Английский - русский
Перевод слова Thanksgiving
Вариант перевода День благодарения

Примеры в контексте "Thanksgiving - День благодарения"

Примеры: Thanksgiving - День благодарения
They be telling everyone at thanksgiving, When whole family is there. Они скажут об этом на День Благодарения, когда вся семья будет в сборе.
Lily told me you weren't doing anything for thanksgiving. Лили сказала, что у вас ничего не намечается на день благодарения.
Might be the first thanksgiving in a while that I actually remember. Это, наверное, первый День Благодарения за несколько лет, который я помню.
It turns out the rose family has a restaurant thanksgiving. Кажется, что семья Роузов проводит День Благодарения в ресторане.
'cause we all spent last thanksgiving together. Потому что прошлый День благодарения мы провели вместе.
Just to help those less fortunate, like I do every thanksgiving. Просто помогаю менее удачливым, как и всегда в День Благодарения.
He did bring a friend of his over once, though, For thanksgiving. Хотя, однажды он привел своего друга на День Благодарения.
I would love to visit their house for thanksgiving. Я бы хотел прийти к вам на День благодарения.
You know how much I love thanksgiving, Ты знаешь, как сильно я люблю День Благодарения.
Some have speculated that my wife Somehow hurt or attacked me on thanksgiving night. Некоторые думают, что моя жена напала на меня, или того хуже, ранила в День Благодарения.
I saw Rita kissing another dude at thanksgiving, okay? Я видел, как Рита целовалась с каким-то парнем на День благодарения, ясно?
Christmas, mother's day, Jenna's birthday, and thanksgiving. Рождество, День матери, день рождения Дженны и день благодарения.
Now every thanksgiving, We have to spend with his blood clot rats. Теперь каждый День благодарения нам приходится проводить с его тромбовыми крысами.
[sniffles] I'm sorry - I just get emotional when I talk about how bogus thanksgiving is. Простите, я становлюсь эмоциональным, когда говорю. как плох День благодарения.
Man, I can't believe thanksgiving's tomorrow. Чуваки, я не могу поверить, завтра День благодарения.
I got something really different planned for thanksgiving. Я запланировал нечто совершенно иное на День Благодарения.
Kitty, it's thanksgiving, not Christmas. Китти это день благодарения, а не Рождество.
It's thanksgiving, at vail. Это День благодарения, мы в Вейле.
I'm sorry, Dex, but I'm spending thanksgiving with 90 or so of my newest friends. Извини, Декс, но я проведу день благодарения с 90 или около того новыми друзьями.
Because Logan had many, many blondes for thanksgiving. Потому что у Логана было много-много блондинок на День Благодарения.
Bobby and I decided to separate last thanksgiving. Мы с Бобби разошлись на прошлый День благодарения.
Jules, I can come to thanksgiving. Джулс, я могу прийти на день благодарения.
Her family doesn't really do thanksgiving. Ее семья не отмечает день благодарения.
Things have been really intense at work And I don't want to spend my thanksgiving with the guy. Дела на работе идут очень напряженно, и я не хочу проводить свой День благодарения с ним.
You know, it is thanksgiving. Понимаешь, это же День благодарения.