...
Then the Thanksgiving treaty will be off! В таком случае, договор Дня благодарения будет расторгнут
"Holiday" was released on September 7, 1983, and became Madonna's first hit single in the United States and remained on the charts from Thanksgiving to Christmas 1983. Сингл «Holiday» был выпущен 7 сентября 1983 года и стал первым известным хитом Мадонны, который находился в чартах начиная от Дня благодарения и до Рождества.
Больше примеров...
Дне благодарения (примеров 48)
That and Thanksgiving - at least in my family. Ещё на Дне Благодарения... по крайней мере в моей семье.
After all, Thanksgiving is about the family, not the food. Все таки, главное в дне благодарения это семья, а не еда.
Is this your first American Thanksgiving, Claude? Вы в первый раз на Дне благодарения, Клод?
What is the best part about Thanksgiving? Что самое лучшее в Дне благодарения?
You had me over for Thanksgiving, and I haven't even taken you out for a single meal. Я был у тебя на Дне благодарения, а я тебя так никуда и не сводил.
Больше примеров...
Дню благодарения (примеров 37)
We are back to Thanksgiving, great. Мы вернулись ко Дню Благодарения, отлично.
This place is depressing, and for some reason, you have your Thanksgiving decorations up. Это место тоску наводит, и почему-то все украшено к Дню благодарения.
You blow out your hair with me for Thanksgiving, and I will take you absolutely anywhere you want to go for lunch today. Ты делаешь выпрямление волос ко Дню благодарения вместе со мной, а я отвезу тебя на ланч в любое место, которое ты выберешь.
Well, you better make room in your body, because this Thanksgiving is happening. Найди в своём желудке еще место, потому что этому Дню благодарения быть.
It was supposed to start their Thanksgiving food drive. Она была посвящена Дню Благодарения.
Больше примеров...
Праздничный (примеров 14)
I've come to kidnap you and bring you to Serena and Dan's Thanksgiving. Я похищаю тебя, чтобы доставить на праздничный ужин к Серене и Дэну.
I thought it'd be nice to find somewhere off the freeway, amongst nature, a beautiful spot here in Arkansas and... juice up my Thanksgiving lunch, Я думаю, было неплохо найти где-то на трассе, посреди природы, прекрасное место здесь в Арканзасе и... подзаправиться моим праздничный ланчем,
So this is Thanksgiving meal? То есть это праздничный обед?
I left the Thanksgiving megamix I made in the CD-ROM drive! Я оставила праздничный сборник песен в дисководе.
I received their invitation to this Thanksgiving summit. Я получил их приглашение на праздничный обед в честь Дня Благодарения.
Больше примеров...
Благодарение (примеров 15)
Many churches are holding special services of thanksgiving for the deliverance from... Сейчас многие церкви проводят свои службы в благодарение за это избавление от...
I thought I'd bring thanksgiving to you. Я думала, что принесу тебе благодарение
Nonetheless, going to Britain beyond the "known world" carried such kudos for a Roman that the Senate decreed a supplicatio (thanksgiving) of twenty days when they received Caesar's report. Тем не менее, поход в Британию как таковой принёс престиж римлянам, ввиду чего сенат постановил провести двадцатидневное supplicatio (благодарение), когда они получили отчёт Цезаря о походе.
"Thanksgiving '68." "Новый год 74-го", "Благодарение 68-го".
What if - what if the president comes on to saz Thanksgiving's been canceled - how're we going to hear that? Что если... выступит президент, чтобы сказать, что Благодарение было отменено... как мы это услышим?
Больше примеров...
Праздник (примеров 46)
Because he is your dad, and Thanksgiving is a holiday for families. Потому что он ваш отец, а День Благодарения - семейный праздник.
Now, look, I get that Thanksgiving is a big day for families who never see each other, but this group is together non-stop. Слушайте, я понимаю, что День благодарения - это большой праздник для семей, которые не видятся друг с другом, но эта группа вместе всё время.
Thanksgiving... my favorite holiday. День благодарения - мой любимы праздник.
thanksgiving time of death - now. no, this will not be our thanksgiving. Нет, наш праздник этим не кончится.
My family's favorite holiday is Thanksgiving. Это любимый праздник всей семьи.
Больше примеров...
Этот день (примеров 23)
Who were you with on Thanksgiving? А с кем ты была в этот день?
I am thankful that Thanksgiving only comes once a year. Я благодарен, что этот день только раз в году.
Well, you're not exactly who I thought I'd be spending Thanksgiving with, either. Я тоже не с тобой планировала провести этот день.
I know this isn't exactly the kind of Thanksgiving that all of you all planned, but for me, this has been really great. Я знаю этот День Благодарения получился не совсем таким как вы все планировали, но для меня он был действительно потрясающим.
Pamela, Cynthia, I'm particularly grateful that finally you've been able to set aside your differences and join us in this Thanksgiving tortellini. Памела, Синтия, я чрезвычайно признателен что вы наконец-то забыли про свои разногласия и присоединились к нам на этот день Благодарения с тортеллини.
Больше примеров...
Благодарственную (примеров 4)
The following day, she participated in a procession and attended a thanksgiving service in Westminster Abbey. На следующий день она участвовала в процессии и посетила благодарственную службу в Вестминстерском аббатстве.
I promised to lead the shuttle survivors in thanksgiving prayers. Я обещал провести благодарственную молитву для выживших.
In closing, he gave thanksgiving in his Cree language. Завершая свое выступление, оратор произносит благодарственную молитву на языке кри.
In our tradition, we have a practice of reciting a blessing of thanksgiving and for future success upon occasions of great accomplishment: Blessed be the one who sustained us and brought us to this joyous occasion. Согласно нашим традициям, по случаю достижения больших успехов у нас принято читать благодарственную молитву за то, что было достигнуто, и с надеждой на будущие успехи: «Да будет благословен тот, кто был нашей опорой и привел нас к этому радостному событию».
Больше примеров...
Thanksgiving (примеров 9)
These may include police, cement, Detroit, Thanksgiving, insurance, behind, display, hotel, motel, recycle, TV, guitar, July, and umbrella. Во многих существительных, у которых в других вариантах произношения ударение падает на второй слог, ударным является первый, например: police, cement, Detroit, Thanksgiving, insurance, behind, display, hotel, motel, recycle, TV, guitar, July и umbrella.
Macy's Thanksgiving Day Parade begins. «Улица Сезам» впервые участвует в Macy's Thanksgiving Day Parade.
The "Thanksgiving" episode for which she won the Emmy was loosely based on her personal experience coming out to her mother. Эпизод «Thanksgiving», за который она была удостоена премии «Эмми», был частично основан на собственном опыте, связанном с её матерью.
The show was spoofed in an episode of South Park entitled "A History Channel Thanksgiving". Мультсериал «Южный парк» пародирует «Древних пришельцев» в эпизоде под названием «А History Channel Thanksgiving».
The group performed two rounds of lives: the four-day Thanksgiving Live in Dome concerts at Osaka Dome and Tokyo Dome in June, and performances at the nationwide a-nation tour throughout August. Группа провела 2 вида живых выступлений: четырёхдневные Thanksgiving Live in Dome концерты в Осака Дом и Токио Дом в июне, и выступление на А-nation в августе.
Больше примеров...
Днем благодарения (примеров 33)
Good luck finding one right before thanksgiving. Удачи тебе в попытках найти свободный номер перед Днем Благодарения.
I was thinking, right before Thanksgiving, most of us were there, but not everybody could be. Кажется, перед Днем благодарения, правда тогда не все смогли приехать.
To those who are staying I wish a very happy Thanksgiving. To those who are leaving, bon voyage and au revoir. Тех, кто остается здесь, я поздравляю с Днем благодарения, а с теми, кто уезжает, я прощаюсь и желаю им счастливого пути.
Happy Thanksgiving, Larry. С Днем Благодарения, Ларри!
Happy Thanksgiving, Nicky. С Днем Благодарения тебя, Ники!
Больше примеров...