| The Meaning of Thanksgiving (n.d.) | Парад в День Благодарения (неопр.). |
| Did you know Mom and Dad are going to Puerto Rico for Thanksgiving? | Росс, а ты знал что мама и папа на День Благодарения едут в Пуэрто-Рико? |
| Thanksgiving is fun and all, but the native Americans got pretty screwed over. | День благодарения, конечно, веселый праздник и все такое, но индейцев на самом деле хорошенько поимели |
| on Thursday, 23 November 1995, Thanksgiving Day.] | [На четверг, 23 ноября 1995 года, День благодарения, никаких заседаний |
| You miss Christmas and Thanksgiving and all I get is a one day visit? | Ты пропускаешь Рождество и День Благодарения, и всё, что мне достаётся - твой однодневный визит? |
| We're still on for Thanksgiving, right? | Слушай, Шон... наши планы на День благодарения остаются в силе, правда? |
| Well, it's like when you wouldn't let me grate the celery for the Thanksgiving - | Или когда ты не разрешала мне натереть сельдерей на День благодарения... |
| Look, it's after 6:00, it's Thanksgiving. That's why there's nobody here. | Шесть часов, сегодня День Благодарения, поэтому никого нет. |
| Why don't we play a game? - Called The Thanksgiving Game? | Давайте поиграем в игру подарок на День Благодарения? |
| The ham is in the fridge in the break room, and Thanksgiving is saved. | ветчина в холодильнике в комнате отдыха и День Благодарения спасён! |
| I'm sorry you won't get to spend Thanksgiving with your family, Holt. | Мне жаль, что ты не сможешь провести День Благодарения с семьей, Холт |
| Do you want to go to Hawaii at Thanksgiving? | Хочешь поехать на Гавайи на День благодарения? |
| Well, I know what I'm thankful for this Thanksgiving: | Что ж, я знаю за что быть благодарным в День Благодарения: |
| today, 23 November 1995, Thanksgiving Day.] | [На сегодня, 23 ноября 1995 года, День благодарения, никаких |
| It's also the biggest toilet day of the year, next to Thanksgiving. | Это также главный туалетный день года почти как день благодарения |
| No, Jess, we're not doing Thanksgiving, okay? | Нет, Джесс, мы не празднуем День благодарения |
| We always go to my mother's house for Thanksgiving and I get in a fight with my sister and brother. | Мы всегда проводим День благодарения у моей мамы, и я ссорюсь с моей сестрой и братом. |
| That's it. That's my worst Thanksgiving. | Да, это и есть мой худший День благодарения |
| It's Thanksgiving - you'd think they have needs. | Это же День благодарения - им нужны рабочие руки? |
| It's Thanksgiving, not... Truth Day! | Это День Благодарения а не День Правды. |
| Last Thanksgiving, you and your mom were doing the dishes, you remember? | На прошлый день Благодарения ты с мамой готовил, помнишь? |
| I know it's Thanksgiving, but Ryan and I, we need to work things out, like, today. | Я знаю, что сегодня День Благодарения, но нам с Райном нужно все решить прямо сегодня. |
| After two weeks, she was sent to McLean's for was able to go home to Virginia for Thanksgiving. | Через две недели её отправили на лечение, но на День Благодарения она смогла вернуться домой. |
| But... it's Thanksgiving, and it's sectionals, and... | Но Это день Благодарения, и отборочные, и... |
| There were games played on Thursday, including the opening game of the regular season on Thursday, September 10 and three games on Thanksgiving Day. | Игры были проведены в четверг, включая открытие сезона 10 сентября, а также 3 игры в День благодарения. |