| I know we were supposed to see "Rocky" together, but I watched it over Thanksgiving. | Я знаю, что мы должны были посмотреть "Рокки" вместе, но я посмотрела его на День благодарения. |
| Well, what are they doing for Thanksgiving? | Ну, что же они делают на День Благодарения? |
| So if you wouldn't mind, I would love for us all to have a quiet, uneventful Thanksgiving. | Поэтому если никто не возражает, я был бы рад, чтобы наш День благодарения прошёл спокойно и без происшествий. |
| Thanksgiving is- it's not all about turkeys And gravy and cranberries and all that stuff. | День Благодарения связан не только с индейкой, и соусами, и клюквой, и всем этим. |
| Well, this is the first time the Montgomerys have invited me over for Thanksgiving and your mother assigned me with pie duty. | Но это первый раз, когда Монтгомери, пригласили меня на День Благодарения, и твоя мама поручила мне испечь пирог. |
| I'm so furious at you all right now, but it's Thanksgiving, and I have a Turturkeykey to make. | Я так зол на вас всех сейчас, но это День Благодарения, и я должен готовить Инди-инди-ейка-ейка. |
| I'd be spending Thanksgiving with, either. | Я должна была провести день благодарения с другими |
| Lois, we're home and Thanksgiving is saved! | Лоис, мы дома и день благодарения спасен! |
| The Thanksgiving Day parade float registration! | Регистрация платформ на парад в День Благодарения! |
| I embarrassed myself in front of your family, and now I'm celebrating Thanksgiving in probably the most depressing place ever. | Я поставила себя в неловкое положение перед твоей семьей, и сейчас я отмечаю День Благодарения, вероятно, в самом унылом месте на свете. |
| She keeps insisting that Joy helped her find it on Thanksgiving before they were taken. | Она очень хотела поискать его вместе с Джой в день Благодарения, перед тем как их похитили. |
| Well, I waited for an invitation to Thanksgiving, | Что ж, я ждала приглашения на День Благодарения, |
| Because, well, at Thanksgiving, I called Seth, and I asked him to talk to drew. | Потому что, ну, на День благодарения я позвонил Сету и попросил его поговорить с Дрю. |
| we could just have Thanksgiving here. | мы могли бы провести День Благодарения эдесь. |
| Did you give Drew a beer at Thanksgiving? | Ты давал Дрю пиво на День благодарения? |
| This is not my family Thanksgiving, remember? | Это не День благодарения с моей семьей, помнишь? |
| You know, tomorrow's Thanksgiving. | Завтра День Благодарения, ты в курсе? |
| Morgan, this Thanksgiving is very important. | Морган, День благодарения очень важен для меня |
| It was the first Thanksgiving Hannah agreed to spend with me, and then at the last minute, she changed her mind. | Это был первый День Благодарения, который Ханна согласилась провести со мной, но затем в последнюю минуту она передумала. |
| You can either have it here, or at home with me... where I will be preparing my usual Thanksgiving feast. | Ты можешь быть или здесь или дома со мной... где я буду готовить свой обычный пир на День Благодарения. |
| "Boyle explains that they ate lobsters at the first Thanksgiving." | "Бойл расскажет, что в первый День благодарения ели омаров". |
| Season 1, Episode 10 "Thanksgiving" | Бруклин 99 Сезон 1, серия 10 День благодарения |
| What's your problem with celebrating Thanksgiving? | Почему ты не любишь отмечать День благодарения? |
| Did you know Mom and Dad are going to Puerto Rico for Thanksgiving? | Росс, ты знал, что мама с папой едут в Пуэрто-Рико на День благодарения? |
| Now, look, I get that Thanksgiving is a big day for families who never see each other, but this group is together non-stop. | Слушайте, я понимаю, что День благодарения - это большой праздник для семей, которые не видятся друг с другом, но эта группа вместе всё время. |