Английский - русский
Перевод слова Testing
Вариант перевода Тестирование

Примеры в контексте "Testing - Тестирование"

Примеры: Testing - Тестирование
The most striking changes appeared in the number of men who began to accompany their pregnant spouses to antenatal care to participate in counselling and testing sessions and, importantly, receive results. Наиболее разительным изменением стало, как представляется, увеличение числа мужчин, обращающихся вместе со своими беременными женами за дородовой помощью, проходящих консультирование и тестирование и, что самое важное, узнающих результаты тестирования.
The number of people doing voluntary testing has been increasing due to the extensive awareness-raising and health education campaigns conducted by the various institutions established under the HAMSET program, as well as the establishment of VCT centers in all the administrative regions. Число людей, проходящих добровольное тестирование, растет благодаря активным информационным и санитарно-просветительским кампаниям, проводимым различными учреждениями, созданными в рамках программы ВСМПТ, а также центрами ДКТ, открытыми во всех административных регионах.
Hospital and clinical care- Treatment of opportunistic infections, voluntary testing and counseling and more recently the provision of antiretroviral treatment for HIV. уход в больницах и клиниках - лечение оппортунистических инфекций, добровольное тестирование и консультирование и, позднее, предоставление антиретровирусного лечения при ВИЧ.
After the first selection round via CVs, potential candidates went through testing and interviewing with the specialists from the Rolled Products BU and HR department. После первичного отбора по резюме потенциальным участникам Программы предлагалось пройти тестирование и собеседование с участием технических специалистов Прокатного производства Алкоа СМЗ и специалистов департамента персонала.
The package of services offered by Belprog covers all the stages of software development, including analysis, design, programming, deployment, testing, and support of different types of software systems (starting from common web-services and ending with sophisticated software/hardware systems). Комплекс предлагаемых компанией услуг охватывает все этапы разработки программного обеспечения, в том числе анализ, дизайн, программирование, внедрение, тестирование и поддержку различных типов программных решений: от простых веб-сервисов до крупных промышленных программно-аппаратных комплексов.
Each iteration looks like a software project in miniature, and includes all needed tasks for the issuance of a mini-increment functionality: planning, requirements analysis, design, coding, testing and documentation. Каждая итерация сама по себе выглядит как программный проект в миниатюре, и включает все задачи, необходимые для выдачи мини-прироста по функциональности: планирование, анализ требований, проектирование, кодирование, тестирование и документирование.
Continuous integration is the practice of software development that implies frequent (up to several times during the day) automatic build and testing of the current product version. Непрерывная интеграция - это практика разработки программного обеспечения, предполагающая частую (до нескольких раз в течение дня) автоматизированную сборку и последующее автоматическое тестирование текущей версии продукта.
For this reason, some programming bugs are not discovered until the program is tested in a production environment with real data, despite sophisticated compile-time checking and pre-release testing. По этой причине некоторые ошибки не обнаружены до тех пор, пока программа не будет протестирована в производственной среде с реальными данными, несмотря на сложную проверку времени компиляции и предварительное тестирование.
Our purpose is to ensure that the client receives all needed assistance in automation and mobile rearrangement, including the analysis of business processes, designing of the system, development, testing, integration with your existing office/accounting system, distribution, implementation and support. Мы стремимся предоставить клиенту всю необходимую помощь в автоматизации и мобилизации, включая анализ бизнесс-процессов, проектирование системы, разработку, тестирование, интеграцию с существующей офисной (бухгалтерской) системой, распределение, внедрение и поддержку.
Greg T. Street commented that one of the reasons Age of Mythology became so popular was because the development team spent many hours working on the game through active testing, rather than just taking advice from a "faceless drone in another building". Грег Стрит (англ. Greg T. Street) сказал, что одной из причин популярности Age of Mythology стало то, что Ensemble Studios много времени потратили на тестирование вместо того, чтобы получать советы от безликого робота из соседнего здания...
Modern applications are also found in a wide gamut of areas including; Finite geometry, tournament scheduling, lotteries, mathematical biology, algorithm design and analysis, networking, group testing and cryptography. Сейчас комбинаторные схемы можно найти в широком ряде областей, включая конечную геометрию, создание графиков турниров, лоттереи, математическую биологию, разработку и анализ алгоритмов, вычислительные сети, групповое тестирование и криптографию.
Pursue the automation of participation record processing of United Nation entities through implementation of the Integrated Management Information System interface and through rewriting, testing and running a modern e-status reporting device for entries, changes and breaks in service. Автоматизация обработки документации участников от организаций системы Организации Объединенных Наций через интерфейс Комплексной системы управленческой информации, а также изменение конфигурации, опытное тестирование и применение современных электронных средств представления отчетности по бухгалтерским записям, изменениям и сбоям в обслуживании.
test algorithms and solutions configured in the ERP system, based on detailed testing scenarios in line with the company's business processes. тестирование алгоритмов и разработок, настроенных в ERP-системе, на основе сценариев тестирования, проработанных с высокой степенью детализации в соответствии с бизнес процессами компании.
Mr Patrick Obath, Chairman of the Federation of Kenyan Employers, shared their efforts to encourage CEOs to get tested for HIV as a way of generating more support for voluntary testing and counselling within their own companies. Г-н Патрик Обат, председатель Федерации работодателей Кении, рассказал о том, как они призывали руководителей компаний пройти тестирование на ВИЧ, чтобы добиться более широкой поддержки для проведения добровольного консультирования и тестирования в их компаниях.
When Pirelli was awarded the contract to take over the exclusive supply of tyres to Formula One from 2011 onwards, there was great speculation that the Italian manufacturer would purchase an old or unraced F1 car to allow for some testing ahead of the official F1 test window. После того, как фирма Pirelli заключила договор на эксклюзивные поставки шин для Формулы-1 начиная с 2011 года, было высказано предположение, что итальянский производитель купит старые или не использовавшиеся в гонках шасси, чтобы перед официальным дебютом провести тестирование новой резины.
The potential of health services as entry points for offering a package of youth-friendly reproductive health services that include voluntary counselling and testing, AIDS prevention education, STI control, and psychosocial support has not been optimized. Потенциал служб здравоохранения как центров по предоставлению специально ориентированного на молодежь комплекса услуг в области охраны репродуктивного здоровья, который включает добровольное консультирование и тестирование, просвещение в целях профилактики СПИДа, борьбу против ИППП и психологическую поддержку, используется не оптимально.
Recognizing the impact of HIV/AIDS on children, Malawi has stepped up its efforts to prevent the mother-to-child transmission of HIV through voluntary testing and counselling and through the supply of antiretroviral drugs. Осознавая масштабы воздействия ВИЧ/ СПИДа на детей, Малави активизировала свои усилия по предотвращению передачи ВИЧ-инфекции от матери ребенку, для чего проводятся дополнительное тестирование и консультации и организуются поставки антиретровирусных препаратов.
But the sports world seems intent on exploiting this technology in pursuit of gold medals and championships, and genetic testing may be the wave of the future. Но спортивный мир, кажется, полон решимости эксплуатировать эту технологию в борьбе за золотые медали и чемпионские титулы, и генетическое тестирование может оказаться веянием будущего.
Ground-truth testing of the model's predictions will then be undertaken using subsets of nodule grade and abundance data that are different from those used in calibrating input algorithms. Затем с помощью поднаборов данных, показывающих сортность и плотность залегания конкреций и отличных от тех, которые использовались при калибровке алгоритмов ввода, будет произведено практическое тестирование выполняемых моделью прогнозов.
Activities in line with the Millennium Development Goals: ICJW representatives have initiated programmes on maternal health, with emphasis on genetic diseases, offered testing to the community at large, and encouraged local community initiatives on various aspects of environmental concern. Деятельность, направленная на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия: представители МСЕЖ организовали программы по охране материнского здоровья с уделением особого внимания наследственным болезням и тестирование для всех желающих, а также поддерживали инициативы местных общин, направленные на решение ряда экологических проблем.
For those living with HIV, actual and feared discrimination acts as a barrier to HIV-specific health services, including testing, anti-retroviral therapy and services in the prevention of mother-to-child transmission, in addition to broader health services. Для ВИЧ-инфицированных лиц фактическая и вероятная дискриминация действует как препятствие к получению специального медицинского лечения, включая тестирование, антиретровиральную терапию и услуги по предупреждению передачи ВИЧ-инфекции ребенку от матери, помимо других более широких медицинских услуг.
During World AIDS Day 2007, the Prime Minister of Jamaica, The Honourable Orett Bruce Golding, took the lead and demonstrated the Government's highest commitment to the HIV response by publicly testing for HIV. В рамках проведенного в 2007 году Всемирного дня борьбы со СПИДом премьер-министр Ямайки Достопочтенный Оретт Брюс Гоулдинг встал во главе этих усилий и продемонстрировал самую решительную приверженность правительства борьбе с ВИЧ, публично пройдя тестирование на ВИЧ.
Many states, such as New York, had imposed mandatory AIDS testing for newly delivered women in order to detect which newborns needed antiretroviral treatment at birth. Во многих штатах, например, в штате Нью-Йорк, введено обязательное послеродовое тестирование матерей на СПИД с целью выявить грудных детей, которым с рождения необходимо ретровиральное лечение.
FWFP indicated that numerous women have been denied access to reproductive health services such as contraception counselling, prenatal testing and lawful interruption of pregnancy; all these are legal under the Polish law, but hardly accessible. ФЖПС57 отметила, что многим женщинам отказывают в доступе к услугам в области репродуктивного здоровья, таким, как консультирование по вопросам контрацепции, пренатальное тестирование и легальное прерывание беременности; все эти меры являются законными в соответствии с польским законодательством, однако доступ к ним крайне затруднен.
From January 2013, a number of regional probation services have been testing a partner violence training course on de-escalating potentially violent situations within relationships. С января 2013 года ряд региональных служб пробации провели тестирование курса подготовки по вопросам предотвращения насилия между партнерами в целях сведения к минимуму потенциально напряженных ситуаций в отношениях между партнерами.