Английский - русский
Перевод слова Testing
Вариант перевода Тестирование

Примеры в контексте "Testing - Тестирование"

Примеры: Testing - Тестирование
Pregnant women undergo voluntary testing for HIV/AIDS when they begin their course of medical observation in antenatal clinics. Беременные женщины проходят добровольное тестирование на ВИЧ/СПИД при постановке их на медицинское наблюдение в женской консультации.
In addition, HIV counselling and testing is available at all divisional hospitals and at most of the sub-divisional hospitals. Кроме того, во всех больницах отделов и большинстве больниц подотделов осуществляется консультирование и тестирование на ВИЧ.
The public health sector provides free HIV/AIDs testing on demand at primary health facilities and at specialized clinics. В первичных медико-санитарных учреждениях и специализированных клиниках государственного сектора здравоохранения организовано бесплатное тестирование на ВИЧ/СПИД по просьбе пациента.
Most of the sites demonstrated greater than 90% uptake of testing for HIV. В большинстве этих пунктов отмечен более чем 90-процентный прирост числа женщин, прошедших тестирование на ВИЧ.
There are numerous campaigns in media and within medical facilities encouraging women and men to go for voluntary counselling testing. В средствах массовой информации и в медицинских учреждениях проводятся многочисленные кампании, призывающие женщин и мужчин пройти добровольную консультацию и тестирование.
Counselling and testing of pregnant women form part of antenatal care. Консультирование и тестирование женщин являются составной частью дородового медицинского обслуживания.
In India, the Bombay High Court ordered an expansion of HIV services for prisoners, including testing and counselling. В Индии Высокий суд Бомбея издал постановление о расширении услуг лечения ВИЧ для заключенных, включая тестирование и консультации.
Although national policies denounce compulsory testing for general employment purposes it is still required for enrolment in the armed forces. Хотя национальными программами не предусмотрено обязательное тестирование при приеме на работу, оно тем не менее требуется при зачислении на службу в вооруженные силы.
Regarding the HIV/AIDS pandemic, various efforts have been undertaken, including voluntary counselling and testing and the establishment of the National Aids Commission. В связи с пандемией ВИЧ/СПИДа принимаются различные меры, включая предоставление добровольных консультативных услуг и тестирование; кроме того, создана Национальная комиссия по борьбе со СПИДом.
Related services included calibration, testing, compliance with private standards, traceability and certification facilities increasingly backed by global accreditation services. Соответствующие услуги включают классификацию, тестирование, соблюдение частных стандартов, измерение и сертификацию, которые все чаще сопровождаются услугами по всемирной аккредитации.
National authorities were working to prevent infection among adolescents and young people, and HIV/AIDS testing was available in the country's 153 communities. Национальные органы власти принимают меры для предотвращения распространения инфекции среди подростков и молодежи, и в 153 общинах страны стало возможно пройти тестирование на ВИЧ/СПИД.
Canada will continue to conduct trials, testing and evaluation as new technologies are developed. Канада будет и впредь проводить испытания, тестирование и оценку по мере разработки новых технологий.
The most hazardous chemicals will be subject to testing, and their use will require authorization to be used. Чрезвычайно вредные химические вещества будут проходить тестирование, а для их использования потребуется специальное разрешение.
Once a week, an outpatient clinic operates within the Hospital for Infectious Diseases in Ljubljana offering anonymous and free testing to all. Раз в неделю при Инфекционной больнице в Любляне функционирует амбулаторная клиника, которая предоставляет всем анонимное и бесплатное тестирование.
VCT centres have been established in all UNHCR centres of operation to ensure that women have access to HIV and AIDS testing. Во всех действующих центрах УВКБ ООН созданы пункты ДКТ для обеспечения возможности женщинам пройти тестирование на ВИЧ/СПИД.
Voluntary counselling and testing is provided in more than 29 out of 44 hospitals and health centres all over the country. Добровольное консультирование и тестирование предоставляются в более чем 29 из 44 больниц и медицинских центров по всей стране.
Voluntary counselling and testing and antiretroviral treatment services are also provided and promoted. Предоставляются и поощряются консультации и тестирование на добровольной основе, а также антиретровирусная терапия.
The prevention programme for mother-to-child transmission of the virus promotes the testing of pregnant women. Программа профилактики передачи вируса от матери ребенку поощряет тестирование беременных женщин.
Also, there is voluntary screening, and testing which require informed consent and which are confidential and accompanied by counselling. Кроме того, существуют добровольные обследование и тестирование, которые требуют информированности, основаны на принципе конфиденциальности и сопровождаются консультированием.
The Federal Initiative included gender-specific initiatives, including research, testing, counselling and surveillance on transmission and microbicides. Эта федеральная инициатива включает конкретные гендерные инициативы, включая проведение исследований, тестирование, консультативное обслуживание и контроль за передачей, а также микробициды.
One of the prescribed interdisciplinary initiatives is the testing of the population at risk to detect the disease. Одной из предусмотренных междисциплинарных инициатив является тестирование населения, относящегося к группе риска, на предмет выявления этой болезни.
It includes the implementation, testing, and execution aspects of disaster recovery. Он предусматривает развертывание, тестирование и реализацию всех средств обеспечения послеаварийного восстановления.
Any such testing discourages immigrants from seeking timely and appropriate health care owing to fears of deportation and discrimination. Такое тестирование приводит к тому, что иммигранты не стремятся своевременно обращаться за необходимой медицинской помощью, опасаясь депортации и дискриминации.
Secondary artistic education is intended for students with special artistic capabilities, therefore, students undergo special testing of their talent prior to enrolment. Среднее художественное образование рассчитано на учащихся, наделенных особыми художественными способностями; поэтому до зачисления учащиеся проходят специальное тестирование.
Over 90 per cent of pregnant women between the ages of 15 and 49 receive counselling and testing for HIV. Более 90 процентов беременных женщин в возрасте от 15 до 49 лет получают консультативную помощь и проходят тестирование на ВИЧ.