Английский - русский
Перевод слова Thanksgiving

Перевод thanksgiving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День благодарения (примеров 991)
Thanksgiving wouldn't have been the same without you, Gramps. День Благодарения был бы не тот без тебя, дедуль.
Ma, this is supposed to be Debra's Thanksgiving. Мам, это же должен быть День Благодарения Дебры.
When the kids remember Thanksgiving, I want them to think of our celebration. Когда дети будут вспоминать День Благодарения, я хочу, чтобы они думали о наших празднованиях.
sitting around with people who have nothing better to do on Thanksgiving than work on their screenplay. сидя с людьми которым нечего больше делать на день Благодарения чем писать свои сценарии.
First shown as a television special on Thanksgiving 1993 on NBC, the video presents Carey performing a concert to celebrate and promote her Music Box album. Впервые видео этого концерта показали в день благодарения в 1993 году на канале NBC, в честь праздника и продвижения её нового альбома «Music Box».
Больше примеров...
Дня благодарения (примеров 250)
Said everything had to be ready before thanksgiving. Сказал, что все будет готово до Дня Благодарения.
Are you trying to say that my collection looks like it's for Thanksgiving? Ты пытаешься сказать, что моя коллекция выглядит как для Дня Благодарения?
Now, 18 years later, I'm proud to tell you, last year we fed two million people in 35 countries through our foundation, all during the holidays: Thanksgiving, Christmas - in all the different countries around the world. Теперь, 18 лет спустя, я не без гордости могу вам сказать, что в прошлом году через наш фонд были накормлены 2 миллиона человек в 35 странах, и это только в период праздников - Дня Благодарения, Рождества - в самых разных уголках света.
Happy Thanksgiving, dear! Счастливого дня Благодарения, дорогая!
(line ringing) TEDDY: Bob, happy Thanksgiving. Боб, счастливого Дня Благодарения.
Больше примеров...
Дне благодарения (примеров 48)
None of your ancestors were at the first Thanksgiving. Ваших предков не было на самом первом дне благодарения.
But now, back to part three of Ancient Aliens at Thanksgiving! А сейчас вернемся к третьей части программы "Древние пришельцы на Дне благодарения"
You had me over for Thanksgiving, and I haven't even taken you out for a single meal. Я был у тебя на Дне благодарения, а я тебя так никуда и не сводил.
Yes. That's last Thanksgiving. Это мы на прошлом дне благодарения
Who thinks the possibility of ancient aliens at Thanksgiving makes for an interesting history report? Кто считает, что возможность присутствия инопланетян на первом Дне благодарения может стать интересной темой для доклада?
Больше примеров...
Дню благодарения (примеров 37)
This is the best thing you can do with the challenge of Thanksgiving ahead. Лучшая вещь, которую вы могли бы сделать - вызов Дню Благодарения.
You should really check out the Thanksgiving jazz CD they sell here. Вам стоит взять послушать диск с джазом к Дню благодарения, который здесь продаётся.
Hopefully, in time for Thanksgiving. Абы успеть ко Дню Благодарения
We have disagreements, but we always seem to smooth things out by Thanksgiving. У нас есть расхождения во мнениях, но к дню Благодарения мы всегда улаживаем разногласия.
The history channel is probably playing Thanksgiving specials back to back! Наверняка на историческом канале целый день крутят программы, посвященные Дню благодарения
Больше примеров...
Праздничный (примеров 14)
I thought it'd be nice to find somewhere off the freeway, amongst nature, a beautiful spot here in Arkansas and... juice up my Thanksgiving lunch, Я думаю, было неплохо найти где-то на трассе, посреди природы, прекрасное место здесь в Арканзасе и... подзаправиться моим праздничный ланчем,
So this is Thanksgiving meal? То есть это праздничный обед?
We were in the Thanksgiving Day parade! Мы попали на праздничный парад!
Actually, we decided to host thanksgiving together, and I need you there. И мы решили устроить праздничный прием, ты нужна мне там.
Yesung makes this a special Thanksgiving. Сделаем для Е Сын праздничный ужин.
Больше примеров...
Благодарение (примеров 15)
Many churches are holding special services of thanksgiving for the deliverance from... Сейчас многие церкви проводят свои службы в благодарение за это избавление от...
Thanksgiving in Vermont, Christmas in Switzerland - Благодарение в Штате Вермонт, Рождество в Швейцарии -
only let's see how Thanksgiving goes. так посмотрим, как Благодарение проходит.
We yield thee praise and thanksgiving... Воздаём тебе хвалу и благодарение...
"Thanksgiving '68." "Новый год 74-го", "Благодарение 68-го".
Больше примеров...
Праздник (примеров 46)
I'm amazed to find so many staff members without proper plans for Thanksgiving. Я не надеялся найти столько персонала без планов на праздник.
And Ryan will be having Thanksgiving with his mom, if that's what you're worried about. А Райан будет отмечать праздник у своей матери, если ты об этом беспокоишься.
That's what Thanksgiving is all about. Такой вот праздник из года в год
Thanksgiving is fun and all, but the native Americans got pretty screwed over. День благодарения, конечно, веселый праздник и все такое, но индейцев на самом деле хорошенько поимели
Most of them build a year cycle connected with hunting and harvesting of Chukotka aboriginal people and are called Thanksgiving Ritual, Celebration of the Fawn, Celebration of the First Fawn, Celebration of the Whale, etc. Большинство из них образуют годовой цикл, связанный с трудовой деятельностью коренных жителей Севера. Это обряд Благодарения, праздник Первого теленка, Праздник молодого оленя, Праздник Кита и другие.
Больше примеров...
Этот день (примеров 23)
June, do you say grace at Thanksgiving? Джун, вы произносите благодарности в этот день?
Who were you with on Thanksgiving? А с кем ты была в этот день?
I'm hoping it's where your sister ran off to, and maybe we can turn this Thanksgiving around. Надеюсь, твоя сестра сбежала туда, и может мы сможем изменить этот День Благодарения.
Well, if it's any consolation, our Thanksgiving was roadside chili. Ну, если станет легче, мы отпраздновали этот день придорожным чили.
You know, this day is about giving thanks, and I'll tell you what I'm thankful for - having family I get to spend each Thanksgiving with. В этот день главное это-благодарность и я скажу вам, за что я благодарен... я благодарен за семью, с которой провожу каждый День благодарения.
Больше примеров...
Благодарственную (примеров 4)
The following day, she participated in a procession and attended a thanksgiving service in Westminster Abbey. На следующий день она участвовала в процессии и посетила благодарственную службу в Вестминстерском аббатстве.
I promised to lead the shuttle survivors in thanksgiving prayers. Я обещал провести благодарственную молитву для выживших.
In closing, he gave thanksgiving in his Cree language. Завершая свое выступление, оратор произносит благодарственную молитву на языке кри.
In our tradition, we have a practice of reciting a blessing of thanksgiving and for future success upon occasions of great accomplishment: Blessed be the one who sustained us and brought us to this joyous occasion. Согласно нашим традициям, по случаю достижения больших успехов у нас принято читать благодарственную молитву за то, что было достигнуто, и с надеждой на будущие успехи: «Да будет благословен тот, кто был нашей опорой и привел нас к этому радостному событию».
Больше примеров...
Thanksgiving (примеров 9)
In 2017, Waithe and Ansari won the Primetime Emmy Award for Outstanding Writing for a Comedy Series for the season 2 episode "Thanksgiving". В 2017 году Уэйт и Ансари получили Прайм-тайм премию «Эмми» за Выдающийся Сценарий для Комедийных Сериалов за 2 эпизод сезона (Thanksgiving).
Macy's Thanksgiving Day Parade begins. «Улица Сезам» впервые участвует в Macy's Thanksgiving Day Parade.
The show was spoofed in an episode of South Park entitled "A History Channel Thanksgiving". Мультсериал «Южный парк» пародирует «Древних пришельцев» в эпизоде под названием «А History Channel Thanksgiving».
The DVD for their Thanksgiving Live in Dome concerts sold 116,000 copies the first week after being released. Было продано 116,000 копий DVD с их концертом Thanksgiving Live in Dome за первую неделю.
Video footage of him reading his poem "Thanksgiving Prayer" was used during a Zoo TV Tour television special. Его стихотворение А Thanksgiving Prayer («Благодарственная молитва») было использовано в качестве видеофрагмента в турне Zoo TV Tour.
Больше примеров...
Днем благодарения (примеров 33)
happy thanksgiving, turkeys. С Днем Благодарения, индюшата!
Merry thanksgiving, Soderquist. С Днем Благодарения, Содерквист.
Happy Thanksgiving, Jess. С Днем благодарения, Джесс.
Happy Thanksgiving, Larry. С Днем Благодарения, Ларри!
Happy Thanksgiving, sweetie. С Днем Благодарения, милая.
Больше примеров...