Standardized testing and independent assessment reporting; |
а) стандартное тестирование и сообщение информации о независимой оценке; |
Prevention, testing and treatment need to be implemented together to promote the behaviour and societal changes necessary to fight HIV/AIDS. |
Профилактика, тестирование и лечение должны осуществляться совместно, с тем чтобы содействовать изменению моделей поведения и изменениям в обществе, необходимым для борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
The plan provides for voluntary, free and anonymous testing, and combination therapy is free and widely available. |
План предусматривает добровольное, свободное и анонимное тестирование, при этом комбинированная терапия широко доступна и осуществляется бесплатно. |
Free voluntary testing is provided through a large network of 50 health-care centres throughout Algeria. |
Бесплатное добровольное тестирование обеспечивается через широкую сеть, включающую 50 медицинских центров по всему Алжиру. |
Emergency plans should include periodic training of employees and testing of the plan. |
Планы действий в экстренной ситуации должны включать периодическую подготовку сотрудников и тестирование плана мероприятий. |
UNCTAD was now testing an e-tourism platform prototype that would be enriched with specific functionalities later on. |
В настоящее время ЮНКТАД проводит тестирование прототипа платформы электронного туризма, в который позднее будут включены дополнительные специальные функции. |
Genetic testing can have important advantages to society. |
Генетическое тестирование может быть весьма полезным для общества. |
Discrimination has also occurred when medical professionals counsel individuals about prenatal diagnostic testing, or tell them they should not have children. |
Дискриминация также имеет место, когда профессиональные медицинские работники советуют пациентам ройти предродовое диагностическое тестирование или советуют им не иметь детей. |
Argentina, Ecuador and the Russian Federation made testing compulsory for pregnant women. |
В Аргентине, Российской Федерации и Эквадоре введено обязательное тестирование беременных женщин. |
Careful planning and testing of the Internet application is fundamental. |
Фундаментальное значение имеют планирование и тестирование Интернет-приложения. |
Laboratories would be able to undertake genetic diagnostic testing and possibly discover new mutations. |
Лаборатории получают таким образом возможность проводить генетическое диагностическое тестирование и, возможно, открывать новые мутации. |
Initiatives in Asia, which target young people, promote dual protection and incorporate voluntary counselling and testing within family planning services. |
Инициатива в Азии, которая направлена на молодых людей, содействует двойной защите и включает добровольное консультирование и тестирование в рамках услуг по планированию размера семьи. |
Involuntary testing has similarly disastrous consequences in the health-care sector. |
Недобровольное тестирование имеет столь же катастрофические последствия и в секторе здравоохранения. |
Moreover, situation testing had been used before several courts without constituting proof of discrimination. |
Кроме того, «тестирование» было применено в судебных органах разного уровня, но ни разу не позволило подтвердить проявление дискриминации. |
Frequent usability and accessibility testing throughout the design and development cycle can eliminate the need for expensive retrofitting in late phases of the cycle. |
Частое тестирование удобства использования и доступности на этапе проектирования и разработки позволяет устранить необходимость в дорогостоящей доработке на завершающих этапах. |
Stage 6: full questionnaire testing using the new/amended 2011 Census questions. |
Этап 6: тестирование вопросника с использованием новых/исправленных вопросов переписи 2011 года. |
The testing for the 2011 Census web questionnaire will provide valuable information and an insight into respondent preferences. |
Тестирование вебвопросника для переписи 2011 года позволит получить ценную информацию о предпочтениях респондентов. |
Turkmenistan currently has 21 diagnostic laboratories capable of testing for HIV infection. |
На сегодняшний день в Туркменистане функционирует 21 диагностическая лаборатория, проводящая тестирование на ВИЧ-инфекцию. |
Model testing centres have been operating in Poland since 1997, offering anonymous, free tests as well as pre- and post-test counselling. |
С 1997 года в Польше функционируют типовые лабораторные центры, которые обеспечивают анонимное и бесплатное тестирование, а также консультирование в период до тестирования и после него. |
In less repetitive surveys, testing with respondents is not viable; |
При проведении менее часто повторяющихся обследований тестирование приложения с участием респондентов оказывается неэффективным; |
Security measures approved for Headquarters have been largely implemented, with final testing and commissioning of most projects scheduled for March 2006. |
Одобренные для Центральных учреждений меры безопасности в основном были осуществлены, и окончательное тестирование и введение в действие большинства проектов намечено на март 2006 года. |
Since all these functions are affected by genetic research, genetic testing has emerged as an important issue. |
Поскольку на все эти функции оказывают свое воздействие осуществляемые генетические исследования, важное значение приобретает генетическое тестирование. |
Costs of conformity assessment, including testing, monitoring and certification. |
издержки, связанные с оценкой соблюдения требований, включая тестирование, мониторинг и сертификацию. |
Still, testing can help reduce the risk of HIV transmission. |
Тем не менее тестирование может помочь снизить опасность передачи ВИЧ. |
Qualitative testing is required to check these issues and should cover an adequate variety of situations encountered in the population. |
Для проверки этих элементов проводится качественное тестирование, которое должно охватывать достаточное число разнообразных ситуаций, характерных для опрашиваемой совокупности респондентов. |