He hates Thanksgiving as a concept. |
Он принципиально ненавидит День Благодарения. |
The race track, Thanksgiving. |
Ипподром, день Благодарения. |
Thanksgiving would probably work also. |
День благодарения тоже подошел бы. |
Your family celebrate Thanksgiving? |
Твоя семья празднует День благодарения? |
We deserve a fun Thanksgiving. |
Мы заслужили весёлый День благодарения. |
We've ruined Thanksgiving. |
Мы испортили День благодарения. |
We met at Thanksgiving. |
Мы познакомились в День Благодарения. |
It's Thanksgiving, after all. |
Это день Благодарения, всё-таки. |
Annual Thanksgiving road trip. |
Ежегодная поездка в день Благодарения. |
Because it's Thanksgiving. |
Потому что День Благодарения. |
Doing anything for Thanksgiving? |
Чем занят на День благодарения? |
Every year on Thanksgiving... |
Ежегодно, на День благодарения... |
You've ruined Thanksgiving! |
Ты испортил День Благодарения! |
Thanksgiving at the Royces'. |
День благодарения у Ройсов. |
it was Thanksgiving, 1930. |
Был День Благодарения, 1930-го. |
Now that says Thanksgiving. |
Теперь это День благодарения. |
Invite to our house for Thanksgiving. |
Приглашаем тебя на День Благодарения. |
Take her home to Thanksgiving. |
Взять её домой на День благодарения. |
Thanksgiving is about tradition. |
День благодарения - это традиции. |
Thanksgiving dinners for the homeless. |
День Благодарения для бездомных? |
Paulie, it's Thanksgiving. |
Потому, что сегодня День Благодарения. |
Thanksgiving of '88. |
День благодарения '88. |
You're ruining Thanksgiving. |
Ты губишь День Благодарения. |
We're trapped on Thanksgiving. |
Мы застряли тут на День благодарения. |
It's got Thanksgiving and everything. |
День Благодарения и всё такое. |