| You spent Thanksgiving with Greg, and that was not part of our plan. | Ты провела День благодарения с Грегом, и это не было частью нашего плана. |
| Okay, here's everyone's itineraries for Thanksgiving at my place. | Итак, здесь для всех инструкции на День Благодарения у меня дома. |
| Every Thanksgiving I see you in here with her. | Каждый День благодарения я видел тебя с ней. |
| I know how to make Thanksgiving fun. | Я знаю, как сделать День благодарения весёлым. |
| Which only makes it slightly less intense than last year's Thanksgiving. | Что делает этот день Благодарения не менее напряжённым, чем прошлый. |
| She thought you were being extra nice to her on Thanksgiving. | Ей показалось, что ты был супер милым с ней на день Благодарения. |
| Well, baby, we can spend Thanksgiving here. | Хорошо, дорогая, мы можем провести день благодарения здесь. |
| I have caused a huge scene and ruined Thanksgiving, so write me off. | Я устроила огромную сцену и разрушила День благодарения, так что вините меня. |
| And, Marny, your husband abandoned you on Thanksgiving to sit in line to buy a TV. | И, Марни, твой муж бросил тебя на День благодарения сидит в очереди чтобы купить телевизор. |
| And Jane even invited her to Thanksgiving. | И Джейн даже пригласила ей на день благодарения. |
| That sounds like the weirdest orphans' Thanksgiving ever. | Похоже, это был самый странный день благодарения в истории. |
| Thanksgiving will never be the same. | День Благодарения никогда не будет прежним. |
| And, unfortunately, she is out of town for Thanksgiving. | К сожалению, она уехала из города на день благодарения. |
| I can't believe they make you work on Thanksgiving. | Поверить не могу, что тебя поставили работать в День Благодарения. |
| Today is Thanksgiving, and you need to be with your family, having a terrible time at Sheila's. | Сегодня День благодарения, и ты должен быть со своей семьей, проводящие ужасное время у Шейлы. |
| She did five minutes on my nose at Thanksgiving. | Она не пожалела мой нос в День Благодарения. |
| No, I'm not coming back for Thanksgiving. | Нет, я не вернусь назад на День Благодарения. |
| So, Thanksgiving in New York. | Итак. день Благодарения в Нью Йорке. |
| I'm not spending Thanksgiving in New Jersey meeting the walking slices of Wonder Bread responsible for... this. | Я не собираюсь праздновать день Благодарения в Нью Джерси, знакомясь с ходячим тостовым хлебом, сотворившим... тебя. |
| Thanksgiving prep starts in nine minutes. | День Благодарения начинается через девять минут. |
| I mean, I hate Thanksgiving, but still. | Я просто ненавижу день благодарения, но держусь. |
| I want to have Thanksgiving when I grow up. | Я хочу праздновать день благодарения, когда вырасту. |
| I want every Thanksgiving to be like this for the rest of my life. | Я хочу что бы каждый день Благодарения был как сегодня. |
| So you're like my Thanksgiving. | Значит, ты как мой День Благодарения. |
| They're inviting the White House to participate in some Thanksgiving Revolutionary War re-enactment. | Они приглашают Белый Дом поучаствовать в какой-то ретроспективе Войны за независимость на День благодарения. |