Английский - русский
Перевод слова Thanksgiving

Перевод thanksgiving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День благодарения (примеров 991)
No edema. I trust you had a wonderful Thanksgiving. Полагаю, у тебя День Благодарения прошёл чудесно?
Well, it's thanksgiving, Ну, сегодня День Благодарения,
What are you doing for Thanksgiving? Какие планы на День Благодарения?
Because it's Thanksgiving. Потому что День Благодарения.
I think it's Thanksgiving, isn't it? Ведь это День Благодарения.
Больше примеров...
Дня благодарения (примеров 250)
Okay, my clothes are in a Thanksgiving day color scheme. Ладно, моя одежда выполнена в гамме Дня Благодарения, ну и что теперь?
It was particularly important to conclude the Committee's work on schedule, before Thanksgiving Day, since both the Copenhagen Climate Change Conference and the High-level Conference on South-South Cooperation were due to be held shortly thereafter. Особенно важно вовремя завершить работу Комитета до Дня благодарения, поскольку вскоре после этого праздника будут проведены Конференция об изменении климата в Копенгагене и Конференция высокого уровня по сотрудничеству Юг-Юг.
Happy Thanksgiving, Kate. Счастливого Дня Благодарения, Кейт.
Happy Thanksgiving and early Hanukkah. Счастливого Дня благодарения и наступающей Хануки.
Happy Thanksgiving, Chuck. Счастливого Дня Благодарения, Чак.
Больше примеров...
Дне благодарения (примеров 48)
Because Ryan is not going to be at Thanksgiving. Потому что Райана не будет на Дне Благодарения.
If we have to write a report on Thanksgiving let's just go downstairs and watch TV. Если нам нужно подготовить доклад о Дне благодарения, давайте спустимся и посмотрим телевизор
After all, Thanksgiving is about the family, not the food. Все таки, главное в дне благодарения это семья, а не еда.
Shocking new evidence suggests that the first Thanksgiving might also have been haunted! Шокирующие факты свидетельствуют о том, что на Дне благодарения также присутствовали приведения!
I have planned a historically accurate Thanksgiving meal, serving only foods the Pilgrims and the Wampanoag would've actually eaten on the first Thanksgiving. Я запланировала исторически точную еду Дня благодарения, которой питались паломники и Вампонаги, на самом первом Дне благодарения.
Больше примеров...
Дню благодарения (примеров 37)
And you'll get it in time for Thanksgiving. Вы получите диск ко Дню благодарения.
It'll make a good story at Thanksgiving. Будет хорошей историей ко Дню Благодарения.
It was all set to be the best Thanksgiving ever. Всё было готово к лучшему Дню благодарения.
Didn't come home for Thanksgiving. Не вернулся домой к Дню благодарения.
We have disagreements, but we always seem to smooth things out by Thanksgiving. У нас есть расхождения во мнениях, но к дню Благодарения мы всегда улаживаем разногласия.
Больше примеров...
Праздничный (примеров 14)
I've come to kidnap you and bring you to Serena and Dan's Thanksgiving. Я похищаю тебя, чтобы доставить на праздничный ужин к Серене и Дэну.
We were in the Thanksgiving Day parade! Мы попали на праздничный парад!
It's your Thanksgiving meal. Это ваш праздничный обед.
I received their invitation to this Thanksgiving summit. Я получил их приглашение на праздничный обед в честь Дня Благодарения.
Yes, well, the Awesomes couldn't make it, so you know me - just expand Thanksgiving. Да, Великолепные не смогли приехать поэтому, мы решили расширить праздничный стол.
Больше примеров...
Благодарение (примеров 15)
I usually go home to Baltimore for Christmas and Thanksgiving. На Рождество и Благодарение обычно езжу домой в Балтимор.
We yield thee praise and thanksgiving... Воздаём тебе хвалу и благодарение...
A fassbinder and freezer-free thanksgiving at my place? Запутанное и немороженое Благодарение у меня дома?
Nonetheless, going to Britain beyond the "known world" carried such kudos for a Roman that the Senate decreed a supplicatio (thanksgiving) of twenty days when they received Caesar's report. Тем не менее, поход в Британию как таковой принёс престиж римлянам, ввиду чего сенат постановил провести двадцатидневное supplicatio (благодарение), когда они получили отчёт Цезаря о походе.
What if - what if the president comes on to saz Thanksgiving's been canceled - how're we going to hear that? Что если... выступит президент, чтобы сказать, что Благодарение было отменено... как мы это услышим?
Больше примеров...
Праздник (примеров 46)
The influx of many new people over Thanksgiving weekend caused new problems, according to some activists. По мнению некоторых активистов, приток многих новых людей на праздник в честь Дня благодарения вызвал новые проблемы.
Thanksgiving is a beautiful family holiday. День Благодарения - это прекрасный семейный праздник.
c/ 25 November is Thanksgiving Day holiday. с/ 25 ноября - праздник "День благодарения".
Her favorite holiday is Thanksgiving. Ее любимый праздник - день благодарения.
And if they do go out, it will close a door for me, so what I need you guys to do at Thanksgiving is to create an atmosphere that's as desexualized as possible. Мне ничего не светит, если они проведут праздник вместе, поэтому вы должны будете создать совершенно асексуальную атмосферу.
Больше примеров...
Этот день (примеров 23)
I kind of sailed effortlessly through this thanksgiving With my future in-laws and my real family, Я вроде как играючи прошел через этот День благодарения со своими будущими и нынешними родственниками,
Another thing I'm giving thanks for this Thanksgiving... global warming. Ещё кое-чему я благодарна в этот День благодарения- глобальному потеплению.
Just when I thought this Thanksgiving couldn't possibly hold any more surprises... Как только я подумала, что этот День благодарения больше не может преподнести сюрпризов...
That's why I have to make this the most romantic Thanksgiving ever. Поэтому я хочу сделать этот день благодарения романтичным как никогда
many families in National City are celebrating this Thanksgiving without electricity, as a series of inexplicable blackouts cripple the city, leaving people without power and with a growing sense of fear. многие семьи в Нэшнл-Сити празднуют этот День благодарения без электричества. поскольку необъяснимое выключение света парализовало город, и теперь люди сидят без света и с нарастающим чувством страха.
Больше примеров...
Благодарственную (примеров 4)
The following day, she participated in a procession and attended a thanksgiving service in Westminster Abbey. На следующий день она участвовала в процессии и посетила благодарственную службу в Вестминстерском аббатстве.
I promised to lead the shuttle survivors in thanksgiving prayers. Я обещал провести благодарственную молитву для выживших.
In closing, he gave thanksgiving in his Cree language. Завершая свое выступление, оратор произносит благодарственную молитву на языке кри.
In our tradition, we have a practice of reciting a blessing of thanksgiving and for future success upon occasions of great accomplishment: Blessed be the one who sustained us and brought us to this joyous occasion. Согласно нашим традициям, по случаю достижения больших успехов у нас принято читать благодарственную молитву за то, что было достигнуто, и с надеждой на будущие успехи: «Да будет благословен тот, кто был нашей опорой и привел нас к этому радостному событию».
Больше примеров...
Thanksgiving (примеров 9)
In 2017, Waithe and Ansari won the Primetime Emmy Award for Outstanding Writing for a Comedy Series for the season 2 episode "Thanksgiving". В 2017 году Уэйт и Ансари получили Прайм-тайм премию «Эмми» за Выдающийся Сценарий для Комедийных Сериалов за 2 эпизод сезона (Thanksgiving).
The episode's ratings decreased significantly from the previous week's episode, "Thanksgiving". Рейтинги упали по сравнению с предыдущим эпизодом «Thanksgiving».
Macy's Thanksgiving Day Parade begins. «Улица Сезам» впервые участвует в Macy's Thanksgiving Day Parade.
The "Thanksgiving" episode for which she won the Emmy was loosely based on her personal experience coming out to her mother. Эпизод «Thanksgiving», за который она была удостоена премии «Эмми», был частично основан на собственном опыте, связанном с её матерью.
Video footage of him reading his poem "Thanksgiving Prayer" was used during a Zoo TV Tour television special. Его стихотворение А Thanksgiving Prayer («Благодарственная молитва») было использовано в качестве видеофрагмента в турне Zoo TV Tour.
Больше примеров...
Днем благодарения (примеров 33)
"Happy Thanksgiving," okay? Днем Благодарения", хорошо?
And I am so sorry that after all you've done for me... l abandoned ship during the crucial hour before Thanksgiving. Я извиняюсь, что после всего, что вы для меня сделали... я оставила корабль в критический час перед Днем Благодарения.
Tell your mom I said Happy Thanksgiving. Скажи маме, что я поздравляю с днем Благодарения
Happy Thanksgiving, Jess. С Днем благодарения, Джесс.
Between Sep 1996 and Thanksgiving 1997, a paper greeting card company named Blue Mountain developed E-cards on its web site. Между сентябрем 1996 и Днем благодарения 1997, компания Blue Mountain, которая производила бумажные открытки, разработала электронную карточку на своем сайте.
Больше примеров...