Английский - русский
Перевод слова Thanksgiving

Перевод thanksgiving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День благодарения (примеров 991)
[sniffles] I'm sorry - I just get emotional when I talk about how bogus thanksgiving is. Простите, я становлюсь эмоциональным, когда говорю. как плох День благодарения.
You know, it is thanksgiving. Понимаешь, это же День благодарения.
But even though daddy isn't coming, I'm determined to have The perfect thanksgiving I didn't get last year. Даже если папочка не приедет, я решила, что это будет тот идеальный День Благодарения, который не получился в прошлом году.
today, 23 November 1995, Thanksgiving Day.] [На сегодня, 23 ноября 1995 года, День благодарения, никаких
I'm letting you have thanksgiving. Я оставлю вам День благодарения.
Больше примеров...
Дня благодарения (примеров 250)
Said everything had to be ready before thanksgiving. Сказал, что все будет готово до Дня Благодарения.
At this stage I would point out that last year the Committee utilized a total of 32 meetings and in spite of the limitations it was able to complete its work on Wednesday, 24 November 1993, that is, one day before the Thanksgiving holiday. Здесь я хотел бы отметить, что в прошлом году Комитет провел в целом 32 заседания и, несмотря на ограничения, смог завершить свою работу 24 ноября 1993 года, в среду, а именно за день до праздника - Дня благодарения.
Happy Thanksgiving, guys. Счастливого Дня Благодарения, друзья.
Every year in November, the Friday after Thanksgiving marks the start of Coeur d'Alene's Christmas Lighting Ceremony including a parade, fireworks and special holiday candles given out by the local downtown businesses. Ежегодно, в пятницу после Дня Благодарения, проходит Городская церемония включения рождественской иллюминации, во время которой проводятся парады и фейерверки, а местные предприниматели раздают особые праздничные свечи.
Since around 1997, the kinetic artist Arthur Ganson has been the emcee of the annual "Friday After Thanksgiving" (FAT) competition sponsored by the MIT Museum in Cambridge, Massachusetts. С 1998 года кинетический скульптор Артур Гансон является ведущим ежегодного конкурса «Пятница после Дня благодарения», спонсируемого Музеем массачусетского технологического института в Кембридже, штат Массачусетс.
Больше примеров...
Дне благодарения (примеров 48)
Here's john wayne at the first thanksgiving. Это Джон Уэйн на первом дне благодарения.
None of your ancestors were at the first Thanksgiving. Ваших предков не было на самом первом дне благодарения.
You bailed on Thanksgiving and Christmas, and you live in a trailer, and you're getting a divorce. Ты не был на Дне Благодарения, на Рождестве, и ты живешь в трейлере, и еще ты разводишься.
Yes. That's last Thanksgiving. Это мы на прошлом дне благодарения
This is my first Axe Thanksgiving. Я впервые на Топорном Дне Благодарения
Больше примеров...
Дню благодарения (примеров 37)
It'll make a good story at Thanksgiving. Будет хорошей историей ко Дню Благодарения.
There was nothing quite like Thanksgiving in the Goldberg house. В доме Голдбергов не было ничего подобного Дню благодарения.
We are back to Thanksgiving, great. Мы вернулись ко Дню Благодарения, отлично.
Despite initial hostility, Ranger and Jake find out that the settlers have already begun preparations for Thanksgiving and where they keep their weapons. Несмотря на первоначальную враждебность Хантера и Джейка, они узнают, что поселенцы уже начинают подготовку к Дню Благодарения.
Specifically, the holiday collections from earlier that same year give a virtual time-stamp,. of greeting card development, starting with Valentines with fixed or semi-fixed greetings in February 1996 and progressing through greeting cards with changeable suggested greetings by the Thanksgiving collection. Ранее в 1996 году, особенно праздничная коллекция открыток, создает виртуальную временную отметку развития электронных поздравительных открыток, начиная от валентинок с фиксированным приветствием в феврале 1996, далее до карточек с предложенными поздравлениями на выбор в коллекции ко Дню благодарения.
Больше примеров...
Праздничный (примеров 14)
I invited Richard to come back with us for Thanksgiving tomorrow. Я пригласила Ричарда на завтрашний праздничный ужин.
I thought it'd be nice to find somewhere off the freeway, amongst nature, a beautiful spot here in Arkansas and... juice up my Thanksgiving lunch, Я думаю, было неплохо найти где-то на трассе, посреди природы, прекрасное место здесь в Арканзасе и... подзаправиться моим праздничный ланчем,
Actually, we decided to host thanksgiving together, and I need you there. И мы решили устроить праздничный прием, ты нужна мне там.
Yesung makes this a special Thanksgiving. Сделаем для Е Сын праздничный ужин.
Yes, well, the Awesomes couldn't make it, so you know me - just expand Thanksgiving. Да, Великолепные не смогли приехать поэтому, мы решили расширить праздничный стол.
Больше примеров...
Благодарение (примеров 15)
I thought I'd bring thanksgiving to you. Я думала, что принесу тебе благодарение
only let's see how Thanksgiving goes. так посмотрим, как Благодарение проходит.
A fassbinder and freezer-free thanksgiving at my place? Запутанное и немороженое Благодарение у меня дома?
I signed up for the Entourage Thanksgiving in Hollywood. Я купил билет на Антуражное Благодарение в Голливуде.
How you doing? and anyway you see me out it's what thanksgiving is y'all some counterfeit papas Как ты? и так или иначе вы увидите каково на самом деле благодарение я буду неподдельным папашей
Больше примеров...
Праздник (примеров 46)
A particularly bad Thanksgiving. Это был особенно плохой праздник.
I get to proclaim a National Day of Thanksgiving. Я пойду и объявлю национальный праздник День Благодарения.
c/ 25 November is Thanksgiving Day holiday. с/ 25 ноября - праздник "День благодарения".
Plus, Penny told me we're married, and Thanksgiving's a time to be with family. К тому же Пенни сказала мне, что мы теперь женаты, а день Благодарения - семейный праздник.
And if they do go out, it will close a door for me, so what I need you guys to do at Thanksgiving is to create an atmosphere that's as desexualized as possible. Мне ничего не светит, если они проведут праздник вместе, поэтому вы должны будете создать совершенно асексуальную атмосферу.
Больше примеров...
Этот день (примеров 23)
For Thanksgiving this year, we're not going to have them come here. В этот День Благодарения, мы не будем принимать их здесь.
That's why I have to make this the most romantic Thanksgiving ever. Поэтому я хочу сделать этот день благодарения романтичным как никогда
Well, if it's any consolation, our Thanksgiving was roadside chili. Ну, если станет легче, мы отпраздновали этот день придорожным чили.
You know, this day is about giving thanks, and I'll tell you what I'm thankful for - having family I get to spend each Thanksgiving with. В этот день главное это-благодарность и я скажу вам, за что я благодарен... я благодарен за семью, с которой провожу каждый День благодарения.
I spent five unexpected hours in an airport this Thanksgiving holiday when our plane had mechanical difficulties and we had to wait for another plane to arrive. В этот День благодарения мне неожиданно пришлось провести пять часов в аэропорту, потому что у нашего самолета обнаружились механические неполадки и его заменили другим самолетом, которого мы и дожидались.
Больше примеров...
Благодарственную (примеров 4)
The following day, she participated in a procession and attended a thanksgiving service in Westminster Abbey. На следующий день она участвовала в процессии и посетила благодарственную службу в Вестминстерском аббатстве.
I promised to lead the shuttle survivors in thanksgiving prayers. Я обещал провести благодарственную молитву для выживших.
In closing, he gave thanksgiving in his Cree language. Завершая свое выступление, оратор произносит благодарственную молитву на языке кри.
In our tradition, we have a practice of reciting a blessing of thanksgiving and for future success upon occasions of great accomplishment: Blessed be the one who sustained us and brought us to this joyous occasion. Согласно нашим традициям, по случаю достижения больших успехов у нас принято читать благодарственную молитву за то, что было достигнуто, и с надеждой на будущие успехи: «Да будет благословен тот, кто был нашей опорой и привел нас к этому радостному событию».
Больше примеров...
Thanksgiving (примеров 9)
The episode's ratings decreased significantly from the previous week's episode, "Thanksgiving". Рейтинги упали по сравнению с предыдущим эпизодом «Thanksgiving».
These may include police, cement, Detroit, Thanksgiving, insurance, behind, display, hotel, motel, recycle, TV, guitar, July, and umbrella. Во многих существительных, у которых в других вариантах произношения ударение падает на второй слог, ударным является первый, например: police, cement, Detroit, Thanksgiving, insurance, behind, display, hotel, motel, recycle, TV, guitar, July и umbrella.
Macy's Thanksgiving Day Parade begins. «Улица Сезам» впервые участвует в Macy's Thanksgiving Day Parade.
The show was spoofed in an episode of South Park entitled "A History Channel Thanksgiving". Мультсериал «Южный парк» пародирует «Древних пришельцев» в эпизоде под названием «А History Channel Thanksgiving».
Video footage of him reading his poem "Thanksgiving Prayer" was used during a Zoo TV Tour television special. Его стихотворение А Thanksgiving Prayer («Благодарственная молитва») было использовано в качестве видеофрагмента в турне Zoo TV Tour.
Больше примеров...
Днем благодарения (примеров 33)
For the first time ever, my mom ended up getting her perfect Thanksgiving. Впервые в жизни мама наконец-то насладилась идеальным Днем Благодарения.
Happy Thanksgiving, everyone, including you, Dean. Всех, с Днем Благодарения, включая вас, Декан.
In most of North America, the cornucopia has come to be associated with Thanksgiving and the harvest. В большей части Северной Америки рог изобилия ассоциируется с Днем Благодарения и урожаем.
Judith and I had to get married at the Sportsmen's Lodge in November on the Wednesday before Thanksgiving. Нам с Джудит пришлось жениться в Спортсмен Лаунж в ноябре, в среду перед Днем Благодарения.
Merry thanksgiving, Soderquist. С Днем Благодарения, Содерквист.
Больше примеров...