Английский - русский
Перевод слова Thanksgiving
Вариант перевода День благодарения

Примеры в контексте "Thanksgiving - День благодарения"

Примеры: Thanksgiving - День благодарения
I know we were supposed to see "Rocky" together, but I watched it over Thanksgiving. Я знаю, что мы должны были посмотреть "Рокки" вместе, но я посмотрела его на День благодарения.
Well, what are they doing for Thanksgiving? Ну, что же они делают на День Благодарения?
So if you wouldn't mind, I would love for us all to have a quiet, uneventful Thanksgiving. Поэтому если никто не возражает, я был бы рад, чтобы наш День благодарения прошёл спокойно и без происшествий.
Thanksgiving is- it's not all about turkeys And gravy and cranberries and all that stuff. День Благодарения связан не только с индейкой, и соусами, и клюквой, и всем этим.
Well, this is the first time the Montgomerys have invited me over for Thanksgiving and your mother assigned me with pie duty. Но это первый раз, когда Монтгомери, пригласили меня на День Благодарения, и твоя мама поручила мне испечь пирог.
I'm so furious at you all right now, but it's Thanksgiving, and I have a Turturkeykey to make. Я так зол на вас всех сейчас, но это День Благодарения, и я должен готовить Инди-инди-ейка-ейка.
I'd be spending Thanksgiving with, either. Я должна была провести день благодарения с другими
Lois, we're home and Thanksgiving is saved! Лоис, мы дома и день благодарения спасен!
The Thanksgiving Day parade float registration! Регистрация платформ на парад в День Благодарения!
I embarrassed myself in front of your family, and now I'm celebrating Thanksgiving in probably the most depressing place ever. Я поставила себя в неловкое положение перед твоей семьей, и сейчас я отмечаю День Благодарения, вероятно, в самом унылом месте на свете.
She keeps insisting that Joy helped her find it on Thanksgiving before they were taken. Она очень хотела поискать его вместе с Джой в день Благодарения, перед тем как их похитили.
Well, I waited for an invitation to Thanksgiving, Что ж, я ждала приглашения на День Благодарения,
Because, well, at Thanksgiving, I called Seth, and I asked him to talk to drew. Потому что, ну, на День благодарения я позвонил Сету и попросил его поговорить с Дрю.
we could just have Thanksgiving here. мы могли бы провести День Благодарения эдесь.
Did you give Drew a beer at Thanksgiving? Ты давал Дрю пиво на День благодарения?
This is not my family Thanksgiving, remember? Это не День благодарения с моей семьей, помнишь?
You know, tomorrow's Thanksgiving. Завтра День Благодарения, ты в курсе?
Morgan, this Thanksgiving is very important. Морган, День благодарения очень важен для меня
It was the first Thanksgiving Hannah agreed to spend with me, and then at the last minute, she changed her mind. Это был первый День Благодарения, который Ханна согласилась провести со мной, но затем в последнюю минуту она передумала.
You can either have it here, or at home with me... where I will be preparing my usual Thanksgiving feast. Ты можешь быть или здесь или дома со мной... где я буду готовить свой обычный пир на День Благодарения.
"Boyle explains that they ate lobsters at the first Thanksgiving." "Бойл расскажет, что в первый День благодарения ели омаров".
Season 1, Episode 10 "Thanksgiving" Бруклин 99 Сезон 1, серия 10 День благодарения
What's your problem with celebrating Thanksgiving? Почему ты не любишь отмечать День благодарения?
Did you know Mom and Dad are going to Puerto Rico for Thanksgiving? Росс, ты знал, что мама с папой едут в Пуэрто-Рико на День благодарения?
Now, look, I get that Thanksgiving is a big day for families who never see each other, but this group is together non-stop. Слушайте, я понимаю, что День благодарения - это большой праздник для семей, которые не видятся друг с другом, но эта группа вместе всё время.