Английский - русский
Перевод слова Testing

Перевод testing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Испытание (примеров 496)
Simply testing the strength of the latch fails to fully account for the design of a sliding door. Одно лишь испытание прочности механизма защелки не позволяет полностью учесть особенности конструкции раздвижной двери.
Test 7 may be conducted using undamaged batteries previously used in Tests 1 to 5 for purposes of testing on cycled batteries. Испытание 7 может проводиться на неповрежденных батареях, использовавшихся до этого в испытаниях 1-5, для целей испытания батарей, отработавших цикл.
3.5. A Contracting Party may conduct and report its surveillance testing, based on the audit procedure spelled out in this paragraph. 3.5 Договаривающаяся сторона может провести, с последующим сообщением результатов, собственное поднадзорное испытание на основе процедуры контрольной проверки, оговоренной в настоящем пункте.
In the early days of the Committee, when the major concern was the testing of nuclear weapons in the atmosphere, it was important for both scientific and political reasons that the membership cover the globe. На начальном этапе существования Комитета, когда наибольшую озабоченность вызывало испытание ядерного оружия в атмосфере, по научным и политическим соображениям было важно, чтобы в членском составе был представлен весь мир.
The expert from France introduced GRSG-91-33 allowing testing the windshields of N1 category vehicles according to the same provisions as the windshields of M1 category vehicles. Эксперт от Франции представил документ GRSG-91-33, допускающий испытание ветровых стекол транспортных средств категории N1 в соответствии с теми же предписаниями, что и в случае ветровых стекол транспортных средств категории M1.
Больше примеров...
Тестирование (примеров 1048)
At the moment we completed realization and testing of OLEDB interfaces answering for the updates of the rows collections - IRowsetChange and IRowsetUpdate. На данный момент мы завершили реализацию и тестирование OLEDB интерфейсов, отвечающих за обновление наборов рядов - IRowsetChange и IRowsetUpdate.
I will need to do further testing before... I proceed. Мне нужно продолжить тестирование прежде чем... приступить.
Why was your father alone during the testing? Почему ваш отец один проводил тестирование?
The new education programme established a core curriculum, with testing to ensure that students could meet certain basic learning standards, but within that framework schools would be given more self-management capacity to make individual decisions according to their specific needs. В рамках этой образовательной программы вводится базовый учебный план, предусматривающий тестирование учеников на соответствие их знаний определенным базовым образовательным стандартам, и одновременно учебным заведениям предоставляется большая степень свободы в принятии отдельных решений, касающихся их конкретных потребностей.
Involuntary testing and disclosure of HIV status Недобровольное тестирование и разглашение ВИЧ-статуса
Больше примеров...
Проверка (примеров 386)
Environmental testing was done on this site months ago. Проверка экоконтроля проводилась на этой стройке много месяцев назад.
(c) Time and attendance: scheduled for delivery and testing during the last quarter of 1998. с) регистрация отработанного времени и выхода на работу: поставка и проверка модуля намечены на последний квартал 1998 года.
development of public relations strategy for Goskomstat of Russia to be applied in the course of wide-scale statistical surveys (economic, agricultural censuses, surveys of small businesses, household surveys etc.) and its pilot testing; разработка для Госкомстата России стратегии связей с общественностью для применения в ходе широкомасштабных статистических обследований (экономические, сельскохозяйственные переписи, обследования мелких предприятий, обследования домохозяйств и т.д.) и ее экспериментальная проверка;
2.4. Testing the dynamic frictional properties (comparison test conducted on the individual axles) 2.4 Проверка динамических фрикционных свойств (испытание на сравнение, проводимое на отдельных осях)
Safety testing of CFC substitutes had demonstrated very low toxicity overall, but in at least one case, there was a suspected link between the use of HCFC 123 and abnormal liver function among workers. Проверка заменителей ХФУ на соответствие требованиям безопасности показала, что общий уровень их токсичности является весьма низким, однако, по крайней мере в одном случае, были получены результаты, дающие основания подозревать, что дисфункция печени у работников была вызвана применением ГХФУ-123.
Больше примеров...
Испытательный (примеров 37)
So thorne dug up an old bomb testing facility? То есть Торн раскопала испытательный центр?
Should this testing period (2000-2001) demonstrate the usefulness of the proposed technical review process, a full-scale UNFCCC review process on inventories would be included in the 2002-2003 programme budget. Если этот испытательный период (2000-2001 годы) подтвердит полезность предлагаемого процесса технического рассмотрения, в бюджете по программам на 2002-2003 годы будет предусмотрено проведение полномасштабного процесса рассмотрения кадастров РКИКООН.
In the final episode it is discovered that the robotic wars of Electronic Planet B1 were created by humans as a testing ground for arms traders. В заключительной серии становится известно, что планета Б-1 была создана людьми как испытательный полигон для торговцев оружия.
The recent decision of the Executive Board of UNDP to authorize a four-year pilot period to allow the testing of budget support has allowed the country office to experiment with new modalities (basket funds) stressing the importance of national ownership and harmonization. «Недавнее решение Исполнительного совета ПРООН установить четырехлетний испытательный период для проверки метода бюджетной поддержки позволило страновому отделению опробовать новые формы финансирования (общие фонды), основной акцент в рамках которых делается на национальной ответственности и гармонизации.
The test-flight was monitored by the new Strategic Command and Control Support System (SCCSS) and is believed to have been geared towards testing the SCCSS rather than the missile itself. Испытательный пуск отслеживался новым Комплексом стратегического командования и поддержки управления (SCCSS) и считается, что целью пуска было испытание SCCSS, а не собственно ракеты.
Больше примеров...
Анализ (примеров 149)
Dwayne, would you mind getting everything bagged up and sent for testing? Дуэйн, не могли бы вы всё упаковать и отправить на анализ?
The analysis of controlled substances was carried out in line with the recommendations of the United Nations contained in the manuals for use by national drug testing laboratories. Анализ контролируемых веществ проводится в соответствии с рекомендациями Организации Объединенных Наций, содержащимися в руководствах в отношении работы национальных лабораторий по анализу наркотических средств.
Iterative analysis and design, development, testing and evaluation is crucial to the success of the online questionnaire and particular design assumptions which apply to paper questionnaires must be tested to ensure that they are valid for the internet version. Итеративный анализ и проектирование, разработка, проверка и оценка имеют важнейшее значение для успешного заполнения онлайнового опросного листа, и конкретные допущения в отношении структуры, которые используются для бумажных опросных листов, должны быть опробованы в интересах обеспечения того, чтобы они были действительными для интернет-версии.
I'm not going to be around to see the testing become routine. Я уже не увижу, как анализ войдёт в обычное обследование.
The package of services offered by Belprog covers all the stages of software development, including analysis, design, programming, deployment, testing, and support of different types of software systems (starting from common web-services and ending with sophisticated software/hardware systems). Комплекс предлагаемых компанией услуг охватывает все этапы разработки программного обеспечения, в том числе анализ, дизайн, программирование, внедрение, тестирование и поддержку различных типов программных решений: от простых веб-сервисов до крупных промышленных программно-аппаратных комплексов.
Больше примеров...
Тест (примеров 88)
SOLEX is an authorized ETS TOEFL and TOEIC testing site. SOLEX имеет официальный тест центр ETS по приему экзаменов TOEFL и TOEIC.
A systematic review published in 1998 showed that home pregnancy test kits, when used by experienced technicians, are almost as accurate as professional laboratory testing (97.4%). Систематический обзор, опубликованный в 1998 году, показывает, что тест на беременность, проводимый дома опытными людьми, почти такой же точный, как и лабораторное тестирование (97,4 %).
The test is often done as part of point-of-care diagnostics, to eliminate the time and expense required to detect H. pylori on pathology testing. Тест часто делается в рамках диагностики у постели больного, чтобы снизить затраты времени и средств, необходимых для обнаружения хеликобактера при тестировании патологий.
The Law School Admission Test (LSAT) is a half-day standardized test administered six times each year at designated testing centers throughout the world. LSAT или Law School Admission Test (вступительный тест для юридических вузов) - это стандартизированный тест, который проводится четырежды в год в специализированных центрах по всему миру.
S - tricia shelley,31,Megan shelley,27,Michael shelley,23, genetic testing revealed they all carry the cdh1 gene for hereditary diffuse gastric cancer. риша Ўелли, 31, ћеган Ўелли, 27, ћайкл Ўелли, 23 генетический тест показал, что все они предрасположены к наследственному раку желудка что это значит, доктор рей?
Больше примеров...
Обследование (примеров 91)
Qualitative testing has shown some confusion when respondents are asked for their marital status, particularly with respect to the never married (single) response category. Пробное качественное обследование указало на возникновение определенной путаницы при ответе респондентов на вопрос, касающийся их семейного положения, особенно с точки зрения определения своего отношения к категории "никогда не состоял в браке (холост)".
Some States deport women migrant workers who are found to be pregnant during compulsory medical testing. Некоторые государства депортируют трудящихся женщин-мигрантов, когда их обязательное медицинское обследование на беременность показывает положительный результат.
The model disability survey questionnaire is currently undergoing cognitive testing. В настоящее время типовое обследование по инвалидности проходит когнитивное тестирование.
We start testing now, it's like looking for a needle in a haystack. Полное обследование будет похоже на поиск иголки в стоге сена.
The Medical Committee for Maafushi Prison informed the delegation that routine compulsory testing for HIV or drugs is not done; only three HIV positive prisoners were identified so far in the Maldives. Медицинская комиссия тюрьмы Маафуши сообщила делегации о том, что периодическое обязательное обследование на ВИЧ и наркотики не проводится; пока что на Мальвидах среди заключенных выявлено лишь три носителя ВИЧ.
Больше примеров...
Опробование (примеров 108)
Developing and testing low-cost solutions and concentrating on a few important but manageable sanitation challenges first (whether small and medium-sized towns, schools and/or public facilities) can yield early measurable improvements. Разработка и опробование недорогостоящих технологий и концентрация внимания на небольшом числе важных, но поддающихся решению проблем в области санитарии в первую очередь (будь то малые и средние города, школы и/или общественные заведения) могут принести ощутимые положительные результаты уже на начальном этапе.
For instance, two of the projects supported involve testing and evaluation of innovative approaches for counselling and outreach to promote social integration of persons with mental disabilities in Bosnia and Herzegovina and Croatia, respectively. Например, была оказана поддержка в связи с осуществлением двух проектов, предусматривающих опробование и оценку новаторских подходов к предоставлению консультативных и просветительских услуг в интересах поощрения социальной интеграции лиц с психическими заболеваниями - соответственно в Боснии и Герцеговине и Хорватии.
It should be noted that testing and capacity-building are mutually reinforcing and should be planned in tandem; Следует отметить, что опробование показателей и создание потенциала представляют собой взаимосвязанные виды деятельности, которая должна быть объектом комплексного планирования;
This project is testing a new forestry strategy which involves the population in the sustainable management of forest and grazing land, on the basis of a participatory, integrated approach. The budget for the project for the period Проект предусматривает опробование новой лесохозяйственной стратегии, предусматривающей вовлечение населения в систему устойчивого управления лесными и другими природными ресурсами на основе принципов участия и интеграции.
Testing and comparison of different models at the same sites; Ь) опробование и сопоставление различных моделей на одних и тех же участках;
Больше примеров...
Апробирование (примеров 57)
piloting and testing innovative approaches to mainstreaming gender and strengthening women's human rights внедрение в экспериментальном порядке и апробирование новаторских подходов к вопросам актуализации гендерной проблематики и укрепления прав человека женщин
It involves, inter alia, increasing classroom hours to 800 per year, improve and decentralizing initial and continuing teacher training, providing an adequate number of textbooks, building and funding new schools and developing and testing a new national curriculum. Она предполагает, в частности, увеличение времени классной работы до 800 часов в год, усовершенствование и децентрализацию начальной профессиональной подготовки и повышения квалификации педагогов, обеспечение достаточного количества учебников, строительство и финансирование новых школ, а также разработку и апробирование нового национального учебного плана.
Testing of each alternative had been intended to involve a minimum of three field tests in each of the production areas. Апробирование каждой альтернативы предполагало проведение как минимум трех полевых испытаний на каждом из участков, используемых для выращивания цветов.
Successful interventions included providing stronger data and analysis to underpin policy-making; context-adapted acceleration tools; testing innovative responses; and scaling up successful approaches. Успешные меры включали обеспечение более надежных данных и анализа в целях создания основы для разработки политики; адаптированные к конкретным условиям механизмы ускорения; апробирование инновационных мер реагирования и расширенное применение успешных подходов.
Testing of the initial accounting design has been under way using data obtained from FAO. Началось апробирование первоначальной системы счетов с использованием данных, полученных от ФАО.
Больше примеров...
Проверяет (примеров 70)
And with Elizabeth in the hospital, she's testing me. И пока Элизабет в больнице, она проверяет меня.
Any anyone who says otherwise is either testing us or is a traitor, sir. А кто говорит иначе либо проверяет нас, либо он предатель,... сэр.
He may be a herald to Margaret of Anjou, testing how much support she can raise before she lands her troops to free her husband, so I will make quick work of him. Это может быть герольд Маргариты Анжуйской проверяет, какую поддержку она получит, перед тем, как она высадит свои войска чтобы освободить своего мужа, так что мне нужно побыстрее закончить с ним
He's just testing the boundaries. Он просто проверяет границы.
She's testing the rest of us. Она проверяет всех остальных.
Больше примеров...
Проверить (примеров 98)
So maybe he was testing for something else. Так что, может, он хотел проверить что-то еще.
Based on a broad consultation process with partners, guidelines on environmental assessment will be available for field testing and finalization in 2001. На основе широкого процесса консультаций партнерами разрабатываются руководящие принципы в отношении экологической оценки, которые в 2001 году можно будет проверить на практике и доработать.
With Nero DiscSpeed you can test the speed and performance of your drive with a series of professional testing routines. Используя Nero DiscSpeed, можно проверить характеристики скорости и производительности привода с помощью серии профессиональных тестирующих программ.
It is possible to test whether a given graph is an indifference graph in linear time, by using PQ trees to construct an interval representation of the graph and then testing whether a vertex ordering derived from this representation satisfies the properties of an indifference graph. Можно проверить, является ли данный граф индифферентным за линейное время с помощью PQ-деревьев для построения интервальных представлений графа и затем проверки, удовлетворяет ли упорядочение вершин, производное от этого представления, свойствам индифферентного графа.
Its development led to the larger VEx test rocket, testing technologies needed for the Tronador II, which has a guidance system and would be capable of reaching low Earth orbit. На её основе была создана более мощная тестовая ракета VEx, призваная проверить некоторые технологии, необходимые для Tronador II, который уже будет иметь систему наведения и будет способен достичь низкой околоземной орбиты.
Больше примеров...
Испытывает (примеров 55)
Apparently, he's part of a clinical medical trial testing a new drug. Возможно он всего лишь испытывает новое лекарство.
He's a hypocrite, or he's testing you. Он либо лицемер, либо испытывает тебя.
Papua New Guinea is testing different methodologies and assessing historical satellite datasets to track land uses and land-use changes and assess changes in forest carbon stocks. В настоящее время Папуа-Новая Гвинея испытывает различные методологии и проводит оценку исторических рядов спутниковых данных для отслеживания тенденций в области землепользования и изменений в землепользовании, а также для оценки изменений в накоплениях углерода в лесах.
UNITAR is also testing a "discussion board" platform, which will be used for online communication between participants, experts and UNITAR. UNITAR is in the process of developing a five-day online course based principally on existing materials. Кроме того, на нем помещены охраняемые авторским правом материалы ЮНИТАР, которые были подготовлены ранее. ЮНИТАР испытывает также платформу «дискуссионного форума», которая будет использоваться для интерактивной коммуникации между участниками, экспертами и ЮНИТАР.
The new Y2K compliant release of the relational database management system used by IMIS is currently being tested by the IMIS team, and will subsequently be installed in this laboratory for further testing before implementation, scheduled for the end of the first quarter of 1999. Группа по проекту ИМИС сейчас испытывает новую версию системы управления реляционными базами данных, используемыми в ИМИС, разработанную в соответствии с форматом 2000 года, которая будет затем установлена в этой лаборатории для проведения дополнительных испытаний до внедрения этой системы, запланированного на конец первого квартала 1999 года.
Больше примеров...
Диагностики (примеров 81)
6.7 The e-call device shall undergo functional testing in accordance with annex 12. Устройство вызова экстренных оперативных служб должно пройти тесты функциональной диагностики в соответствии с приложением 12.
Imaging will not provide conclusive evidence for clinical diagnosis however, and the evidence needs to be supplanted by serial physiological testing for functional changes. Изображения не будут предоставлять убедительных доказательств для клинической диагностики, однако, их свидетельства должны порождать серийное физиологическое тестирование функциональных изменений.
DEVICE FOR ELECTROACUPUNCTURE DIAGNOSTICS AND MEDICINAL TESTING УСТРОЙСТВО ДЛЯ ЭЛЕКТРОПУНКТУРНОЙ ДИАГНОСТИКИ И МЕДИКАМЕНТОЗНОГО ТЕСТИРОВАНИЯ
It is intended for functional testing, inspection test and diagnostics at repair of management devices for lifts. Предназначен для проверки устройства управления лифтом серии УЛ на функционирование при производстве, входном контроле и диагностики при ремонте.
Conduct of voluntary confidential counselling and HIV tests for 1,000 mission personnel in various mission locations, maintenance of 4 functional static voluntary confidential counselling and testing facilities and the conduct of 6 mobile voluntary confidential counselling and testing missions within the battalions Организация добровольного конфиденциального консультирования и диагностики ВИЧ/СПИДа для 1000 сотрудников Миссии в различных местах базирования, обслуживание 4 стационарных пунктов добровольного конфиденциального консультирования и диагностики ВИЧ/СПИДа и оборудование 6 выездных пунктов добровольного конфиденциального консультирования и диагностики ВИЧ/СПИДа в батальонах
Больше примеров...
Контроль (примеров 98)
The coordination, control, testing, commissioning and operation of the Earth stations will be carried out from the New York hub Earth station. Координация работы наземных станций, контроль за ними, их проверка, ввод в эксплуатацию и эксплуатация будут осуществляться с центральной наземной станции в Нью-Йорке.
Implementation: acquire hardware; implement and test components (see design phase), including beta testing and quality assurance and control; and manage external consultants as required создание: приобретение аппаратного оборудования; создание и испытание компонентов (см. этап проектирования), включая бета-тестирование и обеспечение и контроль качества; и руководство, при необходимости, работой внешних консультантов
Testing and introduction of all new technologies should be continually monitored to avoid potential abuse. Необходимо осуществлять непрерывный контроль за опробованием и внедрением всех новых технологий, с тем чтобы избежать возможных злоупотреблений.
Achieving quality in-house testing, however, can be challenging, expensive and resource-intensive. Тщательное тестирование и контроль качества позволяют убедиться, что приложение удовлетворяет всем требованиям.
We have more than 10-year experience in the developments and production of the techniques for main methods of non-destructive testing: X-ray flaw detection, ultra-sonic examination, magnetic powder inspection, color and luminescent penetrant inspection, optical and thermo-vision examination. Мы имеем более чем 10-летний опыт в разработках и производстве техники для основных методов НК: рентгеновская дефектоскопия, ультразвуковой контроль, магнитопорошковый контроль, цветная и люминесцентная пенетрантная дефектоскопия, оптический и тепловизионный контроль.
Больше примеров...
Тестинг (примеров 5)
Mr. Asztalos (Romania) said that testing was admissible under Romanian legislation. Г-н Азталос (Румыния) говорит, что в соответствии с румынским законодательством "тестинг" допускается.
Was such testing allowed in the Slovak Republic? Признается ли «тестинг» в Словацкой Республике?
Moreover, he wanted to know whether Polish law permitted "testing", used in a growing number of countries, to reveal discriminatory attitudes on the part of managers of restaurants and other public places, job agencies, estate agents and the like. Кроме того, он хотел бы выяснить, допускается ли в польской системе права все более широко употребимый в различных странах "тестинг" или расследование с целью выявления дискриминационной практики со стороны менеджмента ресторанов и других общественных мест, агентств по найму персонала, агентств недвижимости и т.д.
Microphone test, testing one, testing two. Тестируем микрофон, тестинг раз, тестинг два.
In criminal cases, the principle of the presumption of innocence precluded such a reversal, but other methods could be used to obtain convictions, such as discrimination testing. В уголовно-правовой области презумпция невиновности составляет здесь препятствие, однако могут быть использованы другие методы для доведения дел до приговоров, такие как «тестинг».
Больше примеров...