You don't even know what Thanksgiving is. |
Ты ведь даже не знаешь, что это такое день Благодарения. |
Well, another Thanksgiving come and gone. |
Итак, ещё один день Благодарения пришел и ушел. |
I'm so sorry I ruined your Thanksgiving. |
Мне так жаль, что я испортила вам День благодарения. |
I feel the earth move my mother's favorite holiday was Thanksgiving. |
Больше всего мама любила День благодарения. |
The teams playing today are like guests that come over for Thanksgiving. |
Сегодняшние команды, они как гости на день благодарения. |
Look, I'm allowed to be with my friends on Thanksgiving. |
Я хочу провести день благодарения с друзьями. |
If I can spend Thanksgiving with Rahim and his family. |
Если смогу провести День благодарения с семьёй Рахима. |
And this, on the day of Thanksgiving. |
И всё это в день благодарения. |
That's how my uncle greets me at Thanksgiving. |
Меня так дядя встречает на День Благодарения. |
You know, Thanksgiving should be spent with the people that you care about. |
Знаешь, День Благодарения нужно проводить с близкими людьми. |
Now I can relax, and have Thanksgiving the way it was intended. |
Теперь могу расслабиться, и отметить День Благодарения как положено. |
Well, it doesn't have to end on Thanksgiving. |
Ну, на этом День Благодарения не закончится. |
I wonder if Donna's bringing him to the country club for Thanksgiving. |
Наверняка Донна потащит его в загородный клуб на День благодарения. |
This might be a great place to spend Thanksgiving. |
Здесь можно замечательно отметить День Благодарения. |
Grandma was hoping to invite Mr. Greevy for Thanksgiving. |
Бабушка надеялась пригласить Мистера Гриви на День Благодарения. |
Thanksgiving Day has been described as a reminder of the strained relationship between the U.S. government and native people. |
День благодарения был представлен как напоминание о напряженных отношениях между правительством США и коренными народами. |
Listen, I figured out how to have our own Thanksgiving, stuffed inside Fischoeder's Thanksgiving. |
Слушайте, я придумаю, как наш День благодарения внедрить в День благодарения Фишодера. |
I mean, Thanksgiving is like an episode of Top Chef. |
Твой День Благодарения похож на выпуск "Шеф-повара". |
At the time of the first Thanksgiving, our Serbian ancestors were having a Thanksgiving of their own. |
Во времена первого дня благодарения наши сербские предки сами устраивали свой собственный день благодарения. |
She gets you Thanksgiving day, I get you Thanksgiving night. |
День Благодарения отмечаешь с ней, ночь после Дня Благодарения - со мной. |
The contest has traditionally been played on Thanksgiving. |
Обычно матч играется на День благодарения. |
It was the first Thanksgiving Hannah agreed to spend with me, and then at the last minute, she changed her mind. |
Ханна впервые согласилась провести со мной День благодарения, но в последний момент передумала. |
I don't know if we're coming to Thanksgiving. |
Не знаем, приедем ли на День благодарения. |
You might be thinking back to your last Thanksgiving. |
Возможно, вы вспомнили прошлый день Благодарения. |
It's going to make for a very awkward Thanksgiving. |
Это, вызовет неловкость в День Благодарения. |