| You don't even know what Thanksgiving is. | Ты ведь даже не знаешь, что это такое день Благодарения. |
| Well, another Thanksgiving come and gone. | Итак, ещё один день Благодарения пришел и ушел. |
| I'm so sorry I ruined your Thanksgiving. | Мне так жаль, что я испортила вам День благодарения. |
| I feel the earth move my mother's favorite holiday was Thanksgiving. | Больше всего мама любила День благодарения. |
| The teams playing today are like guests that come over for Thanksgiving. | Сегодняшние команды, они как гости на день благодарения. |
| Look, I'm allowed to be with my friends on Thanksgiving. | Я хочу провести день благодарения с друзьями. |
| If I can spend Thanksgiving with Rahim and his family. | Если смогу провести День благодарения с семьёй Рахима. |
| And this, on the day of Thanksgiving. | И всё это в день благодарения. |
| That's how my uncle greets me at Thanksgiving. | Меня так дядя встречает на День Благодарения. |
| You know, Thanksgiving should be spent with the people that you care about. | Знаешь, День Благодарения нужно проводить с близкими людьми. |
| Now I can relax, and have Thanksgiving the way it was intended. | Теперь могу расслабиться, и отметить День Благодарения как положено. |
| Well, it doesn't have to end on Thanksgiving. | Ну, на этом День Благодарения не закончится. |
| I wonder if Donna's bringing him to the country club for Thanksgiving. | Наверняка Донна потащит его в загородный клуб на День благодарения. |
| This might be a great place to spend Thanksgiving. | Здесь можно замечательно отметить День Благодарения. |
| Grandma was hoping to invite Mr. Greevy for Thanksgiving. | Бабушка надеялась пригласить Мистера Гриви на День Благодарения. |
| Thanksgiving Day has been described as a reminder of the strained relationship between the U.S. government and native people. | День благодарения был представлен как напоминание о напряженных отношениях между правительством США и коренными народами. |
| Listen, I figured out how to have our own Thanksgiving, stuffed inside Fischoeder's Thanksgiving. | Слушайте, я придумаю, как наш День благодарения внедрить в День благодарения Фишодера. |
| I mean, Thanksgiving is like an episode of Top Chef. | Твой День Благодарения похож на выпуск "Шеф-повара". |
| At the time of the first Thanksgiving, our Serbian ancestors were having a Thanksgiving of their own. | Во времена первого дня благодарения наши сербские предки сами устраивали свой собственный день благодарения. |
| She gets you Thanksgiving day, I get you Thanksgiving night. | День Благодарения отмечаешь с ней, ночь после Дня Благодарения - со мной. |
| The contest has traditionally been played on Thanksgiving. | Обычно матч играется на День благодарения. |
| It was the first Thanksgiving Hannah agreed to spend with me, and then at the last minute, she changed her mind. | Ханна впервые согласилась провести со мной День благодарения, но в последний момент передумала. |
| I don't know if we're coming to Thanksgiving. | Не знаем, приедем ли на День благодарения. |
| You might be thinking back to your last Thanksgiving. | Возможно, вы вспомнили прошлый день Благодарения. |
| It's going to make for a very awkward Thanksgiving. | Это, вызовет неловкость в День Благодарения. |