Английский - русский
Перевод слова Testing

Перевод testing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Испытание (примеров 496)
It is important to consider a multilateral ban on all testing and use of debris-producing ASAT weapons. Важно рассмотреть многосторонний запрет на всякое испытание и использование противоспутникового оружия, ведущего к образованию мусора.
Commencement of multilateral negotiations leading to an early conclusion of a nuclear weapons convention prohibiting the development, production, testing, deployment, stockpiling, transfer, threat or use of nuclear weapons and providing for their elimination. Начало многосторонних переговоров, ведущих к скорейшему заключению конвенции по ядерному оружию, запрещающей разработку, производство, испытание, развертывание, накопление запасов, передачу, применение и угрозу применения ядерного оружия и предусматривающей его уничтожение.
For GEF-4, the Council approved a new IW strategic program 4, "Reducing persistent toxic substances and testing adaptive management of waters with melting ice." Что касается ФГОС4, Совет утвердил новую стратегическую программу 4 по МВР "Сокращение стойких токсичных веществ и испытание адаптивного регулирования вод с тающим льдом".
The development, testing, production, acquisition, transfer, brokering, possession, deployment and use of missiles have remained a source of security concern or consideration for international peace and security, both globally and regionally. Разработка, испытание, производство, приобретение, передача, сбыт через брокеров, обладание, развертывание и применение ракет по-прежнему вызывают озабоченность в плане безопасности или являются предметом изучения в интересах обеспечения международного мира и безопасности как на глобальном, так и на региональном уровне.
A contract was entered into on 10 October 1988 with the Solar Energy Research Centre for the supply and testing of the solar photovoltaic power system used for the vertical drainage application in the Fudhailiya area in Baghdad. 10 октября 1988 года с Научно-исследовательским центром солнечной энергии был подписан контракт на поставку и испытание солнечной фотоэлектрической установки для системы вертикального дренажа в районе Фудхайлия в Багдаде.
Больше примеров...
Тестирование (примеров 1048)
However, when the production yield is so high that wafer testing is more expensive than the packaging cost of defect devices, the wafer testing step can be skipped altogether and dies will undergo blind assembly. Однако, когда доходность производства настолько высока, что тестирование пластины стоит дороже, чем затраты на упаковку чипа устройства, шаг тестирования пластин может быть пропущен и чипы пройдут слепую сборку.
The AAT was satisfied with the conclusions of phase 1 of the field testing and was planning Phase, in which practical field testing of Level 3 would be done both within and outside the United Kingdom. АС удовлетворена выводами, сделанными в ходе этапа 1 тестирования на местах, и планирует приступить к этапу 2, в ходе которого практическое тестирование рекомендаций для уровня 3 будет проведено как в Соединенном Королевстве, так и за его пределами.
Increased antenatal care attendance further results in increased HIV/AIDS testing and receiving of results among pregnant women and couples. В свою очередь, чем шире охват населения услугами дородового ухода, тем больше женщин и пар, ждущих ребенка, проходят тестирование на ВИЧ/СПИД и получают его результаты.
Since 2005, testing of pregnant women for HIV has been done when there are clinical or epidemiological indications and the women gives her voluntary consent. С 2005 года тестирование беременных женщин на ВИЧ проводится при наличии клинических или эпидемиологических показаний при добровольном согласии женщины.
For example, testing an engine control unit as a real plant can create the following dangerous conditions for the test engineer: Testing at or beyond the range of the certain ECU parameters (e.g. Engine parameters etc.) Например, тестирование блока управления двигателем, как настоящий процесс может создать следующие опасные условия для инженера-испытателя: Тестирование на уровне или за пределами диапазона определённых параметров ECU (параметры двигателя и т. д.)
Больше примеров...
Проверка (примеров 386)
More extensive testing, when required, is carried out in Switzerland. Когда это требуется, более тщательная проверка проводится в Швейцарии.
We're in the lobby, testing. Мы в фойе, проверка связи.
The careful testing, retesting, design, Тщательное тестирование, повторная проверка, разработка.
Owing to the sensitive nature of payroll, which needs to address the specific requirements of staff at all duty stations, the testing effort for Release 4 was greater in scope than that undertaken for previous releases. С учетом щепетильного характера вопросов, связанных с начислением заработной платы, в связи с которыми необходимо учитывать конкретные потребности персонала во всех местах службы, проверка четвертой очереди проводилась в более широких масштабах, чем проверки предыдущих очередей.
(c) Haemoglobin electrophoresis testing for sickle cell disease for all newborns (initiated in 1997); с) проверка всех новорожденных на предмет серповидно-клеточной анемии с использованием электрофореза гемоглобина (начата в 1997 году);
Больше примеров...
Испытательный (примеров 37)
Should the testing moment be increased of more of 10 per cent, when compared to the first approval, the whole programme shall be repeated. Если испытательный крутящий момент увеличивается более чем на 10% по сравнению с первым испытанием для официального утверждения, то повторяется вся программа.
It's the Baskerville testing site. Это Баскервильский испытательный полигон.
The successful launching of the second test flight in October 1997 has made it possible to continue the work for operational testing of the launcher during 1998. Второй успешный испытательный запуск этой ракеты-носителя в октябре 1997 года позволил продолжить ее рабочие испытания и в 1998 году.
The humidified test gas may be introduced downstream of any sample dryer, if one is used during testing; Увлажненный испытательный газ может подаваться на выход любой сушилки для проб, если она используется в ходе испытания;
The testing of this fuel resulted in another calamity, when the testing rocket motor exploded; the fire, containing iron shed fragments and shrapnel, inexplicably left the experimenters unscathed. Испытания этого топлива привели к ещё одному бедствию, когда взорвался испытательный ракетный двигатель; огонь, содержавший кусочки железного навеса и шрапнели, чудом не покалечил экспериментаторов.
Больше примеров...
Анализ (примеров 149)
Risk analyses, driver-in-the-loop testing and related evaluations would also be carried out as part of this process. Анализ рисков, испытание систем информирования водителя и связанные с этим оценки должны быть произведены в качестве составной части этого процесса.
It'd take weeks to get DNA testing. Анализ ДНК займёт недели.
CITA publishes every two years a survey, collecting and analysing information on roadworthiness testing throughout the world. Один раз в два года СИТА публикует результаты обследования, в ходе которого производится сбор и анализ информации об испытаниях на пригодность автомобилей к эксплуатации во всех странах мира.
The Committee had focused on exposures from natural sources of radiation, exposures from man-made sources of radiation, medical radiation exposures, the production and use of radio-isotopes, nuclear-power production, occupational radiation exposures, nuclear-weapons testing and accidents. Комитет проводит серьезный анализ данных об облучении из природных источников радиации, из искусственных источников радиации, радиационном облучении на производстве и радиационном облучении в медицинских целях, о производстве и использовании радиоактивных изотопов, производстве ядерной энергии, об испытаниях ядерного оружия, а также аварий.
Study on Pass-by Noise Testing Methods Incorporating Urban Driving Conditions Анализ методов испытания проходящих транспортных средств на зашумленность в условиях движения транспорта в городе
Больше примеров...
Тест (примеров 88)
It would also be highly desirable if all those involved in peacekeeping operations voluntarily agreed to submit to state-of-the-art identity testing. Было бы также желательно, чтобы все, кто участвует в миротворческих операциях, соглашались пройти новейший тест на установление родства.
Every product is subjected to relentless testing of resistance, durability, functioning and compliance with strict health standards in our own laboratories and test rooms equipped with the most up-to-date technology. В собственных лабораториях и тестовых студиях, оборудованных самой современной техникой, каждое изделие проходит беспощадный тест прочности, стойкости, функциональности и выполнения строгх гигиенических норм.
N. A. Testing, people had autoimmune diseases. Люди болели аутоиммунными до того, как был придуман этот тест.
In general clinical and athletic testing, this usually involves a graded exercise test (either on a treadmill or on a cycle ergometer) in which exercise intensity is progressively increased while measuring: ventilation and oxygen and carbon dioxide concentration of the inhaled and exhaled air. В общем клиническом и спортивном тестировании включают в себя поэтапный тест на нагрузку (на беговой дорожке или на велоэргометре), в котором интенсивность упражнений постепенно увеличивается, при этом измеряются: вентиляция и концентрация кислорода и углекислого газа во вдыхаемом и выдыхаемом воздухе.
So my second insight is that, when we take the Turing test for poetry, we're not really testing the capacity of the computers because poetry-generating algorithms, they're pretty simple and have existed, more or less, since the 1950s. Вторая особенность заключается в том, что, проходя тест Тьюринга на поэзию, мы на самом деле тестируем не способности компьютера, потому что алгоритмы создания поэзии достаточно простые и существуют примерно с 1950-х годов.
Больше примеров...
Обследование (примеров 91)
Testing in a United Nations facility must be voluntary and confidential, and no HIV test will be performed without there being a system of counselling. Обследование в медицинском учреждении Организации Объединенных Наций должно быть добровольным и конфиденциальным, при этом проверка на ВИЧ может проводиться только при наличии системы психологической поддержки.
All women between the ages of 50 and 69 were entitled to free testing every two years. Всем женщинам в возрасте от 50 до 69 лет была предоставлена возможность раз в два года бесплатно проходить обследование.
Non-invasive prenatal testing (e.g. ultrasound test) is currently a standard element of medical procedure while taking care of a pregnant woman. Неинвазивные методы обследования в дородовой период (например ультразвуковое обследование) в настоящее время являются стандартной медицинской процедурой при наблюдении беременных женщин.
(a) A pilot, in-depth survey and evaluation of the potential units in the southern Africa subregion, including further development and testing of the survey instrument[s] (applicable to in-depth evaluation of networks, institutions, agencies and bodies). а) экспериментальное, углубленное обследование и оценка потенциальных подразделений в субрегионе южной части Африки, включая дальнейшую разработку и проверку инструментов обследования (применимых для углубленной оценки сети, институтов, учреждений и органов).
In 2007, out of a total of 4,607 pregnant women who received HIV counselling and testing, 5.6 per cent were found to be HIV-positive. В 2007 году из общего числа 4607 беременных женщин, которые воспользовались консультативными услугами и прошли обследование, 5,6 процента оказались инфицированными ВИЧ.
Больше примеров...
Опробование (примеров 108)
Donors should support design and pilot testing of new concepts, and UNCTAD should be allowed to fail forward and learn from the experience. Доноры должны поддерживать разработку и опробование новых концепций, при этом должна допускаться возможность неудачного исхода и извлечения уроков из такого опыта.
In that regard, speakers supported the testing of methods for improved in-country coordination in a small number of States, selected at their request and with full UNODC involvement, with the experiences and results being reported subsequently to the Conference. В этой связи выступавшие поддержали экспериментальное опробование методов совершенствования внутринациональной координации в небольшом числе государств, отобранных по их просьбе при полномасштабном участии ЮНОДК, при том, что информация о полученном опыте и результатах должна быть доведена впоследствии до сведения Конференции.
It is estimated that resources in the amount of $253,600 are required for a situation analysis and needs assessment that would include pilot testing and implementing a situation analysis and carrying out an assessment of national responses in four target countries. Согласно сметным оценкам средства в сумме 253600 долл. США необходимы для анализа ситуации и оценки потребностей, что будет включать экспериментальное опробование и проведение анализа ситуации и оценку национальных ответов в четырех целевых странах.
(c) Testing of the draft international classification of crime in volunteer countries (fourth quarter of 2013) с) опробование проекта международной классификации преступлений в странах, добровольно согласившихся участвовать в этой работе (четвертый квартал 2013 года);
Indeed, there is no better justification for testing legal modes of exchange than the very depredations of the underground market. Действительно, нет никакого лучшего оправдывающего обстоятельства за опробование законных способов обмена, чем само уничтожение черного рынка.
Больше примеров...
Апробирование (примеров 57)
In the Pacific region, UNEP and UN-Habitat are testing and adapting ecosystem-based adaptation methodologies at the city level. ЗЗ. В Тихоокеанском регионе ЮНЕП и ООН-Хабитат проводится апробирование и адаптация основанной на экосистеме методологии адаптации на уровне города.
This has proved valuable as in-depth scientific and technical work takes a long time, especially if it includes system development and testing. И это, как оказалось, имеет ценное значение, ибо углубленная научно-техническая работа требует немало времени, особенно если она включает разработку и апробирование системы.
It involves, inter alia, increasing classroom hours to 800 per year, improve and decentralizing initial and continuing teacher training, providing an adequate number of textbooks, building and funding new schools and developing and testing a new national curriculum. Она предполагает, в частности, увеличение времени классной работы до 800 часов в год, усовершенствование и децентрализацию начальной профессиональной подготовки и повышения квалификации педагогов, обеспечение достаточного количества учебников, строительство и финансирование новых школ, а также разработку и апробирование нового национального учебного плана.
For example, the Federal Bureau of Prisons prohibits medical experimentation or pharmaceutical testing of any type on all inmates in the custody of the Attorney-General who are assigned to the Federal Bureau of Prisons. Например, Федеральное управление тюрем запрещает проводить любые медицинские эксперименты или апробирование фармацевтических препаратов с участием каких бы то ни было заключенных, содержащихся в федеральных тюрьмах, которые входят в систему Федерального управления тюрем.
The programme criticality framework was developed through extensive consultations at the Headquarters and field levels, including field testing. Механизм определения степени важности программ был разработан в результате широких консультаций, проводившихся в Центральных учреждениях и на местах, включая его апробирование на местном уровне.
Больше примеров...
Проверяет (примеров 70)
I think House is just testing us. Я думаю доктор Хауз проверяет нас.
Maybe she's testing to see how dedicated you are to ballet. Может она проверяет насколько вы преданы балету.
Maybe she's testing you. Может быть, она проверяет тебя.
Also, she's testing some material that I took from under her fingernails. Так же, она проверяет вещество, извлеченное мной из-под ее ногтей.
She's testing her. Вы шиитка? - Она ее проверяет.
Больше примеров...
Проверить (примеров 98)
Once the sarcophagus is destroyed, DNA testing will be impossible. Если уничтожить гробницу, ДНК будет не проверить.
Testing the international flow of intelligence is envisaged as one of the main aims of this exercise. Одна из главных целей учений - проверить порядок поступления международных разведывательных данных.
Mutilations, deprivation, all in the name of testing the limits on our powers. Увечья, лишения свободы и все ради того, чтобы проверить предел наших возможностей
By exploiting these bugs, an attacker could abuse suidperl to discover information about files (such as testing for their existence and some of their permissions) that should not be accessible to unprivileged users. Используя эти ошибки, нападающий может заставить suidperl выдать информацию о файлах (например, проверить, существуют ли они, или узнать некоторые права доступа к ним), которая не должна быть доступна непривилегированным пользователям.
Speed was restricted to 8 miles per hour (13 km/h) for passenger trains and 6 miles per hour (9.7 km/h) for freight, and elaborate brake testing was required of trains prior to descending the hill. Скорость была ограничена до 13 км/ч для пассажирских поездов и 10 км/ч для грузовых, и также перед началом спуска с холма требовалось тщательно проверить тормоза поезда.
Больше примеров...
Испытывает (примеров 55)
Cosima's working on a treatment, right now, she... she's testing it on herself. Косима работает над лекарством, прямо сейчас, она... испытывает его на себе.
Fate is testing me, but I will survive. Судьба испытывает меня, но я выживу.
UNFPA is also testing the Atlas system to explore possibilities of providing external access to partners and stakeholders, including enabling donors to track progress of projects they have funded. ЮНФПА также испытывает систему «Атлас» для изучения возможностей предоставления внешнего доступа к партнерам и участвующим сторонам, включая возможность для доноров отслеживать ход осуществления проектов, которые они финансируют.
About him testing me? Что он испытывает меня?
I don't know whether he's testing me but my monkey is out of control! Не знаю, он испытывает мое терпение или просто хулиганит но мой обезьян стал неуправляемым!
Больше примеров...
Диагностики (примеров 81)
Advances in genetics have led to much more sophisticated and precise techniques for testing for some disorders. Прогресс генетики позволяет применять гораздо более совершенные и точные методы диагностики некоторых заболеваний.
(e) Protect the right to confidentiality to personal health data for people living with tuberculosis, particularly information concerning testing and treatment; е) защищать право на конфиденциальность личных медицинских данных больных туберкулезом, в частности информации, касающейся диагностики и лечения;
Rising numbers of children are now receiving treatment as a result of improved testing, lower drug prices and simpler formulations. Благодаря совершенствованию методов диагностики, снижению цен на лекарства и упрощению технологий приготовления лекарственных средств необходимое лечение в настоящее время получает большее число детей.
UNICEF standing offers exist for ARV medicines and rapid diagnostics, in line with WHO testing and treatment guidelines. ЮНИСЕФ постоянно предлагает услуги по снабжению антиретровирусными препаратами и средствами оперативной диагностики в соответствии с руководящими принципами ВОЗ, касающимися тестирования и лечения.
However, routine testing of all pregnant women is costly and the need for testing should therefore be evaluated on a case-by-case basis. Однако из-за высокой стоимости постоянное тестирование всех беременных женщин невозможно и необходимость диагностики рассматривается индивидуально в каждом случае.
Больше примеров...
Контроль (примеров 98)
The TEG will advise GRSP on the suitability of the FlexPLI to be used for testing and compliance verification purposes. Основываясь на независимых исследованиях и соответствующей информации, представленной ее членами, эта ГТЭ будет осуществлять контроль на предмет надежности использования ударного элемента FlexPLI в качестве инструмента для сертификации.
2008 - ACTA CND - non destructive testing - and - Internet site & WebHosting: S.I.F. 2008 - ACTA CND - Неразрушающий контроль - и - Изготовление и Защита Интернет сайта: S.I.F.
Throughout the development of the website, the Pension Entitlements and Client Services Section is responsible for providing specifications, testing enhancements, developing required documentation and forms and overseeing the implementation of projects. На всех этапах создания веб-сайта Секция пенсионных прав и обслуживания клиентов отвечает за предоставление спецификаций, тестирование улучшений, подготовку необходимых документов и форм и контроль за осуществлением проектов.
Periodic checking and testing; периодические контроль и проверку;
We guarantee the quality of our products, which undergo strict controls at our plant, such as dimensional and non-destructive testing, dye-penetrant and magnetic particle inspection, ultrasonic testing, radiography and pickling. Мы гарантируем качество нашей продукции, прошедшей строгий контроль на нашем заводе, как, например, пространственные и не деструктивные испытания, проверка при помощи магнитных частиц и проникающих жидкостей, испытания с использованием ультразвука, радиографии и очистки.
Больше примеров...
Тестинг (примеров 5)
Mr. Asztalos (Romania) said that testing was admissible under Romanian legislation. Г-н Азталос (Румыния) говорит, что в соответствии с румынским законодательством "тестинг" допускается.
Was such testing allowed in the Slovak Republic? Признается ли «тестинг» в Словацкой Республике?
Moreover, he wanted to know whether Polish law permitted "testing", used in a growing number of countries, to reveal discriminatory attitudes on the part of managers of restaurants and other public places, job agencies, estate agents and the like. Кроме того, он хотел бы выяснить, допускается ли в польской системе права все более широко употребимый в различных странах "тестинг" или расследование с целью выявления дискриминационной практики со стороны менеджмента ресторанов и других общественных мест, агентств по найму персонала, агентств недвижимости и т.д.
Microphone test, testing one, testing two. Тестируем микрофон, тестинг раз, тестинг два.
In criminal cases, the principle of the presumption of innocence precluded such a reversal, but other methods could be used to obtain convictions, such as discrimination testing. В уголовно-правовой области презумпция невиновности составляет здесь препятствие, однако могут быть использованы другие методы для доведения дел до приговоров, такие как «тестинг».
Больше примеров...