The country is also testing other advanced centrifuges. |
Страна сейчас также испытывает другие более совершенные в техническом плане центрифуги. |
I know that half the time Patrick's just testing me. |
Я знаю, что большую часть времени Патрик меня испытывает. |
Like I say, perhaps he's testing me. |
Я уже сказал, возможно, он испытывает меня. |
What if the Devil isn't testing you? |
А что, если это не дьявол испытывает тебя? |
Leonard's new girlfriend is testing Bernadette's loyalty to you and the group. |
Новая подруга Леонарда испытывает преданность Бернадетт к тебе и компании. |
I feel he's always testing you. |
Мне кажется, что он вас испытывает. |
This is Dwayne Reed, testing suicide theory of Margaret Henderson, take one. |
Дуэйн Рид испытывает теорию о суициде Маргарет Хендерсон, дубль первый. |
Cosima's working on a treatment, right now, she... she's testing it on herself. |
Косима работает над лекарством, прямо сейчас, она... испытывает его на себе. |
He's testing his gun for us. |
Он испытывает для нас своё оружие. |
All right, this is just Theodore Rose testing us. |
Ладно, это всего лишь Теодор Роуз испытывает нас. |
They have developed an engineering model of the system and are testing its basic performance. |
Научная группа создала опытный образец системы и в настоящее время испытывает ее основные характеристики. |
Fate is testing me, but I will survive. |
Судьба испытывает меня, но я выживу. |
The Department is in the process of testing software that will facilitate reports on the monitoring of implementation. |
Департамент испытывает компьютерную программу, использование которой будет содействовать составлению отчетов о контроле за применением. |
Apparently, he's part of a clinical medical trial testing a new drug. |
Возможно он всего лишь испытывает новое лекарство. |
To be honest, he's testing even my limits. |
Если честно, то он испытывает даже мои границы. |
Meyer Lansky offers Chalky a deal to start a new bootlegging business; Chalky believes Nucky is testing his loyalty and sends Lansky away. |
Меер Лански предлагает Мелку Уайту сделку, чтобы начать новый бутлегерский бизнес; Мелок считает, что Наки испытывает его верность и отправляет Лански прочь. |
Zimmer's company has secretly developed And is currently testing a device Codenamed "oculus." |
Компания Циммера тайно разработала и сейчас испытывает прибор под кодовым названием "Окулус". |
It is being carried out by an international community that, in the case of Bosnia and Herzegovina, has obviously been testing various models for the post-Communist State. |
Он проводится международным сообществом, которое на примере Боснии и Герцеговины явно испытывает различные модели пост-коммунистического государства. |
UN-Habitat is testing this approach in a pilot project in Kibera, Africa's second largest informal settlement, located in Nairobi. |
ООН-Хабитат испытывает этот подход в рамках экспериментального проекта в Кибере - втором по масштабам неформальном поселении в Африке, находящемся в Найроби. |
He's a hypocrite, or he's testing you. |
Он либо лицемер, либо испытывает тебя. |
To a larger degree, industry has been testing successfully an approach known as Eco-Efficiency, which attempts to strike a balance between business and environmental needs. |
В большей степени промышленность успешно испытывает подход, известный под названием "экоэффективность", с помощью которого промышленность пытается привести в равновесие интересы предпринимательства и потребности в области охраны окружающей среды. |
UNFPA is also testing the Atlas system to explore possibilities of providing external access to partners and stakeholders, including enabling donors to track progress of projects they have funded. |
ЮНФПА также испытывает систему «Атлас» для изучения возможностей предоставления внешнего доступа к партнерам и участвующим сторонам, включая возможность для доноров отслеживать ход осуществления проектов, которые они финансируют. |
Papua New Guinea is testing different methodologies and assessing historical satellite datasets to track land uses and land-use changes and assess changes in forest carbon stocks. |
В настоящее время Папуа-Новая Гвинея испытывает различные методологии и проводит оценку исторических рядов спутниковых данных для отслеживания тенденций в области землепользования и изменений в землепользовании, а также для оценки изменений в накоплениях углерода в лесах. |
What, you didn't know Verone was testing us? |
Ты что, не знал, что Верон нас испытывает? |
The Earth Resources Observation System Data Center of the United States geological survey has also installed and is testing a copy of GeoNetwork. UNEP has expressed its intention of moving towards the standards implemented by GeoNetwork, although discussions have been focused on ensuring interoperability between systems. |
Центр данных Системы наблюдения природных ресурсов Земли Геологической службы США также установил и испытывает копию GeoNetwork. ЮНЕП заявила о намерении переходить на стандарты, реализованные в GeoNetwork, хотя дискуссии шли в основном вокруг установления взаимодействия между системами. |