Английский - русский
Перевод слова Thanksgiving

Перевод thanksgiving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День благодарения (примеров 991)
And although they did share one Thanksgiving together... И хоть они и провели вместе один День благодарения...
Every Thanksgiving, we used to have a touch football game called The Geller Bowl. На каждый День Благодарения мы проводили футбольный матч под названием Кубок Геллеров
You should celebrate Thanksgiving with me and my family, if you, you know, if you want. Приходи праздновать день Благодарения со мной и моей семьей, если хочешь.
! We didn't do Thanksgiving right, and we didn't listen to you, and now Thanksgiving's attacking us! мы не отпраздновали день благодарения как положено и не послушали тебя и теперь день благодарения мстит нам!
Why are they having it on Thanksgiving anyway? Почему они в День Благодарения?
Больше примеров...
Дня благодарения (примеров 250)
If you'll excuse me, I have to go help my future in-laws shop for Thanksgiving. Если позволишь, я должна помочь будущим свёкрам с покупками для Дня Благодарения.
He spearheaded our day after Thanksgiving Green Friday sale. Он был инициатором распродажи в Зеленую пятницу после дня Благодарения.
A thanksgiving supper at Mallard Manor. Обед в честь Дня Благодарения в поместье Маллорда.
People have been waiting out here since midnight on Thanksgiving. Люди стоят здесь с полуночи Дня Благодарения.
When we come back from Thanksgiving on Monday things will be a lot different. В понедельник, вернувшись на работу после Дня благодарения, ...мы увидим, как круто изменилась жизнь в нашей редакции.
Больше примеров...
Дне благодарения (примеров 48)
It's not my first Pearson Thanksgiving. Я не в первый раз на дне Благодарения Пирсонов.
None of your ancestors were at the first Thanksgiving. Ваших предков не было на самом первом дне благодарения.
For years we've been collecting information on Thanksgiving. Долгие годы мы собирали информацию о Дне благодарения
Is this your first American Thanksgiving, Claude? Вы в первый раз на Дне благодарения, Клод?
Well, you can forget about Thanksgiving. Забудь о Дне благодарения.
Больше примеров...
Дню благодарения (примеров 37)
This is the first episode that celebrates Thanksgiving. Это первый в сериале эпизод, приуроченный к Дню благодарения.
I've already started prepping Thanksgiving two full weeks ahead of time. Я начала готовиться к дню благодарения за две недели до него.
He wants me to reassure him that you're going to be home by Thanksgiving. Он хочет чтобы я ещё раз подтвердил, что ты намерен приехать домой ко Дню Благодарения.
Hopefully, in time for Thanksgiving. Абы успеть ко Дню Благодарения
Well, you better make room in your body, because this Thanksgiving is happening. Найди в своём желудке еще место, потому что этому Дню благодарения быть.
Больше примеров...
Праздничный (примеров 14)
I invited Richard to come back with us for Thanksgiving tomorrow. Я пригласила Ричарда на завтрашний праздничный ужин.
I've come to kidnap you and bring you to Serena and Dan's Thanksgiving. Я похищаю тебя, чтобы доставить на праздничный ужин к Серене и Дэну.
I thought it'd be nice to find somewhere off the freeway, amongst nature, a beautiful spot here in Arkansas and... juice up my Thanksgiving lunch, Я думаю, было неплохо найти где-то на трассе, посреди природы, прекрасное место здесь в Арканзасе и... подзаправиться моим праздничный ланчем,
So this is Thanksgiving meal? То есть это праздничный обед?
It's your Thanksgiving meal. Это ваш праздничный обед.
Больше примеров...
Благодарение (примеров 15)
Because it's almost Thanksgiving, that's gobble. Потому-что почти благодарение, вот что курлык.
I usually go home to Baltimore for Christmas and Thanksgiving. На Рождество и Благодарение обычно езжу домой в Балтимор.
only let's see how Thanksgiving goes. так посмотрим, как Благодарение проходит.
A fassbinder and freezer-free thanksgiving at my place? Запутанное и немороженое Благодарение у меня дома?
"Thanksgiving '68." "Новый год 74-го", "Благодарение 68-го".
Больше примеров...
Праздник (примеров 46)
Big thanksgiving for them, all the sudden, But she offer me time and a half, so... Большой праздник для них, неожиданно, но она предложила заплатить мне за сверхурочную работу...
Besides, you have to come to my Thanksgiving. Да и потом, ты должен прийти ко мне на праздник.
And Ryan will be having Thanksgiving with his mom, if that's what you're worried about. А Райан будет отмечать праздник у своей матери, если ты об этом беспокоишься.
Plus, Penny told me we're married, and Thanksgiving's a time to be with family. К тому же Пенни сказала мне, что мы теперь женаты, а день Благодарения - семейный праздник.
Thanksgiving is fun and all, but the native Americans got pretty screwed over. День благодарения, конечно, веселый праздник и все такое, но индейцев на самом деле хорошенько поимели
Больше примеров...
Этот день (примеров 23)
Who were you with on Thanksgiving? А с кем ты была в этот день?
I'm hoping it's where your sister ran off to, and maybe we can turn this Thanksgiving around. Надеюсь, твоя сестра сбежала туда, и может мы сможем изменить этот День Благодарения.
Therefore, I, Josiah Bartlet, President of the United States by virtue of the authority and laws vested in me do hereby proclaim this to be a National Day of Thanksgiving. Поэтому я, Джозая Бартлетт, Президент Соединенных Штатов на основании полномочий и законов, возложенных на меня провозглашаю этот день национальным праздником Дня Благодарения .
You know, this day is about giving thanks, and I'll tell you what I'm thankful for - having family I get to spend each Thanksgiving with. В этот день главное это-благодарность и я скажу вам, за что я благодарен... я благодарен за семью, с которой провожу каждый День благодарения.
many families in National City are celebrating this Thanksgiving without electricity, as a series of inexplicable blackouts cripple the city, leaving people without power and with a growing sense of fear. многие семьи в Нэшнл-Сити празднуют этот День благодарения без электричества. поскольку необъяснимое выключение света парализовало город, и теперь люди сидят без света и с нарастающим чувством страха.
Больше примеров...
Благодарственную (примеров 4)
The following day, she participated in a procession and attended a thanksgiving service in Westminster Abbey. На следующий день она участвовала в процессии и посетила благодарственную службу в Вестминстерском аббатстве.
I promised to lead the shuttle survivors in thanksgiving prayers. Я обещал провести благодарственную молитву для выживших.
In closing, he gave thanksgiving in his Cree language. Завершая свое выступление, оратор произносит благодарственную молитву на языке кри.
In our tradition, we have a practice of reciting a blessing of thanksgiving and for future success upon occasions of great accomplishment: Blessed be the one who sustained us and brought us to this joyous occasion. Согласно нашим традициям, по случаю достижения больших успехов у нас принято читать благодарственную молитву за то, что было достигнуто, и с надеждой на будущие успехи: «Да будет благословен тот, кто был нашей опорой и привел нас к этому радостному событию».
Больше примеров...
Thanksgiving (примеров 9)
In 2017, Waithe and Ansari won the Primetime Emmy Award for Outstanding Writing for a Comedy Series for the season 2 episode "Thanksgiving". В 2017 году Уэйт и Ансари получили Прайм-тайм премию «Эмми» за Выдающийся Сценарий для Комедийных Сериалов за 2 эпизод сезона (Thanksgiving).
These may include police, cement, Detroit, Thanksgiving, insurance, behind, display, hotel, motel, recycle, TV, guitar, July, and umbrella. Во многих существительных, у которых в других вариантах произношения ударение падает на второй слог, ударным является первый, например: police, cement, Detroit, Thanksgiving, insurance, behind, display, hotel, motel, recycle, TV, guitar, July и umbrella.
Macy's Thanksgiving Day Parade begins. «Улица Сезам» впервые участвует в Macy's Thanksgiving Day Parade.
The show was spoofed in an episode of South Park entitled "A History Channel Thanksgiving". Мультсериал «Южный парк» пародирует «Древних пришельцев» в эпизоде под названием «А History Channel Thanksgiving».
The DVD for their Thanksgiving Live in Dome concerts sold 116,000 copies the first week after being released. Было продано 116,000 копий DVD с их концертом Thanksgiving Live in Dome за первую неделю.
Больше примеров...
Днем благодарения (примеров 33)
In most of North America, the cornucopia has come to be associated with Thanksgiving and the harvest. В большей части Северной Америки рог изобилия ассоциируется с Днем Благодарения и урожаем.
Although she did act like a nutcase that time she went shopping right before Thanksgiving. Не смотря на то, что она вела себя как психопатка когда мы ходил по магазинам перед Днем Благодарения.
Merry thanksgiving, Soderquist. С Днем Благодарения, Содерквист.
Grayson, Happy Thanksgiving. Грейсон, с днем благодарения.
Happy Thanksgiving, my love. С днем Благодарения, любовь моя.
Больше примеров...