| Testing must always be linked to counselling and treatment. | Тестирование должно всегда осуществляться в увязке с консультированием и лечением. |
| Testing makes it possible to reduce failures during storage, transportation and use. | Тестирование позволяет уменьшить количество сбоев в процессе хранения, транспортировки и применения. |
| Testing of the Ukrainian language and literature continue left compulsory for all graduates. | Тестирование по украинскому языку и литературе в дальнейшем осталось обязательным для всех выпускников. |
| Testing conducted on a later version, Xubuntu 9.10 beta, in September 2009 showed similar results. | Тестирование, проведенное в более поздней версии, Xubuntu 9.10 beta, в сентябре 2009 года показало аналогичные результаты. |
| Testing is underway in order to illuminate how p31comet may silence the spindle checkpoint. | Тестирование ведется для того, чтобы осветить, как p31comet может заставить замолчать контрольные точки веретена деления. |
| Testing was done on Eclipse 3.2 and 3.3. | Тестирование проводилось на Eclipse версий 3.2 и 3.3. |
| Testing is vital for modern, complex games as single changes may lead to catastrophic consequences. | Сегодня тестирование является жизненно важным для игр, поскольку, в силу сложности большинства из них, одно-единственное изменение может привести к катастрофическим последствиям. |
| Testing evaluates if the initial problem or goal is solved in a manner that makes it reasonable to move forward. | Тестирование оценивает, решается ли исходная проблема или достигается цель, чтобы было разумным продолжать разработку продукта. |
| Testing was done at a large installation specially built by SNPO on the Nevada Test Site. | Тестирование проводилось на большой установке, специально построенной SNPO на ядерном полигоне в Неваде. |
| Interactive Application Security Testing (IAST) is a solution that assesses applications from within using software instrumentation. | Интерактивное тестирование безопасности приложений (IAST) - это решение, которое оценивает приложения изнутри, используя программные средства. |
| Testing will be conducted only for those migrants who have legal status. | Тестирование будет проводиться только для тех мигрантов, которые имеют легальный статус. |
| Testing for HIV/AIDS should never be mandatory; | Тестирование на ВИЧ/СПИД ни при каких обстоятельствах не должно быть обязательным; |
| Testing was made available to allow those persons to rule out the possibility of infection. | Соответствующие лица могут пройти тестирование, чтобы исключить любую возможность заражения. |
| One popular use for Unit Testing is to practice Test-Driven Development (TDD). | Один популярный способ использования модульного тестирования - это практика разработки через тестирование (TDD). |
| Testing to verify effective immunization is recommended and further doses of vaccine are given to those who are not sufficiently immunized. | Рекомендуется проводить тестирование для проверки эффективной иммунизации, а дополнительные дозы вакцины предоставляются тем, кто недостаточно иммунизирован. |
| Testing for HIV/AIDS is voluntary and is offered by health workers as part of the usual counselling. | Тестирование на ВИЧ/СПИД является добровольным и предлагается работниками органов здравоохранения в рамках обычных медицинских консультаций. |
| Testing and knowing one's status is a key component of the response efforts. | Тестирование и осведомленность о собственном статусе являются ключевой составляющей усилий по реагированию. |
| Testing of census tables was conducted, focusing on cases when cells needed to be suppressed. | Было проведено тестирование переписных таблиц с уделением особого внимания случаям, требующим исключения ячеек. |
| Testing and antiretroviral treatment should be free and accessible to all. | Тестирование и антиретровирусное лечение должны стать бесплатными и доступными для всех. |
| Testing cryonic suspension was both dangerous and illegal. | Тестирование криораствора было и опасно, и незаконно. |
| Testing to isolate and identify the pathogen continues. | Тестирование, чтобы изолировать и определить патоген, продолжается. |
| USABILITY AND ACCESSIBILITY TESTING IN SUPPORT OF INTERNET REPORTING | ТЕСТИРОВАНИЕ УДОБСТВА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ И ДОСТУПНОСТИ В ЦЕЛЯХ СОДЕЙСТВИЯ ПРЕДСТАВЛЕНИЮ ДАННЫХ ЧЕРЕЗ ИНТЕРНЕТ |
| In addition Government has put in place measures such as free Voluntary, Counselling and Testing, and free Anti-Retroviral Therapy at all public health centres. | Наряду с этим во всех государственных медицинских центрах правительство проводит такие меры, как добровольное консультирование и тестирование и бесплатная антиретровирусная терапия. |
| Testing and verification of the system at failure conditions In the above-mentioned test scenarios, HIL provides the efficient control and safe environment where test or application engineer can focus on the functionality of the controller. | Тестирование и проверка системы при условиях сбоя В вышеупомянутых испытаниях, ПАМ обеспечивает эффективный контроль и безопасную среду, где инженер-испытатель или приложение может сосредоточиться на функциональности устройства. |
| 21.11.2008 - Testing of a new version of the utility Prof IP DATA is coming to its end. | 21.11.2008 - Заканчивается тестирование новой версии утилиты Prof IP DATA. |