She just said that so you'd invite her to Thanksgiving with your family in the Hamptons. |
Она просто сказала это, чтобы ты пригласил ее на День благодарения со своей семьей в Хэмптонс. |
You can bring me home for Thanksgiving and introduce me to my future in-laws. |
Вы можешь привести меня домой на День Благодарения и познакомить меня с моим будущими родственниками. |
But modern Thanksgiving, at least in the Swenson family, is basically a Tinder date. |
Но современный День благодарения, по крайней мере, в семье Свенсонов это практически свидание в Тиндере. |
I mean, look, it's our first Kappa Thanksgiving. |
Я хочу сказать, это наш первый День благодарения в Каппа. |
But since it is Thanksgiving, I'm thankful I'm spending my last moments with you. |
Но раз сегодня День Благодарения, я благодарен за то, что провожу последние минуты с тобой. |
We were just served a roasted head for Thanksgiving. |
Нам только что подали жареную голову на День благодарения. |
All catering facilities will be closed today, 27 November 1997, Thanksgiving Day. |
Сегодня, 27 ноября 1997 года, День благодарения, все предприятия общественного питания будут закрыты. |
We don't care if you bring Elias over for Thanksgiving. |
Нем неважно, если ты приведешь Элиаса на День благодарения. |
I should tell him about that this Thanksgiving. |
Расскажу ему об этом на День Благодарения. |
My parents would self-combust if I didn't come home for Thanksgiving. |
Мои родители с ума сойдут, если я не приду на День Благодарения. |
Actually, they were driving out so that we could be together for Thanksgiving. |
На самом деле, они выезжали, чтобы мы могли провести день Благодарения вместе. |
So I guess that means you'll be spending Thanksgiving at 30,000 feet. |
Итак, полагаю, это означает, что ты проведешь День Благодарения на высоте 9000 метров. |
He usually does Thanksgiving in DC, but two nights ago he decided he wanted to come here. |
Он обычно проводит День Благодарения в Вашингтоне но два дня назад он решил, что хочет приехать сюда. |
My Andrea's been traveling for the last few months but she wanted to spend Thanksgiving with her mom. |
Моя Андреа последние несколько месяцев путешествовала, но она хотела провести День Благодарения с мамой. |
We're not eating shrimp for Thanksgiving. |
Мы не будем есть креветок на День Благодарения. |
Kids, in the fall of 2010, I was hosting my very first Thanksgiving. |
Дети, осенью 2010 года, я устраивал свой первый День Благодарения. |
Look, I'm sorry your stepdaughter didn't want to spend Thanksgiving with you. |
Слушай, я извиняюсь, что твоя падчерица не захотела проводить с тобой День Благодарения. |
As you all know, I hate Thanksgiving. |
Как вы все знаете, я ненавижу День благодарения. |
Anyways, it's Thanksgiving, so the emergency services lab is closed. |
Так или иначе, сегодня День благодарения, так что лаборатория службы неотложной помощи закрыта. |
Squad's heading home for Thanksgiving. |
Сотрудники идут домой праздновать День благодарения. |
He's visiting Erin for Thanksgiving and worrying about his weight. |
Он едет к Эрин на День благодарения и беспокоится за свою фигуру. |
Well, maybe she'll bring you some more when she's here for Thanksgiving. |
Может, она тебе еще что привезет, когда приедет сюда на День благодарения. |
Well, you've ruined Thanksgiving. |
Ну, ты испортила День Благодарения. |
I mean tomorrow's Thanksgiving and you and I aren't speaking. |
Я имею в виду, что завтра День Благодарения, а ты и я не разговариваем. |
This is not what Thanksgiving's about. |
Это не то что подразумевает День благодарения. |