The Meaning of Thanksgiving (n.d.) |
Парад в День Благодарения (неопр.). |
Did you know Mom and Dad are going to Puerto Rico for Thanksgiving? |
Росс, а ты знал что мама и папа на День Благодарения едут в Пуэрто-Рико? |
Thanksgiving is fun and all, but the native Americans got pretty screwed over. |
День благодарения, конечно, веселый праздник и все такое, но индейцев на самом деле хорошенько поимели |
on Thursday, 23 November 1995, Thanksgiving Day.] |
[На четверг, 23 ноября 1995 года, День благодарения, никаких заседаний |
You miss Christmas and Thanksgiving and all I get is a one day visit? |
Ты пропускаешь Рождество и День Благодарения, и всё, что мне достаётся - твой однодневный визит? |
We're still on for Thanksgiving, right? |
Слушай, Шон... наши планы на День благодарения остаются в силе, правда? |
Well, it's like when you wouldn't let me grate the celery for the Thanksgiving - |
Или когда ты не разрешала мне натереть сельдерей на День благодарения... |
Look, it's after 6:00, it's Thanksgiving. That's why there's nobody here. |
Шесть часов, сегодня День Благодарения, поэтому никого нет. |
Why don't we play a game? - Called The Thanksgiving Game? |
Давайте поиграем в игру подарок на День Благодарения? |
The ham is in the fridge in the break room, and Thanksgiving is saved. |
ветчина в холодильнике в комнате отдыха и День Благодарения спасён! |
I'm sorry you won't get to spend Thanksgiving with your family, Holt. |
Мне жаль, что ты не сможешь провести День Благодарения с семьей, Холт |
Do you want to go to Hawaii at Thanksgiving? |
Хочешь поехать на Гавайи на День благодарения? |
Well, I know what I'm thankful for this Thanksgiving: |
Что ж, я знаю за что быть благодарным в День Благодарения: |
today, 23 November 1995, Thanksgiving Day.] |
[На сегодня, 23 ноября 1995 года, День благодарения, никаких |
It's also the biggest toilet day of the year, next to Thanksgiving. |
Это также главный туалетный день года почти как день благодарения |
No, Jess, we're not doing Thanksgiving, okay? |
Нет, Джесс, мы не празднуем День благодарения |
We always go to my mother's house for Thanksgiving and I get in a fight with my sister and brother. |
Мы всегда проводим День благодарения у моей мамы, и я ссорюсь с моей сестрой и братом. |
That's it. That's my worst Thanksgiving. |
Да, это и есть мой худший День благодарения |
It's Thanksgiving - you'd think they have needs. |
Это же День благодарения - им нужны рабочие руки? |
It's Thanksgiving, not... Truth Day! |
Это День Благодарения а не День Правды. |
Last Thanksgiving, you and your mom were doing the dishes, you remember? |
На прошлый день Благодарения ты с мамой готовил, помнишь? |
I know it's Thanksgiving, but Ryan and I, we need to work things out, like, today. |
Я знаю, что сегодня День Благодарения, но нам с Райном нужно все решить прямо сегодня. |
After two weeks, she was sent to McLean's for was able to go home to Virginia for Thanksgiving. |
Через две недели её отправили на лечение, но на День Благодарения она смогла вернуться домой. |
But... it's Thanksgiving, and it's sectionals, and... |
Но Это день Благодарения, и отборочные, и... |
There were games played on Thursday, including the opening game of the regular season on Thursday, September 10 and three games on Thanksgiving Day. |
Игры были проведены в четверг, включая открытие сезона 10 сентября, а также 3 игры в День благодарения. |