Английский - русский
Перевод слова Thanksgiving

Перевод thanksgiving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День благодарения (примеров 991)
What is Thanksgiving without a side of drama? Какой день Благодарения без драмы. и пирога.
I don't know what's worse - that he competes every Thanksgiving in a pie-eating contest, or that he's 9-time runner-up. Даже не знаю, что хуже, что каждый День Благодарения он превращает с состязание по поеданию пирогов, или что он уже девять лет на втором месте.
On Earth today, it's Thanksgiving. Сегодня на Земле День благодарения.
It was Thanksgiving, 1930. День Благодарения, 1930 год.
Thanksgiving is our thing. День Благодарения - наш праздник.
Больше примеров...
Дня благодарения (примеров 250)
I've been trying to reach you since Thanksgiving. Я пытаюсь с тобой связаться со Дня благодарения.
Third, it was the practice of the Sixth Committee to finish its work by the week of Thanksgiving, in other words, in less than two weeks from the current date. В-третьих, Шестой комитет обычно заканчивает свою работу к неделе празднования Дня благодарения, иными словами, менее чем за две недели от нынешней даты.
Have the best Thanksgiving, Becks. Хорошего дня Благодарения, Бекс.
By doing so, he becomes our seventh person to man the Woody Woodpecker balloon in the Macy's Thanksgiving Day Parade. И благодаря этому становится седьмым человеком получившим право держать воздушный шар Вуди Вудпеккера на параде Дня Благодарения.
Inviting, the possibility of a real connection, but when you actually arrive at Swenson Thanksgiving's door, the whole thing is just fat and upsetting and disappointing. Приглашение, возможность реальной связи, но, когда вы действительно входите в дверь Дня благодарения Свенсонов все это просто жир и расстройство, и разочарование.
Больше примеров...
Дне благодарения (примеров 48)
None of your ancestors were at the first Thanksgiving. Ваших предков не было на самом первом дне благодарения.
But now, back to part three of Ancient Aliens at Thanksgiving! А сейчас вернемся к третьей части программы "Древние пришельцы на Дне благодарения"
What Thanksgiving were you at? На каком дне благодарения ты была?
This is my first Axe Thanksgiving. Я впервые на Топорном Дне Благодарения
Who thinks the possibility of ancient aliens at Thanksgiving makes for an interesting history report? Кто считает, что возможность присутствия инопланетян на первом Дне благодарения может стать интересной темой для доклада?
Больше примеров...
Дню благодарения (примеров 37)
We are back to Thanksgiving, great. Мы вернулись ко Дню Благодарения, отлично.
You said the baby's coming on Thanksgiving. Ты сказал, что ребёнок родится ко дню Благодарения.
He just loves all the traditional Thanksgiving foods. Он так любит традиционные блюда ко Дню Благодарения.
The pilgrims fight off the Indians, making stuffing once again available on all our Thanksgiving tables! Пилигримы одолели индейцев, благодаря чему ко Дню благодарения начинка снова появилась в каждом доме
Specifically, the holiday collections from earlier that same year give a virtual time-stamp,. of greeting card development, starting with Valentines with fixed or semi-fixed greetings in February 1996 and progressing through greeting cards with changeable suggested greetings by the Thanksgiving collection. Ранее в 1996 году, особенно праздничная коллекция открыток, создает виртуальную временную отметку развития электронных поздравительных открыток, начиная от валентинок с фиксированным приветствием в феврале 1996, далее до карточек с предложенными поздравлениями на выбор в коллекции ко Дню благодарения.
Больше примеров...
Праздничный (примеров 14)
It's your Thanksgiving meal. Это ваш праздничный обед.
I left the Thanksgiving megamix I made in the CD-ROM drive! Я оставила праздничный сборник песен в дисководе.
Actually, we decided to host thanksgiving together, and I need you there. И мы решили устроить праздничный прием, ты нужна мне там.
That's too bad because I think Serena and Dan's thanksgiving would be the perfect opportunity for you to reconnect. Очень плохо, так как праздничный прием Серены и Дэна станет отличной возможностью помириться.
Yesung makes this a special Thanksgiving. Сделаем для Е Сын праздничный ужин.
Больше примеров...
Благодарение (примеров 15)
I had you for Thanksgiving, for Christmas, - Abby's birthday... Вы были у нас на Благодарение, на Рождество, на дне рождения Эбби...
Thanksgiving in Vermont, Christmas in Switzerland - Благодарение в Штате Вермонт, Рождество в Швейцарии -
only let's see how Thanksgiving goes. так посмотрим, как Благодарение проходит.
We yield thee praise and thanksgiving... Воздаём тебе хвалу и благодарение...
How you doing? and anyway you see me out it's what thanksgiving is y'all some counterfeit papas Как ты? и так или иначе вы увидите каково на самом деле благодарение я буду неподдельным папашей
Больше примеров...
Праздник (примеров 46)
This has been a great Thanksgiving for half of us... Отличный праздник получился для той половины...
Plus, Penny told me we're married, and Thanksgiving's a time to be with family. К тому же Пенни сказала мне, что мы теперь женаты, а день Благодарения - семейный праздник.
I know you wanted the perfect Thanksgiving, and I know I screwed that all up for you, but when you think about it, isn't this holiday about being with people you love? Я знаю, что ты хотела идеальный День Благодарения. и я знаю, я все для тебя испортил, но если подумать разве этот праздник не о том, чтобы быть с любимыми людьми?
Thanksgiving... my favorite holiday. День благодарения - мой любимы праздник.
Unfortunately, it's your Thanksgiving. У вас праздник, день Благодарения Посольство закрыто до понедельника.
Больше примеров...
Этот день (примеров 23)
Looks like I'm not the only one who goes into hiding on thanksgiving. Кажется, я не единственная, кто прячется в этот День Благодарения.
I kind of sailed effortlessly through this thanksgiving With my future in-laws and my real family, Я вроде как играючи прошел через этот День благодарения со своими будущими и нынешними родственниками,
I am thankful that Thanksgiving only comes once a year. Я благодарен, что этот день только раз в году.
Heavenly Father, on this Thanksgiving Day, we give pause to give thanks to you for your many blessings. Отец Небесный, в этот День Благодарения, мы хотели бы поблагодарить тебя за все блага, что ты ты нам дал.
Thanksgiving, big family holiday, that's the day I start thinking there's no point in being married. День Благодарения, большой семейный праздник Именно в этот день я начала думать, что нет причин быть замужем
Больше примеров...
Благодарственную (примеров 4)
The following day, she participated in a procession and attended a thanksgiving service in Westminster Abbey. На следующий день она участвовала в процессии и посетила благодарственную службу в Вестминстерском аббатстве.
I promised to lead the shuttle survivors in thanksgiving prayers. Я обещал провести благодарственную молитву для выживших.
In closing, he gave thanksgiving in his Cree language. Завершая свое выступление, оратор произносит благодарственную молитву на языке кри.
In our tradition, we have a practice of reciting a blessing of thanksgiving and for future success upon occasions of great accomplishment: Blessed be the one who sustained us and brought us to this joyous occasion. Согласно нашим традициям, по случаю достижения больших успехов у нас принято читать благодарственную молитву за то, что было достигнуто, и с надеждой на будущие успехи: «Да будет благословен тот, кто был нашей опорой и привел нас к этому радостному событию».
Больше примеров...
Thanksgiving (примеров 9)
These may include police, cement, Detroit, Thanksgiving, insurance, behind, display, hotel, motel, recycle, TV, guitar, July, and umbrella. Во многих существительных, у которых в других вариантах произношения ударение падает на второй слог, ударным является первый, например: police, cement, Detroit, Thanksgiving, insurance, behind, display, hotel, motel, recycle, TV, guitar, July и umbrella.
The show was spoofed in an episode of South Park entitled "A History Channel Thanksgiving". Мультсериал «Южный парк» пародирует «Древних пришельцев» в эпизоде под названием «А History Channel Thanksgiving».
The group performed two rounds of lives: the four-day Thanksgiving Live in Dome concerts at Osaka Dome and Tokyo Dome in June, and performances at the nationwide a-nation tour throughout August. Группа провела 2 вида живых выступлений: четырёхдневные Thanksgiving Live in Dome концерты в Осака Дом и Токио Дом в июне, и выступление на А-nation в августе.
The DVD for their Thanksgiving Live in Dome concerts sold 116,000 copies the first week after being released. Было продано 116,000 копий DVD с их концертом Thanksgiving Live in Dome за первую неделю.
Video footage of him reading his poem "Thanksgiving Prayer" was used during a Zoo TV Tour television special. Его стихотворение А Thanksgiving Prayer («Благодарственная молитва») было использовано в качестве видеофрагмента в турне Zoo TV Tour.
Больше примеров...
Днем благодарения (примеров 33)
Although she did act like a nutcase that time she went shopping right before Thanksgiving. Не смотря на то, что она вела себя как психопатка когда мы ходил по магазинам перед Днем Благодарения.
Todd, honey, it just wouldn't be Thanksgiving if we didn't get to see you. Тодд, милый, это не было бы Днем Благодарения, если мы тебя не увидим.
Grayson, Happy Thanksgiving. Грейсон, с днем благодарения.
"the real Thanksgiving"? "настоящим Днем Благодарения"?
Happy Thanksgiving, sweetie. С Днем Благодарения, милая.
Больше примеров...