Английский - русский
Перевод слова Thanksgiving
Вариант перевода День благодарения

Примеры в контексте "Thanksgiving - День благодарения"

Примеры: Thanksgiving - День благодарения
She just said that so you'd invite her to Thanksgiving with your family in the Hamptons. Она просто сказала это, чтобы ты пригласил ее на День благодарения со своей семьей в Хэмптонс.
You can bring me home for Thanksgiving and introduce me to my future in-laws. Вы можешь привести меня домой на День Благодарения и познакомить меня с моим будущими родственниками.
But modern Thanksgiving, at least in the Swenson family, is basically a Tinder date. Но современный День благодарения, по крайней мере, в семье Свенсонов это практически свидание в Тиндере.
I mean, look, it's our first Kappa Thanksgiving. Я хочу сказать, это наш первый День благодарения в Каппа.
But since it is Thanksgiving, I'm thankful I'm spending my last moments with you. Но раз сегодня День Благодарения, я благодарен за то, что провожу последние минуты с тобой.
We were just served a roasted head for Thanksgiving. Нам только что подали жареную голову на День благодарения.
All catering facilities will be closed today, 27 November 1997, Thanksgiving Day. Сегодня, 27 ноября 1997 года, День благодарения, все предприятия общественного питания будут закрыты.
We don't care if you bring Elias over for Thanksgiving. Нем неважно, если ты приведешь Элиаса на День благодарения.
I should tell him about that this Thanksgiving. Расскажу ему об этом на День Благодарения.
My parents would self-combust if I didn't come home for Thanksgiving. Мои родители с ума сойдут, если я не приду на День Благодарения.
Actually, they were driving out so that we could be together for Thanksgiving. На самом деле, они выезжали, чтобы мы могли провести день Благодарения вместе.
So I guess that means you'll be spending Thanksgiving at 30,000 feet. Итак, полагаю, это означает, что ты проведешь День Благодарения на высоте 9000 метров.
He usually does Thanksgiving in DC, but two nights ago he decided he wanted to come here. Он обычно проводит День Благодарения в Вашингтоне но два дня назад он решил, что хочет приехать сюда.
My Andrea's been traveling for the last few months but she wanted to spend Thanksgiving with her mom. Моя Андреа последние несколько месяцев путешествовала, но она хотела провести День Благодарения с мамой.
We're not eating shrimp for Thanksgiving. Мы не будем есть креветок на День Благодарения.
Kids, in the fall of 2010, I was hosting my very first Thanksgiving. Дети, осенью 2010 года, я устраивал свой первый День Благодарения.
Look, I'm sorry your stepdaughter didn't want to spend Thanksgiving with you. Слушай, я извиняюсь, что твоя падчерица не захотела проводить с тобой День Благодарения.
As you all know, I hate Thanksgiving. Как вы все знаете, я ненавижу День благодарения.
Anyways, it's Thanksgiving, so the emergency services lab is closed. Так или иначе, сегодня День благодарения, так что лаборатория службы неотложной помощи закрыта.
Squad's heading home for Thanksgiving. Сотрудники идут домой праздновать День благодарения.
He's visiting Erin for Thanksgiving and worrying about his weight. Он едет к Эрин на День благодарения и беспокоится за свою фигуру.
Well, maybe she'll bring you some more when she's here for Thanksgiving. Может, она тебе еще что привезет, когда приедет сюда на День благодарения.
Well, you've ruined Thanksgiving. Ну, ты испортила День Благодарения.
I mean tomorrow's Thanksgiving and you and I aren't speaking. Я имею в виду, что завтра День Благодарения, а ты и я не разговариваем.
This is not what Thanksgiving's about. Это не то что подразумевает День благодарения.