Английский - русский
Перевод слова Testing
Вариант перевода Тестирование

Примеры в контексте "Testing - Тестирование"

Примеры: Testing - Тестирование
OHCHR support for legal reform led to the lifting of HIV travel restrictions and the mandatory testing of foreigners in some countries. В результате поддержки, оказанной Управлением в проведении правовой реформы, были сняты ограничения на поездки лиц, живущих с ВИЧ, и отменено обязательное тестирование иностранцев в некоторых странах.
Operation and maintenance of voluntary confidential counselling on HIV/AIDS, including testing services for all Mission personnel Дальнейшее предоставление добровольных конфиденциальных консультаций по вопросам ВИЧ/СПИДА, включая тестирование, всему персоналу Миссии
The unavailability of service support was attributable to the fact that resources were assigned to the implementation, testing and support of Umoja Отсутствие вспомогательного обслуживания объясняется тем обстоятельством, что ресурсы были направлены на внедрение, тестирование и поддержку системы «Умоджа»
The Fund's management agreed with this important recommendation and explained that the Fund would not move to the new system until all testing was complete. Руководство Фонда согласилось с этой важной рекомендацией и пояснило, что Фонд не перейдет на новую систему, пока не будет завершено все тестирование.
Before they are approved for use, pesticides undergo extensive testing to demonstrate that the benefits they deliver are greater than the risks they present. Пестициды до их одобрения к применению проходят тщательное тестирование, чтобы доказать, что выгоды, которые они обеспечивают, превышают риски, связанные с ними.
In parallel with build, testing activities, including test of the functionality, integration of the solution and user verification, will occur. Наряду с компиляцией будет проводиться работа по тестированию, включая тестирование функциональности и интеграции проектных решений, а также проверка с привлечением пользователей.
We do functional and performance testing with the help of such tools as Canoo Webtest for web applications, Marathon for Java applications, and JMeter for performance testing. Функциональное тестирование и тестирование производительности мы проводим с помощью таких инструментов, как Canoo WebTest для веб приложений, Marathon для Java приложений и JMeter для тестирования производительности.
As genetic testing becomes increasingly able to predict not only health, but also some cognitive and personality traits, the prohibition on employer testing may also put German employers at a disadvantage in the international marketplace. Поскольку генетическое тестирование получает все больше возможностей предсказывать не только состояние здоровья, но также некоторые когнитивные и персональные черты, запрещение работодателю запрашивать тестирование также может поставить немецких работодателей в невыгодное положение на международном рынке.
Due to interdependencies between several mission critical applications and the sequencing of testing, final testing for a small number of applications will likely not be completed until the first quarter of 1999. Однако в силу взаимозависимости многих статистических приложений и необходимости их поочередной проверки окончательное тестирование небольшого числа приложений вряд ли удастся завершить до первого квартала 1999 года.
The Commission issued a press statement urging that HIV/AIDS testing policies take account of international human rights law and practice, and stressing that mandatory testing has been discredited as a strategy in human rights and public health terms. Комиссия опубликовала заявление для прессы, призвав учитывать в политике тестирования на ВИЧ/СПИД международное право прав человека и практику в этой связи и подчеркнув, что, как подход, обязательное тестирование признано несостоятельным с точки зрения прав человека и принципов общественного здравоохранения.
In order to meet the rise in demand for voluntary counselling and testing by UNMIL personnel, another voluntary counselling and testing centre has been opened at the Jordanian Level III Hospital. В целях удовлетворения растущего спроса на индивидуальные консультации и добровольное тестирование со стороны персонала Миссии в госпитале III уровня, развернутом иорданским контингентом, был открыт еще один центр консультирования и добровольного тестирования на ВИЧ/СПИД.
Validation techniques must be provided for, to maintain the competencies introduced. (These could include): internal validation by providing secure positive markers and regular testing of techniques and protocols; external validation through random quality control (testing) of samples by identified international laboratories. Валидационные методы должны предусматривать и сохранять включенные квалификационные параметры. (Они могли бы включать): внутреннюю валидацию за счет обеспечения надежных позитивных маркеров и регулярное тестирование методов и протоколов; внешнюю валидацию за счет произвольного контроля (испытания) качества проб идентифицированной международной лабораторией.
The AAT was satisfied with the conclusions of phase 1 of the field testing and was planning Phase, in which practical field testing of Level 3 would be done both within and outside the United Kingdom. АС удовлетворена выводами, сделанными в ходе этапа 1 тестирования на местах, и планирует приступить к этапу 2, в ходе которого практическое тестирование рекомендаций для уровня 3 будет проведено как в Соединенном Королевстве, так и за его пределами.
As of March 2007, there were about 27,000 people receiving testing and counselling, compared to 3,052 in 2006, with the number of accredited voluntary counselling and testing centres reaching 62. По состоянию на март 2007 года около 27000 людей проходили тестирование и получали консультативные услуги, по сравнению с 3052 в 2006 году, а количество аккредитованных центров добровольного консультирования и тестирования достигло 62.
In fact, Eurostat is testing a limited number of core questions for measuring health status and the Budapest Initiative will use the results of this testing when developing their core questions. В настоящее время Евростат осуществляет тестирование ограниченного числа основных вопросов, касающихся измерения состояния здоровья, а "Будапештская инициатива" использует результаты этого тестирования при разработке ею основных вопросов.
In 2011, the secretariat organized the testing of transactions involving more than 3,000 unit blocks in both the developer and registry environments. В 2011 году секретариат организовал тестирование операций, охватывающих более 3000 блоков единиц, как среди разработчиков, так и среди реестров.
Involves blind testing for an almost infinite number of chemicals in complex matrices Проводится обезличенное тестирование в отношении практически бесконечного числа химикатов в составе комплексных матричных соединений.
ESCAP and members of the Steering Group organized a pilot testing of the Capacity Screening Tool in October and November 2012. В октябре и ноябре 2012 года ЭСКАТО и члены Руководящей группы провели тестирование программного обеспечения, предназначенного для оценки потенциала.
The Government has been offering free HIV/AIDS testing and counselling to members of the public who are suspected to be infected. Правительство обеспечивает бесплатное тестирование на ВИЧ/СПИД и консультирование жителей, в отношении которых есть подозрение, что они инфицированы.
Depending on the agreement concluded with the ERP vendor, additional licence costs may be incurred for each ERP testing instance. В зависимости от условий договора, заключенного с поставщиком системы ОПР, каждое тестирование системы ОПР может быть сопряжено с дополнительными лицензионными расходами.
Furthermore, a pilot testing of Green Pack Junior has taking place in over 80 primary schools in 10 municipalities. Кроме того, этот комплект учебных материалов проходит пилотное тестирование в более чем 80 начальных школах в десяти муниципальных округах.
They may lack access to legal protection and health and social services, including contraception, testing and treatment for HIV and counselling. Они также могут не иметь доступа к юридической защите и медицинским и социальным услугам, включая предоставление противозачаточных средств, тестирование и лечение в случае инфицирования ВИЧ и связанное с этим консультирование.
Targeted health counselling and testing to prevent HIV and STIs is offered for the key populations at higher risk of HIV exposure. Целевое тестирование и консультирование по вопросам здоровья в целях профилактики ВИЧ и ИППП предлагается основным группам населения, наиболее подверженным риску ВИЧ-инфицирования.
Surveys have been conducted to identify the extent to which people with minority backgrounds encounter systematic discrimination in the Norwegian labour market (situational testing). Были проведены обследования для выяснения того, насколько представители меньшинств сталкиваются с систематической дискриминацией на норвежском рынке труда (ситуативное тестирование).
Voluntary, confidential counselling and testing services were offered to 4,885 people (3,411 men and 1,474 women), mainly from the security forces. Организованы добровольное конфиденциальное консультирование и тестирование, которыми были охвачены 4885 человек (3411 мужчин и 1474 женщины), преимущественно из личного состава сил безопасности.