Английский - русский
Перевод слова Testing

Перевод testing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Испытание (примеров 496)
Where a condition required the testing of an alternative or adoption of an emission minimization measure, reporting should be structured in the same format as table 1. В том случае, если в качестве обязательного условия было предусмотрено испытание альтернативы или принятие мер по сведению выбросов к минимуму, представление информации должно соответствовать тому формату, который отражен в таблице 1.
For pressure testing gas cylinders a second test method is known, the so called volumetric expansion test which typically is known as "the water jacket test". Для испытания под давлением газовых баллонов применяется также и второй метод испытания, т.н. "испытание на объемное расширение", которое обычно называют "испытанием с помощью водяной рубашки".
Moreover, none of the existing legal instruments unequivocally prevents the testing, deployment and use of weapons - other than nuclear, chemical and biological weapons - in outer space." Более того, ни один из существующих международно-правовых инструментов не предотвращает безоговорочно испытание, разработку и использование оружия - отличного от ядерного химического и биологического - в открытом космосе".
Others expressed the view that a narrow or partial anti-satellite weapon test ban that would ban the testing of a device needed to defeat certain space-based weapons would decrease space security, if were it to proceed before a ban on all space-based weapons. Иные выразили мнение, что узкий или частичный запрет на испытание противоспутникового оружия, который воспрещал бы испытание устройства, необходимого для поражения определенных видов оружия космического базирования, снижал бы космическую безопасность, если бы он был реализован до запрета на все оружие космического базирования.
Equipment subjected to testing: Транспортное средство, представленное на испытание:
Больше примеров...
Тестирование (примеров 1048)
All pregnant women are routinely offered syphilis testing. Всем беременным женщинам в плановом порядке предлагают пройти тестирование на сифилис.
However, when the production yield is so high that wafer testing is more expensive than the packaging cost of defect devices, the wafer testing step can be skipped altogether and dies will undergo blind assembly. Однако, когда доходность производства настолько высока, что тестирование пластины стоит дороже, чем затраты на упаковку чипа устройства, шаг тестирования пластин может быть пропущен и чипы пройдут слепую сборку.
We tried to make thorough checking and testing of new version. Мы постарались провести тщательную проверку и тестирование новой версии.
Finally, HIV training was provided to 910 recruits at the Police Academy, 2,784 Mission personnel and 229 community leaders, while 975 Mission personnel received voluntary counselling and testing services. И наконец, подготовку по вопросам ВИЧ прошли 910 слушателей Полицейской академии, 2784 сотрудника Миссии и 229 лидеров общин, а 975 сотрудников Миссии добровольно прошли консультирование и тестирование.
Testing of the website for malfunction discovery, testing the accuracy of the functioning of html-pages in different browsers (Internet Explorer, Netscape, Opera, Safari). Тестирование работоспособности сайта на наличие ошибок, тестирование html-страниц на корректность работы в различных браузерах (Mozilla Firefox, Opera, Netscape, Safari, Internet Explorer).
Больше примеров...
Проверка (примеров 386)
12,500 EUROS for Vehicle Unit interoperability testing. проверка бортового устройства на эксплуатационную совместимость - 12500 евро.
Testing: The testing of used computing equipment through an established protocol to determine whether it is suitable for reuse. Проверка: проверка использованного компьютерного оборудования по установленным протоколам для определения пригодности этого оборудования к повторному использованию.
It currently supports testing and creating sfv, sfvmd5, csv, csv2, csv4, md5, bsdmd5, torrent and crc files. В настоящее время поддерживается проверка и создание по sfv, sfvmd5, csv, csv2, csv4, md5, bsdmd5, torrent и crc.
Gas cylinders - Refillable welded steel cylinders containing materials for sub-atmospheric gas packaging (excluding acetylene) - Design, construction, testing, use and periodic inspection Газовые баллоны - Сварные стальные баллоны многоразового использования, содержащие материалы для хранения газа при субатмосферном давлении (исключая ацетилен) - Проектирование, изготовление, испытания, использование и периодическая проверка
2.4. Testing the dynamic frictional properties (comparison test conducted on the individual axles) 2.4 Проверка динамических фрикционных свойств (испытание на сравнение, проводимое на отдельных осях)
Больше примеров...
Испытательный (примеров 37)
The international community should display caution and avoid a situation where outer space becomes a testing ground or deployment site for sophisticated weapons. Международное сообщество должно проявлять осторожность с тем, чтобы не допустить превращения открытого космоса в испытательный полигон или в место развёртывания самого современного оружия.
So thorne dug up an old bomb testing facility? То есть Торн раскопала испытательный центр?
In closing down its testing site, France, as a nuclear Power, is making an exceptional gesture. This gesture testifies to its continuing desire to do all that it can to promote success in the undertaking on which we have embarked. Закрывая свой испытательный полигон, Франция как ядерная держава делает исключительный жест, который свидетельствует о ее твердом стремлении сделать все возможное для содействия успеху нашей деятельности.
The Noshiro Testing Centre (NTC) was established in 1962 at Asanai Beach, Noshiro City, Akita Prefecture. Носирский испытательный центр (НИЦ) был создан в 1962 году на пляжной полосе Асанай в Носиро, префектура Акита.
In USSR, the official name of the test site is State Research and Testing Site No. 10 USSR Ministry of Defense. В СССР официальное название полигона - Государственный научно-исследовательский и испытательный полигон Nº 10 Министерства обороны СССР (МО СССР).
Больше примеров...
Анализ (примеров 149)
According to information from various sources, HIV/AIDS testing was a requirement for obtaining work in both the tourism sector and the free-trade zone, and pregnancy tests were a prerequisite for employment in the latter. Согласно данным, полученным из различных источников, анализ на ВИЧ/СПИД является обязательным для получения работы как в секторе туризма, так и в зоне свободной торговли, кроме того, в последнем из двух случаев тест на наличие беременности является необходимым условием для устройства на работу.
Had the State party carried out any testing for racial discrimination, such as comparative studies of candidates applying for jobs, or anonymous analysis of candidates' curricula vitae? Проводило ли государство-участник какое-либо тестирование на расовую дискриминацию, например сравнительные обследования кандидатов на трудоустройство или анонимный анализ их личных анкет.
The Integration Board's appropriation directions for 2005 instructed the Board to use situation testing to examine opportunities to study the incidence and extent of ethnic and religious discrimination in the labour market and, if the prerequisites exist, to develop and initiate such studies. В директивах в отношении освоения ассигнованных средств Совета по вопросам интеграции на 2005 год Совету предлагается использовать ситуационный анализ для оценки возможностей и изучения характера и масштабов этнической и религиозной дискриминации на рынке труда и, в случае наличия необходимых условий, разработки и осуществления таких исследований.
We perform quality assurance at all stages of the project life cycle, from the planning stage (idea testing) and design (analysis of design documents) to the support stage. Тестирование мы выполняем на всех стадиях жизненного цикла проекта, начиная со стадий планирования (тестирование идей) и проектирования (анализ проектных документов) и заканчивая тестированием на этапе сопровождения.
Several iterations of usability testing were carried out prior to the questionnaires going live and qualitative research was carried out following the end of the rehearsal period. к) До того как опросные листы стали полностью готовыми к их использованию конечными пользователями, был проведен ряд повторных проверок возможности их применения, и после завершения периода проведения пробных переписей был осуществлен качественный анализ.
Больше примеров...
Тест (примеров 88)
Genetic testing indicates you're the father. Генетический тест показал, что отцом являетесь вы.
Well, he didn't know what he was testing, but his analysis suggests that a minus sign was changed into a plus. Он не знал, когда делал тест, но анализ показал, что минус был исправлен на плюс.
Testing doesn't hurt, and it only takes 20 minutes. Тест безвреден, занимает минут 20.
Free genetic testing is also funded by the Government, along with genetic counseling, for any member of a Bedouin tribe in which the prevalence of a serious inherited disease for which an available genetic test is above 1:1000. Бесплатное генетическое тестирование также финансируется правительством наряду с консультациями по генетическим вопросам для любого члена какого-либо племени бедуинов, где распространенность серьезных наследственных заболеваний, для выявления которых существует генетический тест, превышает 1:1000.
Yet, the bloody brownie I was testing for D.N.A. had a significantly higher level of T.H.C. than allowed. Брауни, который я прогоняла на тест ДНК имел превышенный уровень каннабиоидов.
Больше примеров...
Обследование (примеров 91)
HIV voluntary confidential counselling and testing were carried out by the Medical Unit. Конфиденциальная консультативная помощь и добровольное обследование на ВИЧ осуществлялись медсанчастью.
Offenders accepted into the programme are subject to strict supervision which may include electronically monitored home detention bail, weekly court appearances and random and frequent drug testing. За правонарушителями, принятыми в эту программу, осуществляется строгий надзор, который может включать электронный контроль при проживании дома под поручительство, еженедельную явку в суд и выборочное и частое обследование на предмет употребления наркотиков.
That collaboration is most visible in the implementation of prevention programmes, including the systematic development of a network of voluntary counselling and testing sites where one can take a free and anonymous HIV test and receive pre- and post-test counselling. Это сотрудничество особенно ярко проявляется в деле осуществления программ профилактики, включая систематическое расширение сети центров добровольного консультирования и обследования, где каждый может пройти бесплатное и анонимное обследование на ВИЧ и получить консультацию до или после обследования.
I'm not going to be around to see the testing become routine. Я уже не увижу, как анализ войдёт в обычное обследование.
Provided HIV prevention education to 104,000 people during 2002-2005 Provided voluntary HIV counseling and testing to 42,000 people during 2002-2005 были оказаны добровольные консультации по вопросам профилактики ВИЧ-инфекции, и было проведено добровольное обследование на наличие вируса.
Больше примеров...
Опробование (примеров 108)
Organize and finance research, development, and testing of potential solutions to promote sustainable urban travel and land use. Организовывать и финансировать исследования, разработку и опробование потенциальных решений по стимулированию устойчивых моделей городского движения и землепользования.
Authorizes the Executive Director to finance from the budget the continued testing and operation of Mercure. уполномочивает Директора-исполнителя выделить из бюджета средства на опробование и эксплуатацию в дальнейшем системы "Меркурий".
This could be part of a bilateral or multilateral pilot project which could also comprise joint exercising and testing of such plans, including appropriate steps to be taken by points of contact operating under the UNECE IAN System. Эта деятельность могла бы являться частью двустороннего или многостороннего опытного проекта, в ходе которого можно было бы также провести совместные учения и опробование таких планов, включая соответствующие меры, принимаемые пунктами связи, действующими в рамках Системы УПА ЕЭК ООН.
The system has been declared provisionally operational and is currently undergoing testing for thoroughness, reliability and the integrated operation of the system's components. Было объявлено, что система может быть введена в действие на временной основе, и сейчас ведется ее опробование в целях проверки степени ее совершенства, надежности и слаженности функционирования ее компонентов.
Methodology testing - special country case studies Опробование методологии - специальные тематические исследования
Больше примеров...
Апробирование (примеров 57)
Later field testing of the guidelines identified the need for greater clarity on programme criticality. Последующее апробирование руководящих принципов на местах высветило необходимость обеспечения большей четкости при определении степени важности программ.
Overall assessment can involve the testing of alternative measures to get an overview and can involve sensitivity studies or scenario analysis. Общая оценка может включать апробирование альтернативных мер для получения общего представления и проведение исследований по чувствительности или анализа сценариев.
It considered that the testing of one broad-banded structure achieved that goal. Она сочла, что апробирование одной структуры с широкими диапазонами обеспечивает достижение этой цели.
2.2 Benchmarks and indicators: selection of case studies (2008) and further testing (2009) in a limited number of countries 2.2 Критерии и показатели: отбор тематических исследований (2008 год) и дальнейшее апробирование (2009 год) в ограниченном круге стран
(c) Testing of the three questionnaires (if possible, in the New York metropolitan area and in collaboration with a New York-based university); с) апробирование трех вопросников (по мере возможности в районе большого Нью-Йорка и совместно с одним из нью-йоркских университетов);
Больше примеров...
Проверяет (примеров 70)
Petra's testing it to see if it's human. Петра сейчас проверяет, человеческая ли она.
And I thought maybe, "okay,"she's testing me. И я подумал, ладно, она просто меня проверяет.
He's testing the Germans for weaknesses. Он проверяет немцев на слабости.
He's just testing me. Он просто проверяет меня.
Maybe she's testing you. Может быть, она проверяет тебя.
Больше примеров...
Проверить (примеров 98)
The workshop allowed the testing in practice of the methodology and showed that interactive sessions and visual aids helped active participation. Рабочее совещание дало возможность проверить на практике методологию и показало, что интерактивные заседания и визуальные пособия способствуют активному участию.
I'm testing to see what I can do. Я хочу проверить, на что я способна.
The fact that you were testing me at all, that's a kind of a failure for me, that you should feel you had to test my love for you. Сам тот факт, что вы меня проверяли, это своего рода провал для меня, что вы чувствовали, что должны были проверить мою любовь к вам.
It congratulated the consultants on their excellent work and decided to submit it for consideration to the D2 Sub-Commission on testing stations in order to check Она выразила благодарность консультантам за отлично выполненную работу и решила передать этот проект на рассмотрение Подкомиссии D2 по испытательным станциям, с тем чтобы, в частности, проверить,
Now we have a way of actually testing to see whether a dinosaur, or any animal, is a young one or an older one. Но теперь у нас есть способ проверить, был ли динозавр или ещё какое-нибудь животное, молодой или старой особью.
Больше примеров...
Испытывает (примеров 55)
This is Dwayne Reed, testing suicide theory of Margaret Henderson, take one. Дуэйн Рид испытывает теорию о суициде Маргарет Хендерсон, дубль первый.
They have developed an engineering model of the system and are testing its basic performance. Научная группа создала опытный образец системы и в настоящее время испытывает ее основные характеристики.
To be honest, he's testing even my limits. Если честно, то он испытывает даже мои границы.
Zimmer's company has secretly developed And is currently testing a device Codenamed "oculus." Компания Циммера тайно разработала и сейчас испытывает прибор под кодовым названием "Окулус".
Cuba is one of the poorest countries in the region and lacks basic resources yet still leads Latin America in primary education in terms of standardized testing. Куба является одной из самых бедных стран в регионе и испытывает недостаток во многих необходимых ресурсах, но, тем не менее, опережает всю Латинскую Америку по качеству начального образования с точки зрения стандартных тестов.
Больше примеров...
Диагностики (примеров 81)
While the Force maintained counselling and testing facilities, no related request was received during the period Хотя руководство Сил по-прежнему обеспечивало для персонала возможности для получения консультаций и диагностики, в течение указанного периода соответствующих обращений не поступало
(c) Ensure that testing and treatment for tuberculosis are available free-of-charge, including all incidental goods and services as required by national laws, and that such services are physically accessible for rural and remote populations; с) предусмотреть бесплатное предоставление услуг в области диагностики и лечения туберкулеза, в том числе всех сопутствующих предметов и услуг, в соответствии с законодательством страны, а также обеспечить физическую доступность таких услуг для населения сельских и отдаленных районов;
In Eastern Europe and Central Asia, where new HIV infections are increasing, a rise in multi-drug-resistant tuberculosis underscores the need to strengthen testing and treatment programmes and to ensure an integrated response to the linked epidemics of HIV and tuberculosis. В Восточной Европе и Центральной Азии, где масштабы ВИЧ-инфицирования растут и увеличивается число случаев туберкулеза с множественной лекарственной устойчивостью, существует насущная необходимость укрепить программы диагностики и лечения и обеспечить принятие комплексных мер реагирования на взаимосвязанные эпидемии ВИЧ и туберкулеза.
Recommended diagnostics: Testing of soil (flotation followed by microscopy or PCR). Рекомендуемый метод диагностики: анализ почвы (флотация с последующим микроскопическим анализом или ПЦР-анализом).
It is intended for functional testing, inspection test and diagnostics at repair of management devices for lifts. Предназначен для проверки устройства управления лифтом серии УЛ на функционирование при производстве, входном контроле и диагностики при ремонте.
Больше примеров...
Контроль (примеров 98)
The TEG will advise GRSP on the suitability of the FlexPLI to be used for testing and compliance verification purposes. Основываясь на независимых исследованиях и соответствующей информации, представленной ее членами, эта ГТЭ будет осуществлять контроль на предмет надежности использования ударного элемента FlexPLI в качестве инструмента для сертификации.
Even seed potato companies with a lab are permitted to do the tests and governments will be monitoring and no longer be responsible for the testing. Даже компаниям-производителям семенного картофеля, располагающим лабораториями, разрешается проводить испытания, при этом правительственные органы будут впредь лишь осуществлять контроль за испытаниями, но не отвечать за их проведение.
The firm will provide on-call services and be responsible for supervising and confirming the validity of building equipment inspections, start-up, testing, updates and repair as needed, commissioning, and final reception. Эта компания будет предоставлять свои услуги по вызову и будет нести ответственность за контроль и подтверждение результатов проверки работы оборудования, пуско-наладочные работы, тестирование, обновление и, по мере необходимости, ремонт, ввод в строй и окончательную приемку.
Testing and verification of the system at failure conditions In the above-mentioned test scenarios, HIL provides the efficient control and safe environment where test or application engineer can focus on the functionality of the controller. Тестирование и проверка системы при условиях сбоя В вышеупомянутых испытаниях, ПАМ обеспечивает эффективный контроль и безопасную среду, где инженер-испытатель или приложение может сосредоточиться на функциональности устройства.
Control: Avoid fields with large populations of wireworms (pheromone traps and soil bait testing can be used to assess populations). Контроль: исключение полей с крупными популяциями проволочников (для оценки размера популяции можно использовать феромонные ловушки и тестирование с помощью земляной наживки).
Больше примеров...
Тестинг (примеров 5)
Mr. Asztalos (Romania) said that testing was admissible under Romanian legislation. Г-н Азталос (Румыния) говорит, что в соответствии с румынским законодательством "тестинг" допускается.
Was such testing allowed in the Slovak Republic? Признается ли «тестинг» в Словацкой Республике?
Moreover, he wanted to know whether Polish law permitted "testing", used in a growing number of countries, to reveal discriminatory attitudes on the part of managers of restaurants and other public places, job agencies, estate agents and the like. Кроме того, он хотел бы выяснить, допускается ли в польской системе права все более широко употребимый в различных странах "тестинг" или расследование с целью выявления дискриминационной практики со стороны менеджмента ресторанов и других общественных мест, агентств по найму персонала, агентств недвижимости и т.д.
Microphone test, testing one, testing two. Тестируем микрофон, тестинг раз, тестинг два.
In criminal cases, the principle of the presumption of innocence precluded such a reversal, but other methods could be used to obtain convictions, such as discrimination testing. В уголовно-правовой области презумпция невиновности составляет здесь препятствие, однако могут быть использованы другие методы для доведения дел до приговоров, такие как «тестинг».
Больше примеров...