Can he come to thanksgiving? |
Можно ему прийти на День благодарения? |
I'm just - I wanted a small thanksgiving this year. |
Я хочу скромный день благодарения. |
Crosby, it's thanksgiving. |
Кросби, это День благодарения. |
It's not your thanksgiving. |
Это не только твой День благодарения. |
And I just - you know, it's thanksgiving. |
Знаешь, это День благодарения. |
Doesn't care about thanksgiving. |
Плевать на День благодарения. |
Like peking duck on thanksgiving. |
Что-то вроде утки по-пекински на День Благодарения? |
What, for thanksgiving? |
Что, в День Благодарения? |
It's still thanksgiving. |
Это все еще День Благодарения. |
Anne, it's thanksgiving. |
Энни, это День Благодарения. |
Ryan asked me... if he spent Thanksgiving at his family's house, did that mean he had to spend Christmas at Jenny's family's house? |
Райан спросил меня... если он провел День благодарения в доме его семьи, означает ли это, что он должен провести Рождество в доме семьи Дженни? |
There's nothing wrong with having Chinese food on thanksgiving. |
Нет ничего плохого в том, что у нас будет китайская еда на День Благодарения. |
I see the thanksgiving that I didn't take off so I didn't join Adele in London. |
Я вижу День Благодарения, который я пропустил, и не присоединился к Адель в Лондоне. |
Now, I've seen you make an entire thanksgiving meal On a grill that you made with an oil barrel. |
Я своими глазами видел, как ты приготовил ужин на День Благодарения на гриле, сделанном из канистры. |
[sighs] - no, tell her that this is our first family thanksgiving And that we're establishing traditions |
Нет, скажи ей, что это наш первый семейный день благодарения и мы устанавливаем традицию, которая объединит наших детей и которую они передадут своим детям, и она часть этого всего. |
Not on romantic Thanksgiving. |
Только не в романтический день благодарения. |
Brick's centerpiece from Thanksgiving. |
Эту игрушку Брик сделал на День благодарения. |
Let's talk Thanksgiving. |
Тогда, скажем, День благодарения. |
It's your Thanksgiving too. |
Эй, это и ваш День Благодарения. |
Is everyone having the best Thanksgiving |
Разве это не лучший День благодарения в вашей жизни? |
She says Thanksgiving is slow. |
Она говорит, на День Благодарения тихо. |
That explains our Thanksgiving miracle. |
Так вот откуда это чудо на День Благодарения. |
So that was Thanksgiving 2005. |
Итак, это был День Благодарения в 2005-ом. |
Last week was Thanksgiving. |
На прошлой неделе был День благодарения. |
Thanksgiving always has secrets. |
В День Благодарения всегда есть секреты. |