Английский - русский
Перевод слова Thanksgiving
Вариант перевода День благодарения

Примеры в контексте "Thanksgiving - День благодарения"

Примеры: Thanksgiving - День благодарения
You remember last Thanksgiving, the turducken? Помнишь прошлый день благодарения, индейку?
Me and millions of Americans, who love baseball and Thanksgiving and who figure we can fix the country without overthrowing the government. Мне и миллионам других американцев, которым нравится бейсбол и День благодарения, и которые верят, что могут помочь стране, не свергая правительство.
They also performed at Macy's Thanksgiving Day Parade in November 2005, singing "Catch Your Wave". Они также выступили на Параде Macy's в День Благодарения в ноябре 2005 года с песней «Catch Your Wave».
Wanted you to witness the magic of a Cohen family Thanksgiving. Хочет, чтобы ты пропустила магический День Благодарения у Коенов?
Why aren't you with your parents for Thanksgiving? Почему ты не отмечаешь День Благодарения с родителями?
Do we have to spend Thanksgiving with that narcissist? Нам обязательно проводить День благодарения с этим нарциссом?
Maybe our Thanksgiving can be something different. может наш День благодарения будет совсем другим.
Does that normally happen on Thanksgiving? Такое обычно случается на день Благодарения?
And I got the deposit back for the flowers and Colleen told me to come with her family to the Caribbean over Thanksgiving. Мне вернули залог за цветы и Колин позвала меня присоединиться к их семейной поездке на Карибы в день благодарения.
She has destroyed the economy, made a mess of the Middle East, she ruined Thanksgiving, and that's all in just 10 months in office. Она разрушила нашу экономику, взбудоражила Ближний Восток, испортила День благодарения, и всё это всего за 10 месяцев на посту президента.
Well, I know I've never had Ramen noodle stuffing for Thanksgiving, ever. Ну я знаю, что никогда не ела лапшу рамен на День благодарения.
Thanksgiving's not about the food, okay? В День благодарения главное же не еда?
So, your parents, they don't mind you skipping Thanksgiving? И, твои родители, они не против что ты пропускаешь день благодарения?
What do you usually do on Thanksgiving? Что ты обычно делаешь в День благодарения?
He's got a list of priors longer than my mother's Thanksgiving grocery list. У него список арестов длиннее, чем список покупок моей мамы на день Благодарения.
I'm pretty sure I've done enough damage to keep Thanksgiving interesting, you know, maybe even Christmas. Я почти уверен, что нанёс достаточно ущерба, чтобы День благодарения был интересным, или знаешь, может, даже Рождество.
Did you know that for Thanksgiving Chris' family makes tamales? Ты знал, что на День благодарения семья Криса делает тамалес?
So what are you doing for Thanksgiving? Что ты делаешь на День благодарения?
What-what are your plans for Thanksgiving, Valencia? Валенсия, какие у тебя планы на День благодарения?
Well, I'm calling because Thanksgiving is coming up, and I wanted to offer you the aquarium tickets. Как дела? - Я звоню, так как приближается День благодарения, и я хотел предложить тебе билеты в Аквариум.
Did you know they served shellfish and eel at the very first Thanksgiving? Ты знаешь, что они подавали моллюсков и угря на самый первый День благодарения?
And Thanksgiving may yet be saved. И тогда День благодарения еще можно будет спасти
Pamela, Cynthia, I'm particularly grateful that finally you've been able to set aside your differences and join us in this Thanksgiving tortellini. Памела, Синтия, я чрезвычайно признателен что вы наконец-то забыли про свои разногласия и присоединились к нам на этот день Благодарения с тортеллини.
Do you know how the Chinese celebrate Christmas and Thanksgiving? Знаешь, как китайцы отмечают Рождество и День Благодарения?
We rejected Thanksgiving and now it's attacking us! Мы отказались праздновать День благодарения и теперь он мстит!