| User acceptance testing and reconfiguration were still under way. | Еще не завершены такие процессы, как проверка согласия пользователей и реконфигурация. |
| (b) Personal insurance: completed and under system testing. | Ь) личное страхование: разработка модуля завершена и проводится его проверка в рамках системы. |
| Such testing needs to consider more parameters than ozone concentrations alone. | Такая проверка нуждается в рассмотрении большего количества параметров, чем одни лишь концентрации озона. |
| Reference implementations and profiles are missing, and interoperability testing is largely unavailable. | Справочные имплементационные приложения и профильные модули отсутствуют, а проверка на интероперабельность, как правило, не проводится. |
| The commissioning phase of construction projects involves testing and then handing over completed systems, infrastructure and buildings to the eventual occupier. | На этапе ввода в эксплуатацию строительных объектов предусматривается проверка готовности к эксплуатации завершенных систем жизнеобеспечения, инфраструктуры и строений и затем их передача в ведение конечного владельца. |
| 10,000 EUROS for full cards interoperability testing; | комплексная проверка карточек на эксплуатационную совместимость - 10000 евро; |
| 12,500 EUROS for Vehicle Unit interoperability testing. | проверка бортового устройства на эксплуатационную совместимость - 12500 евро. |
| In addition, means testing for housing benefits is often complicated, targeting is not always effective and allocation procedures encourage corruption. | Кроме того, проверка нуждаемости в пособиях на оплату жилья зачастую весьма сложна, выбор бенефициаров не всегда эффективен, а процедуры распределения поощряют коррупцию. |
| Further development and testing will be done at a capacity-building event in September 2012. | Его разработка и проверка продолжатся на мероприятии по созданию потенциала, которое состоится в сентябре 2012 года. |
| Examining and testing the feasibility of targets and indicators will be an important task. | Важным делом станет изучение и проверка выполнимости задач и достижимости показателей. |
| With the aim of determining existing deficiencies and weaknesses within the system, large-scale testing of operative staff was conducted throughout Georgia. | В целях определения имеющихся недостатков и слабых мест в системе в Грузии была проведена крупномасштабная проверка оперативного персонала. |
| Convince people that the only way to stop a pandemic is to impose mandatory testing. | Убедим людей, что единственный способ оставить пандемию - принудительная проверка. |
| Certification and testing of laboratories is another important aspect of a national analytical programme. | Еще одним важным элементом национальной программы мероприятий по анализу является сертификация и проверка лабораторий. |
| Likewise, testing of the system was much more involved and lengthy than originally predicted. | Точно так же проверка системы оказалась гораздо более сложной и продолжительной, чем ожидалось сначала. |
| To avoid unexpected audit results, testing for impairment in all categories of assets is a must. | Проверка активов на обесценение в отношении всех категорий активов позволит избежать неожиданных результатов аудита. |
| Running and testing Affiliate Program My4u.cz server to login. | Запуск и проверка Партнерская программа My4u.cz сервере Логин. |
| On these operating systems, testing is done with the latest version of Java software available for each operating system. | Проверка проводится с последней версией программного обеспечения Java, имеющейся для каждой из этих операционных систем. |
| This property plays a key role in a proof that testing whether a graph can be covered by four perfect matchings is NP-complete. | Это свойство играет ключевую роль в доказательстве, что проверка, можно ли покрыть граф четырьмя паросочетаниями, является NP-полной задачей. |
| This testing and comparison moves away from uncritically accepting new teaching methods. | Эта проверка и сравнения позволяют нам перестать некритично воспринимать новые методы преподавания. |
| Hit testing with a singular MatrixCamera is not supported. | Проверка на наличие данных в кэше не поддерживается при использовании одной MatrixCamera. |
| A key new element in granting social assistance is means testing. | Одним из ключевых новых элементов предоставления социальной помощи является проверка материального положения. |
| I'm going to guess that "testing the waters" went a little deeper than that. | Полагаю, что "проверка почвы"... прошла чуть глубже, чем ожидалось. |
| Color vision testing using color test plates (HRR series) reveals many errors on both red-green and blue-yellow plates. | Проверка цветового зрения с использованием тестовых цветных пластин (HRR серии) показывает много ошибок как с красно-зелеными так и сине-желтыми пластинами. |
| The testing of the applications to be implemented in January 1994 started in August 1993. | Проверка прикладных программ, подлежащих внедрению в январе 1994 года началась в августе 1993 года. |
| The testing of the other applications that have already been completed will be undertaken early in 1994. | Проверка других прикладных программ, которые уже разработаны, начнется в начале 1994 года. |