When Peter and I were kids we used to put on a plaz about the first Thanksgiving. |
Когда Пётр и я были детьми, мы по-обыкновению играли пьесу про первый День Благодарения. |
I guess the next time I see you won't be until Thanksgiving. |
Видимо: в следующий раз: увидимся на День Благодарения. |
It's sort of like Thanksgiving with your conservative uncle on steroids, with a live television audience of millions. |
Это вроде разговора за ужином в День Благодарения со своим консервативным дядей о стероидах, только с миллионной аудиторией. |
One Thanksgiving, a little boy thought I was the Dora the explorer balloon. |
Как-то на День Благодарения мальчик принял меня за шарик в виде Даши-следопыта. |
Every Thanksgiving, it makes me take three planes just so I can visit my racist aunt Cookie. |
Каждый День Благодарения она заставляет меня лететь с тремя пересадками для того, чтобы встретится с моей тетушкой-расисткой Куки. |
Kara, James, Winn, Alex, Eliza and Mon-El celebrate Thanksgiving. |
Кара, Джеймс, Уинн, Алекс, Элиза и Мон-Эл собираются вместе за одним столом, чтобы отпраздновать День благодарения. |
Roosevelt changes Thanksgiving to Joe Toye Day and pays me $ 10,000 a year for the rest of my life. |
И Рузвельт "День Благодарения" заменит на "День Джо Туйи" и будет платить мне $ 10000 в год до конца моей клёвой жизни. |
Plenty of people just see their sisters at Thanksgiving their college roommates at reunions and Joey at Burger King. |
Есть много людей, видящихся с сёстрами только на День Благодарения. и видящих соседей по общаге на встречах выпускников. а Джоуи можно увидеть в Бургер Кинге. |
I just need you to keep Maw Maw busy while I'm giving Hope her traditional Thanksgiving. |
И развлеките бабулю, пока мы по-обычному отметим День благодарения ради Хоуп. |
The two became close friends, and Christy would spend several Thanksgiving holidays with his Schuldiner's family. |
Они стали близкими друзьями и Кристи несколько раз отмечал День благодарения с семьей Шульдинера. |
So I say we use Thanksgiving as an opportunity to squash some of those beefs. |
Поэтому предлагаю использовать этот День Благодарения чтобы разобраться со своими враждами. |
Each Thanksgiving the editorial page prints two famous articles that have appeared there since 1961. |
(Уильям Грайз, 1951) Каждый День Благодарения редакционная полоса печатает две известных статьи, которые появились там с 1961 года. |
It also has an all new 20 minute Thanksgiving special. |
Также там есть 20-минутный эпизод "День благодарения". |
Unfortunately, it's your Thanksgiving. |
У вас праздник, день Благодарения Посольство закрыто до понедельника. |
On Thanksgiving, we putches, we... we stick together. |
Ведь в День Благодарения мы собираемся все вместе. |
Plus, Robin and I already had our backslide... last Thanksgiving, not even that long ago. |
Плюс, на прошлый День благодарения мы с Робин уже предались пороку. |
I realize that Thanksgiving might be a little awkward this year, but I'm hoping that in time you'll come to accept it. |
Неловкий день благодарения у нас будет в этом году, но я надеюсь, что со временем ты смиришься. |
And Lucas will be lucky if he sees his nieces every second at Thanksgiving. |
И Лукасу останется только радоваться встречам с племянницами в День Благодарения. |
Thanksgiving... the only day of the year it's acceptable to eat dinner before 8:00. |
День Благодарения - единственный день в году, когда можно ужинать до 8-ми. Конечно. |
Meaning something tells me that you really don't believe you're going to be invited to the next Pratt Thanksgiving. |
Что-то мне подсказывает, что Пратты вряд ли пригласят тебя на следующий День Благодарения. |
They gave me this after I performed on their "Kidz 4-Eva!" float during last year's Thanksgiving day parade. |
Они дали мне эту карточку после моего выступления на их детской платформе во время прошлогоднего парада на День благодарения. |
Well, that's all Baltzer Glattfielder had, and now no one eats owls for Thanksgiving. |
Ну, у Больцера Глаттфилдера только оно и было, но в итоге больше никто не ест сов на День благодарения. |
And it wasn't a Goldberg Thanksgiving unless my mom tripled up her workouts so she could justify gorging herself for 24 hours straight. |
И как же в День благодарения без мамы в её спортивной форме, и её физической подготовки к сложному дню. |
But nonetheless, on Thanksgiving, they got together, right, and it wasn't about apologizing to each other. |
И тем не менее, на День Благодарения они собрались за одним столом однако суть их встречи была не во взаимных извинениях. |
We hold on to it and push it down until it seeps out in mean and inappropriate jokes at Thanksgiving. |
Мы все обиды носим в себе и только на День Благодарения выпускаем пар за счет подленьких шуточек и подкольчиков. |