Английский - русский
Перевод слова Testing

Перевод testing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Испытание (примеров 496)
The gaseous components in the diluted exhaust gas emitted by the engine submitted for testing shall be measured by the methods described in Annex 3. Газообразные компоненты в разбавленных отработавших газах, выбрасываемых двигателем, представленным на испытание, измеряют с помощью методов, описанных в приложении З.
(m) Field testing and the application of national-level criteria and indicators were an important aspect for further development; м) испытание на местах и применение критериев и показателей национального уровня являются важным аспектом будущей работы над ними;
For this reason, the gtr specifies testing at the intended installation angle to ensure that the distortion measured accurately reflects what a driver might encounter. В этой связи в гтп предусмотрено испытание под намеченным углом установки, с тем чтобы измеренное искажение точно соответствовало ситуации, с которой может столкнуться водитель.
Additionally, terrestrial-based testing against another country's space object also would not be prohibited if the test only involved a "fly-by,"with no physical impact on the space object target, unless it were construed to be a "threat" of hostile action. Вдобавок не было бы запрещено также испытание в условиях наземного базирования против космического объекта другой страны, если испытание сопряжено лишь с "пролетом" безо всякого физического воздействия на целевой космический объект, если только оно не будет интерпретировано как "угроза" враждебных действий.
In addition, performing laboratory scale testing on some remedial options, such as bioremediation, will allow the researchers to evaluate the technologies in a more cost-effective manner, and will facilitate the design of the field tests. Помимо этого, лабораторное испытание некоторых методов очистки, таких, как биоочистка позволит ученым оценить эффективность технологии при меньших затратах и поможет в планировании испытаний в природных условиях.
Больше примеров...
Тестирование (примеров 1048)
Frequent usability and accessibility testing throughout the design and development cycle can eliminate the need for expensive retrofitting in late phases of the cycle. Частое тестирование удобства использования и доступности на этапе проектирования и разработки позволяет устранить необходимость в дорогостоящей доработке на завершающих этапах.
Deployment and testing of first ITL version (with limited scope) at the operator's data centre е) ввод в действие и тестирование первой версии МРЖО (с ограниченной сферой охвата) в центре обработки данных оператора;
The careful testing, retesting, design, are going to openup vistas of understanding, complexities, difficultthings. Тщательное тестирование, повторная проверка, разработка. Мысобираемся открыть совершенно новые перспективы пониманиясложностей, непростых вещей.
We are able to perform all tasks within project lifecycle, including analysis, design, implementation, testing and customer support. Мы поддерживаем все стадии разработки программного обеспечения, включая постановку задачи (анализ), тестирование и поддержку продукта.
The accepted malaria standard procedure is therapeutic efficacy testing, which involves repeated assessment of clinical and parasitological outcomes of treatment during a fixed period of follow-up. Принятой стандартной процедурой лечения малярии является тестирование эффективности применяемой терапии, которое включает многоразовую оценку клинических и паразитологических результатов лечения на протяжении установленного периода наблюдения за пациентом.
Больше примеров...
Проверка (примеров 386)
Development, testing and application of a holistic standard of this kind will help to build investor confidence. Разработка, проверка и применение комплексного стандарта этого типа будут способствовать повышению доверия инвесторов.
All of these factors should be tested on a small scale (qualitative testing) and then on a large one with a significant number of respondents. Тестирование по всем упомянутым позициям должно проводиться в малом масштабе (качественная проверка), а затем на широкой основе с привлечением значительного числа респондентов.
Testing the significance of upper and lower level substitution bias requires the comparison of different formula. Проверка значимости систематического отклонения, вызванного смещением, на верхнем и нижнем уровнях требует сопоставления различных формул.
I'm just testing. Это была просто проверка.
6.5.1.6 Testing, certification and inspection 6.5.1.6 Испытания, сертификация и проверка
Больше примеров...
Испытательный (примеров 37)
The international community should display caution and avoid a situation where outer space becomes a testing ground or deployment site for sophisticated weapons. Международное сообщество должно проявлять осторожность с тем, чтобы не допустить превращения открытого космоса в испытательный полигон или в место развёртывания самого современного оружия.
Should this testing period (2000-2001) demonstrate the usefulness of the proposed technical review process, a full-scale UNFCCC review process on inventories would be included in the 2002-2003 programme budget. Если этот испытательный период (2000-2001 годы) подтвердит полезность предлагаемого процесса технического рассмотрения, в бюджете по программам на 2002-2003 годы будет предусмотрено проведение полномасштабного процесса рассмотрения кадастров РКИКООН.
A group consisting of four inspectors left the Canal Hotel at 0830 hours for the disused missile propellant testing area in the Za'faraniyah suburb of Baghdad. Группа в составе четырех инспекторов покинула гостиницу «Канал» в 8 ч. 30 м., направившись на испытательный полигон ракетного топлива, расположенный в районе Зафаранийя в Багдаде и в настоящее время покинутый.
The humidified test gas may be introduced downstream of any sample dryer, if one is used during testing; Увлажненный испытательный газ может подаваться на выход любой сушилки для проб, если она используется в ходе испытания;
SEDAM Communications Limited, UK, and The Public Enterprise Testing Centre "Omega", Ukraine have signed a co-operation agreement to work together in supplying services in testing of marine equipment, particularly Cospas-Sarsat beacons. SEDAM Communications Limited, Великобритания, и Государственное Предприятие Испытательный Центр "Омега", Украина, подписали договор о сотрудничестве в области поставки услуг по тестированию Морского оборудования для поставки на западные рынки.
Больше примеров...
Анализ (примеров 149)
Where a rule of reason is applied, economic analysis is typically used in constructing and testing theories of harm and the assessment of efficiency gains. При применении правила разумного подхода экономический анализ обычно проводится для конструирования и проверки теории вреда и оценки выигрыша в эффективности.
The Integration Board's appropriation directions for 2005 instructed the Board to use situation testing to examine opportunities to study the incidence and extent of ethnic and religious discrimination in the labour market and, if the prerequisites exist, to develop and initiate such studies. В директивах в отношении освоения ассигнованных средств Совета по вопросам интеграции на 2005 год Совету предлагается использовать ситуационный анализ для оценки возможностей и изучения характера и масштабов этнической и религиозной дискриминации на рынке труда и, в случае наличия необходимых условий, разработки и осуществления таких исследований.
Visual observation of the field and testing of soil Визуальный осмотр поля и анализ почвы
I'm not going to be around to see the testing become routine. Я уже не увижу, как анализ войдёт в обычное обследование.
Our purpose is to ensure that the client receives all needed assistance in automation and mobile rearrangement, including the analysis of business processes, designing of the system, development, testing, integration with your existing office/accounting system, distribution, implementation and support. Мы стремимся предоставить клиенту всю необходимую помощь в автоматизации и мобилизации, включая анализ бизнесс-процессов, проектирование системы, разработку, тестирование, интеграцию с существующей офисной (бухгалтерской) системой, распределение, внедрение и поддержку.
Больше примеров...
Тест (примеров 88)
The entire testing procedure lasts about 3 hours 45 minutes. Всего на тест даётся З часа 45 минут.
I'm sorry, we're running behind with your testing, Buster. Простите, что задерживаем тест, Бастер.
We conducted user testing for accessibility during the development of the site, with users with diverse access requirements using a range of assistive technologies. При разработке сайта мы провели тест на его доступность пользователям, включая пользователей с различными требованиями по доступу, которым необходимо использовать ряд вспомогательных технологий.
The system as a whole is undergoing user acceptance/end-to-end testing as part of the deployment phase of the project. Система в целом проходит пользовательский тест приемки/сквозное тестирование как части этапа развертывания в рамках осуществления проекта.
Luckily, the genetic testing proved that, in fact, this strand came north, because, had it come from the south, it would have had a much wider impact in terms of transmission. К счастью, генетический тест подтвердил, что штамм пришел с севера, потому что если б он пришел с юга, он бы имел гораздо более мощное воздействие по передаче.
Больше примеров...
Обследование (примеров 91)
Where treatment exists and is accessible to all of those who need it, individuals are more likely to seek voluntary testing and counselling. Там, где имеются возможности для лечения и где оно доступно всем нуждающимся, люди с большей вероятностью пойдут на добровольное обследование и будут обращаться за консультационной помощью.
HIV voluntary confidential counselling and testing were carried out by the Medical Unit. Конфиденциальная консультативная помощь и добровольное обследование на ВИЧ осуществлялись медсанчастью.
Keywords: business survey, internet questionnaire, visual design, usability testing Ключевые слова: обследование предприятий, интернет-вопросник, визуальное оформление, проверка на удобство использования.
Individuals with more complex medical needs would undergo a more detailed evaluation and might be asked to undergo a medical examination, including the possibility of pathology and/or diagnostic testing. Лица с более сложными медицинскими потребностями пройдут более тщательную проверку, и им может быть предложено пройти медицинское обследование, включая возможное патологическое и/или диагностическое тестирование.
The screening is done unless the woman declines testing. Обследование проводится в отношении всех женщин, за исключением случаев отказа от него.
Больше примеров...
Опробование (примеров 108)
During 2000, the Evaluation Office completed testing the CLIA methodology in Burkina Faso and Malawi. В 2000 году Управление оценки завершило опробование методологии ОРСУ в Буркина-Фасо и Малави.
Two other companies were testing alternatives to methyl chloroform and receiving direct technical assistance. Две другие компании проводят опробование альтернатив метилхлороформу и получают прямую техническую помощь.
The initiative uses a modular approach that facilitates prioritization, piloting, testing and replication. В этой программе помощи используется модульный подход, облегчающий определение приоритетов, экспериментальное опробование и проверку, а также воспроизведение успешного опыта.
This project is testing a new forestry strategy which involves the population in the sustainable management of forest and grazing land, on the basis of a participatory, integrated approach. The budget for the project for the period Проект предусматривает опробование новой лесохозяйственной стратегии, предусматривающей вовлечение населения в систему устойчивого управления лесными и другими природными ресурсами на основе принципов участия и интеграции.
UNIDO's activities have also included the testing of a number of new technologies for water management: pipeline diagnostics, cleaning and rehabilitation, and water filtration using revolutionary carbon nano-structures as filters. К числу мероприятий, осуществленных ЮНИДО, относится также опробование ряда новых технологий в области управления водными ресурсами: диагностика, очистка и ремонт трубопроводов и фильтрация воды с использованием в качестве фильтров принципиально новых углеродных наноструктур.
Больше примеров...
Апробирование (примеров 57)
A prototype of the interactive training compact disk will be developed in English, and field testing will be initiated to determine its effectiveness. Прототип такого интерактивного учебного компакт-диска будет разработан на английском языке, и будет начато его апробирование на местах с целью определения его эффективности.
At the recommendation of the Group, the Committee on Environmental Policy had approved, at its 1998 annual session, the testing of a new procedure for the assessment and final adoption of the conclusions and recommendations in connection with the EPR of Ukraine. По рекомендации Группы Комитет по экологической политике одобрил на своей ежегодной сессии в 1998 года апробирование новой процедуры оценки и окончательного принятия выводов и рекомендаций применительно к ОРЭД по Украине.
This work phase will involve assessing the needs of local communities and small- and medium-size enterprises; testing the broadband technology; evaluating the benefits, relevance and impact; and exploring the possibility of adoption on a larger scale. Этот этап деятельности будет включать: анализ потребностей местных общин и мелких и средних предприятий; апробирование технологий широкополосной связи; оценку выгод, значения и последствий; и изучение возможности приспособления этих технологий к их использованию в более крупных масштабах.
Testing of each alternative had been intended to involve a minimum of three field tests in each of the production areas. Апробирование каждой альтернативы предполагало проведение как минимум трех полевых испытаний на каждом из участков, используемых для выращивания цветов.
Testing of the first components of Release 3 started in May 1994, mainly with a new team of United Nations staff from the Accounts Division. Апробирование первых компонентов третьей очереди началось в мае 1994 года главным образом при содействии новой группы сотрудников Организации Объединенных Наций из Отдела счетов.
Больше примеров...
Проверяет (примеров 70)
I think House is just testing us. Я думаю доктор Хауз проверяет нас.
Davenant rehabilitated Angelo, who is now only testing Isabella's chastity; the play ends with a triple marriage. Давенант изменил характер Анджело, который теперь только проверяет целомудрие Изабеллы; пьеса заканчивается тройным браком.
She's testing the rest of us. Она проверяет всех остальных.
Various control and State drug testing laboratories are functioning in the country to test quality of drugs. CDL, Kolkata is the appellate authority under the Drugs and Cosmetic Act, 1940 to test the samples sent to it by courts. Согласно Закону о лекарственных и косметических средствах 1940 года Центральная лаборатория по лекарственным средствам в Колкате является апелляционным органом и проверяет образцы, поступающие в нее из судов.
Or he's testing the waters to see who's watching. Он мутит воду и проверяет, кто наблюдает.
Больше примеров...
Проверить (примеров 98)
So maybe he was testing for something else. Так что, может, он хотел проверить что-то еще.
It's a pity we haven't got a more reliable way of testing it. Жаль, что у нас нет более надежного способа проверить его.
This would require testing whether thousands of humans could survive on their own before sending them beyond the reach of help. Это позволило бы проверить, смогут ли тысячи людей выжить вне досягаемости помощи.
I was just testing you. Я просто хотел вас проверить.
Testing conditions are assumed to be identical. Можно проверить порядковое условие идентифицируемости.
Больше примеров...
Испытывает (примеров 55)
The country is also testing other advanced centrifuges. Страна сейчас также испытывает другие более совершенные в техническом плане центрифуги.
What if the Devil isn't testing you? А что, если это не дьявол испытывает тебя?
Cosima's working on a treatment, right now, she... she's testing it on herself. Косима работает над лекарством, прямо сейчас, она... испытывает его на себе.
He's testing your strength to withstand him. Испытывает нашу силу противостоять ему.
Now an improviser senses and plays the next cool move, but a composer is considering all possible moves, testing them out, prioritizing them out, until he sees how they can form a powerful and coherent design of ultimate and enduring coolness. Импровизатор чувствует и играет каждый следующий шаг, в то время как композитор рассматривает все возможные шаги, испытывает их, расставляет приоритеты, до тех пор, пока не увидит наиболее правильную и точную конструкцию безупречного совершенства.
Больше примеров...
Диагностики (примеров 81)
Ensuring the right to confidentiality promotes the utilization of testing and treatment services by those who might otherwise fear stigmatization. Обеспечение права на конфиденциальность способствует обращению лиц, которые в противном случае опасались бы стигматизации, в службы диагностики и лечения.
More than 90 per cent of women in South Africa attended antenatal clinics during pregnancy, and two thirds of those women had access to voluntary counselling and testing and to the programme for the prevention of mother-to-child transmission. Свыше 90 беременных женщин пользуются услугами лечебниц по предродовому уходу, и две трети женщин имеют доступ к услугами в области диагностики и консультаций на добровольной основе, а также к программе предотвращения передачи заболеваний от матери к ребенку.
Implementation of universal antenatal testing has resulted in substantial improvements in recent years in maternal diagnosis rates. В последние годы за счет всеобщего охвата тестированием в дородовой период удалось значительно улучшить показатели диагностики этого заболевания у матерей.
This agreement defines the basic rights and obligations of Parties with regard to the use of measures applied to protect human, animal or plant life or health, including procedures for testing, diagnosing, isolating, controlling or eradicating diseases and pests. В этом соглашении определяются основные права и обязанности Сторон в отношении использования мер, принимаемых для защиты жизни или здоровья человека, животных или растений, включая процедуры проверки, диагностики, изоляции, контроля или искоренения возбудителей болезней и вредных организмов.
DEVICE FOR ELECTROACUPUNCTURE DIAGNOSTICS AND MEDICINAL TESTING УСТРОЙСТВО ДЛЯ ЭЛЕКТРОПУНКТУРНОЙ ДИАГНОСТИКИ И МЕДИКАМЕНТОЗНОГО ТЕСТИРОВАНИЯ
Больше примеров...
Контроль (примеров 98)
Japan made health testing of genetically modified foods mandatory in April 2001. В апреле 2001 года в Японии был введен обязательный медицинский контроль генетически модифицированных продовольственных товаров.
The timing of subsequent vehicle tests has also been revised; private cars are not subject to testing until four years after registration. Сроки между периодическими проверками транспортных средств были пересмотрены следующим образом: легковые автомобили проходят последующий контроль через четыре года после их первоначального ввода в эксплуатацию.
Drawing-up of a compendium of concrete regulations, standards and requirements concerning methodology for the periodic inspection of vehicles in service, including emissions testing, and providing for mutual recognition of such inspections on crossing of borders between ECE member States; разработка свода конкретных положений, норм и требований, касающихся методологии проведения периодического контроля технического состояния транспортных средств в эксплуатации, включая контроль за выбросами, и предусматривающих взаимное признание такого контроля при пересечении границ между государствами - членами ЕЭК;
The UNFSTD non-destructive testing project, covering Latin America, provided quality control for heavy industry through the use of ultra-high frequency waves, tomography and eddy currents. В рамках охватывающего страны Латинской Америки проекта ФНТРООН по проведению испытаний неразрушающим методом контроль качества в тяжелой промышленности осуществляется с использованием таких методов, как ультразвуковая дефектоскопия, томография и метод вихревых токов.
Furthermore, in order to meet the requirements from Member States to update the methodology for rapid identification of drugs and precursors newly put under the international control, a technical publication was issued in 1995 entitled "Rapid testing methods of drugs of abuse". Также в целях удовлетворения требований государств-членов в отношении обновления методологии быстрого определения наркотических средств и исходных материалов, в отношении которых недавно введен международный контроль, в 1995 году была выпущена техническая публикация, озаглавленная "Методы быстрой проверки наркотических средств, в отношении которых имеет место злоупотребление".
Больше примеров...
Тестинг (примеров 5)
Mr. Asztalos (Romania) said that testing was admissible under Romanian legislation. Г-н Азталос (Румыния) говорит, что в соответствии с румынским законодательством "тестинг" допускается.
Was such testing allowed in the Slovak Republic? Признается ли «тестинг» в Словацкой Республике?
Moreover, he wanted to know whether Polish law permitted "testing", used in a growing number of countries, to reveal discriminatory attitudes on the part of managers of restaurants and other public places, job agencies, estate agents and the like. Кроме того, он хотел бы выяснить, допускается ли в польской системе права все более широко употребимый в различных странах "тестинг" или расследование с целью выявления дискриминационной практики со стороны менеджмента ресторанов и других общественных мест, агентств по найму персонала, агентств недвижимости и т.д.
Microphone test, testing one, testing two. Тестируем микрофон, тестинг раз, тестинг два.
In criminal cases, the principle of the presumption of innocence precluded such a reversal, but other methods could be used to obtain convictions, such as discrimination testing. В уголовно-правовой области презумпция невиновности составляет здесь препятствие, однако могут быть использованы другие методы для доведения дел до приговоров, такие как «тестинг».
Больше примеров...