You spent Thanksgiving with Greg, and that was not part of our plan. |
Ты провела День благодарения с Грегом, и это не было частью нашего плана. |
Okay, here's everyone's itineraries for Thanksgiving at my place. |
Итак, здесь для всех инструкции на День Благодарения у меня дома. |
Every Thanksgiving I see you in here with her. |
Каждый День благодарения я видел тебя с ней. |
I know how to make Thanksgiving fun. |
Я знаю, как сделать День благодарения весёлым. |
Which only makes it slightly less intense than last year's Thanksgiving. |
Что делает этот день Благодарения не менее напряжённым, чем прошлый. |
She thought you were being extra nice to her on Thanksgiving. |
Ей показалось, что ты был супер милым с ней на день Благодарения. |
Well, baby, we can spend Thanksgiving here. |
Хорошо, дорогая, мы можем провести день благодарения здесь. |
I have caused a huge scene and ruined Thanksgiving, so write me off. |
Я устроила огромную сцену и разрушила День благодарения, так что вините меня. |
And, Marny, your husband abandoned you on Thanksgiving to sit in line to buy a TV. |
И, Марни, твой муж бросил тебя на День благодарения сидит в очереди чтобы купить телевизор. |
And Jane even invited her to Thanksgiving. |
И Джейн даже пригласила ей на день благодарения. |
That sounds like the weirdest orphans' Thanksgiving ever. |
Похоже, это был самый странный день благодарения в истории. |
Thanksgiving will never be the same. |
День Благодарения никогда не будет прежним. |
And, unfortunately, she is out of town for Thanksgiving. |
К сожалению, она уехала из города на день благодарения. |
I can't believe they make you work on Thanksgiving. |
Поверить не могу, что тебя поставили работать в День Благодарения. |
Today is Thanksgiving, and you need to be with your family, having a terrible time at Sheila's. |
Сегодня День благодарения, и ты должен быть со своей семьей, проводящие ужасное время у Шейлы. |
She did five minutes on my nose at Thanksgiving. |
Она не пожалела мой нос в День Благодарения. |
No, I'm not coming back for Thanksgiving. |
Нет, я не вернусь назад на День Благодарения. |
So, Thanksgiving in New York. |
Итак. день Благодарения в Нью Йорке. |
I'm not spending Thanksgiving in New Jersey meeting the walking slices of Wonder Bread responsible for... this. |
Я не собираюсь праздновать день Благодарения в Нью Джерси, знакомясь с ходячим тостовым хлебом, сотворившим... тебя. |
Thanksgiving prep starts in nine minutes. |
День Благодарения начинается через девять минут. |
I mean, I hate Thanksgiving, but still. |
Я просто ненавижу день благодарения, но держусь. |
I want to have Thanksgiving when I grow up. |
Я хочу праздновать день благодарения, когда вырасту. |
I want every Thanksgiving to be like this for the rest of my life. |
Я хочу что бы каждый день Благодарения был как сегодня. |
So you're like my Thanksgiving. |
Значит, ты как мой День Благодарения. |
They're inviting the White House to participate in some Thanksgiving Revolutionary War re-enactment. |
Они приглашают Белый Дом поучаствовать в какой-то ретроспективе Войны за независимость на День благодарения. |