Английский - русский
Перевод слова Thanksgiving
Вариант перевода День благодарения

Примеры в контексте "Thanksgiving - День благодарения"

Примеры: Thanksgiving - День благодарения
She's bringing him here for Thanksgiving. Она привезет его сюда на День благодарения.
We spent last Thanksgiving with him. Приезжал к нам на прошлый День благодарения.
I'd rather spend Thanksgiving at your house than with my sister. Лучше уж я проведу День благодарения у тебя, чем со своей сестрой.
Anyway, Burt, your brother Bruce can't have us for Thanksgiving this year. Так или иначе, Бёрт, твой брат Брюс не может встретить День благодарения с нами в этом году.
He ruins Thanksgiving, uses my leg razor to peel his carrots... Он испортил день благодарения, он использовал мою бритву для ног, чтобы почистить себе морковки!
Why does everyone know that mom hated Thanksgiving but me? Почему все, кроме меня, знают, что мама ненавидела День благодарения?
Are you going camping for Thanksgiving? Чарли... Идешь в поход на День Благодарения?
Can you believe it's still Thanksgiving? Можешь поверить, что это все еще День Благодарения?
How the hell can you not love Thanksgiving? Как, черт возьми, можно не любить День Благодарения?
From now on... we're all coming here every Thanksgiving. С этого дня... мы все будем собираться здесь, на каждый День Благодарения. Прямо здесь.
These days we only see each other at Thanksgiving, but year he had to cancel. В последнее время мы видимся на День благодарения, но, увы, в том году он не смог приехать.
I'll see you at Thanksgiving! [Бэрроу и сын] Увидимся на день благодарения!
"After what you pulled on Thanksgiving..." "После того, что ты вытворил в День Благодарения..."
You won an adult Thanksgiving Day spelling bee? Ты победила в орфографическом конкурсе для взрослых в День Благодарения?
Could you just once cook a traditional Thanksgiving meal? Ты не могла хоть раз приготовить традиционный ужин на День Благодарения?
It's Thanksgiving, it's, it's a big deal. Это День Благодарения, важное событие.
In... In... In Soviet Union, we don't celebrate your all nice American Thanksgiving. В Советском Союзе мы не празднуем ваш американский день благодарения
We're flying home for Thanksgiving right after the show. Сразу после программы мы полетим домой на День Благодарения
We're all having Thanksgiving over at Renee's. Мы все празднуем день Благодарения у Рене
Well, it's almost 8:00, so I'll do my toast, and the Belcher Thanksgiving will be back on track. Уже почти восемь, я произнесу свой тост, и День благодарения Белчеров войдёт в привычное русло.
That's why I have to make this the most romantic Thanksgiving ever. Поэтому я хочу сделать этот день благодарения романтичным как никогда
My mom had worked her magic, and for a few minutes, it was actually like being at a normal Thanksgiving. Моя мама использовала свои чары, и на пару минут и наш День благодарения стал вполне нормальным.
So do you have any plans for Thanksgiving? Что нибудь планируете на День Благодарения?
So, I thought it'd be a nice tradition if we did a few Thanksgiving songs. И я подумала, что было бы хорошей традицией петь на День Благодарения.
sitting around with people who have nothing better to do on Thanksgiving than work on their screenplay. сидя с людьми которым нечего больше делать на день Благодарения чем писать свои сценарии.