Английский - русский
Перевод слова Thanksgiving
Вариант перевода День благодарения

Примеры в контексте "Thanksgiving - День благодарения"

Примеры: Thanksgiving - День благодарения
It's Thanksgiving, and I... Это же День Благодарения, а я...
So you spending Thanksgiving with your new lover? No, I have to work. Так ты день благодарения с возлюбленной проведешь? Нет, на работе.
I was supposed to see her at Thanksgiving. Я должна была увидеться с ней на День Благодарения.
He butchered his last wife and her family on Thanksgiving. Он разделал свою последнюю жену и ее семью на День Благодарения.
You didn't take any trophies when you murdered your wife and her family on Thanksgiving. Вы не взяли никаких трофеев, когда убили свою жену и ее семью на День Благодарения.
Sorry we ruined your Thanksgiving, Dad. Извини, что мы испортили День благодарения.
Thanks for ruining my first good Thanksgiving. Спасибо что испортил мой первый хороший День Благодарения.
It's a Thanksgiving gift, I tell you. Это как чудо в День благодарения.
So as we learned, Thanksgiving is not a holiday for observers. И тут мы поняли, что День благодарения не для сторонних наблюдателей.
And when you marry that grocery store girl, you can come over for Thanksgiving. И когда ты женишься на девушке из продуктового, то будете с ней приходить к нам на День благодарения.
Well, you know, first you invite him over for Thanksgiving. Ну, понимаешь, сначала ты приглашаешь его на День благодарения.
No, I want Catherine to spend Thanksgiving with me, not some random boyfriend. Нет, я хочу, чтобы Кэтрин провела День благодарения со мной, а не с каким-то парнем.
It's like Thanksgiving in July. Это как День Благодарения в июле.
We could do it around Thanksgiving and have a cozy family dinner afterwards. Мы могли бы сделать это на День Благодарения, и затем утроить уютный семейный ужин.
They're going on vacation during Thanksgiving. Они уехали в отпуск на День благодарения.
This is our first Thanksgiving that we're hosting together. Это первый день благодарения, который мы организуем вместе.
Guys, the romantic Thanksgiving is over. Парни, романтический день благодарения кончился.
All you wanted was for everyone to be together on Thanksgiving, Jess. Все, что ты хотела для всех- это быть вместе на День благодарения.
Well, they get a week off at Thanksgiving, three at Christmas. У них неделя каникул в День благодарения и три - в Рождество.
They're moving Arthur's court date up to Thanksgiving. Слушания по делу Артура перенесли на День благодарения.
Thanksgiving, the parade, changing the court date, using Lester as a diversion, lying to me. День благодарения, парад, изменение даты слушания, отвлекающий манёвр с Лестером, ложь мне.
It takes all the energy I have not to ask that question at Thanksgiving. Мне потребуются все мои силы, чтобы не задавать этот вопрос на ужине в День Благодарения.
James, it's Thanksgiving day. Джеймс, сегодня же День благодарения.
You went somewhere on Thanksgiving day. Ты ушла куда-то в День Благодарения.
The batteries ran down months ago, but they were working on Thanksgiving. Батареи работали месяцами, но они работали на День Благодарения.