| When Peter and I were kids we used to put on a plaz about the first Thanksgiving. | Когда Пётр и я были детьми, мы по-обыкновению играли пьесу про первый День Благодарения. |
| I guess the next time I see you won't be until Thanksgiving. | Видимо: в следующий раз: увидимся на День Благодарения. |
| It's sort of like Thanksgiving with your conservative uncle on steroids, with a live television audience of millions. | Это вроде разговора за ужином в День Благодарения со своим консервативным дядей о стероидах, только с миллионной аудиторией. |
| One Thanksgiving, a little boy thought I was the Dora the explorer balloon. | Как-то на День Благодарения мальчик принял меня за шарик в виде Даши-следопыта. |
| Every Thanksgiving, it makes me take three planes just so I can visit my racist aunt Cookie. | Каждый День Благодарения она заставляет меня лететь с тремя пересадками для того, чтобы встретится с моей тетушкой-расисткой Куки. |
| Kara, James, Winn, Alex, Eliza and Mon-El celebrate Thanksgiving. | Кара, Джеймс, Уинн, Алекс, Элиза и Мон-Эл собираются вместе за одним столом, чтобы отпраздновать День благодарения. |
| Roosevelt changes Thanksgiving to Joe Toye Day and pays me $ 10,000 a year for the rest of my life. | И Рузвельт "День Благодарения" заменит на "День Джо Туйи" и будет платить мне $ 10000 в год до конца моей клёвой жизни. |
| Plenty of people just see their sisters at Thanksgiving their college roommates at reunions and Joey at Burger King. | Есть много людей, видящихся с сёстрами только на День Благодарения. и видящих соседей по общаге на встречах выпускников. а Джоуи можно увидеть в Бургер Кинге. |
| I just need you to keep Maw Maw busy while I'm giving Hope her traditional Thanksgiving. | И развлеките бабулю, пока мы по-обычному отметим День благодарения ради Хоуп. |
| The two became close friends, and Christy would spend several Thanksgiving holidays with his Schuldiner's family. | Они стали близкими друзьями и Кристи несколько раз отмечал День благодарения с семьей Шульдинера. |
| So I say we use Thanksgiving as an opportunity to squash some of those beefs. | Поэтому предлагаю использовать этот День Благодарения чтобы разобраться со своими враждами. |
| Each Thanksgiving the editorial page prints two famous articles that have appeared there since 1961. | (Уильям Грайз, 1951) Каждый День Благодарения редакционная полоса печатает две известных статьи, которые появились там с 1961 года. |
| It also has an all new 20 minute Thanksgiving special. | Также там есть 20-минутный эпизод "День благодарения". |
| Unfortunately, it's your Thanksgiving. | У вас праздник, день Благодарения Посольство закрыто до понедельника. |
| On Thanksgiving, we putches, we... we stick together. | Ведь в День Благодарения мы собираемся все вместе. |
| Plus, Robin and I already had our backslide... last Thanksgiving, not even that long ago. | Плюс, на прошлый День благодарения мы с Робин уже предались пороку. |
| I realize that Thanksgiving might be a little awkward this year, but I'm hoping that in time you'll come to accept it. | Неловкий день благодарения у нас будет в этом году, но я надеюсь, что со временем ты смиришься. |
| And Lucas will be lucky if he sees his nieces every second at Thanksgiving. | И Лукасу останется только радоваться встречам с племянницами в День Благодарения. |
| Thanksgiving... the only day of the year it's acceptable to eat dinner before 8:00. | День Благодарения - единственный день в году, когда можно ужинать до 8-ми. Конечно. |
| Meaning something tells me that you really don't believe you're going to be invited to the next Pratt Thanksgiving. | Что-то мне подсказывает, что Пратты вряд ли пригласят тебя на следующий День Благодарения. |
| They gave me this after I performed on their "Kidz 4-Eva!" float during last year's Thanksgiving day parade. | Они дали мне эту карточку после моего выступления на их детской платформе во время прошлогоднего парада на День благодарения. |
| Well, that's all Baltzer Glattfielder had, and now no one eats owls for Thanksgiving. | Ну, у Больцера Глаттфилдера только оно и было, но в итоге больше никто не ест сов на День благодарения. |
| And it wasn't a Goldberg Thanksgiving unless my mom tripled up her workouts so she could justify gorging herself for 24 hours straight. | И как же в День благодарения без мамы в её спортивной форме, и её физической подготовки к сложному дню. |
| But nonetheless, on Thanksgiving, they got together, right, and it wasn't about apologizing to each other. | И тем не менее, на День Благодарения они собрались за одним столом однако суть их встречи была не во взаимных извинениях. |
| We hold on to it and push it down until it seeps out in mean and inappropriate jokes at Thanksgiving. | Мы все обиды носим в себе и только на День Благодарения выпускаем пар за счет подленьких шуточек и подкольчиков. |