Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Telling - Говорить"

Примеры: Telling - Говорить
Stop telling me what it is you think I think. Прекрати говорить мне что я мыслю, как ты.
I'm talking about whatever you're not telling me about. О том, о чём ты отказываешься говорить.
And never telling anyone how the trick was done. И никогда не говорить, в чём секрет фокуса.
But you can start telling me the truth, because lying to a police officer is a serious offense. Но тебе можно начать говорить мне правду, ведь ложь представителю правоохранительных органов очень серьезное нарушение.
I fear telling your father as we have yet to be married. Я боюсь говорить его отцу потому что до сих пор не поженились.
After registration, we provide students with a secure form to telling us about these needs and preferences. После регистрации, мы предоставляем студентам безопасную форму, чтобы говорить нам об этих потребностях и предпочтениях.
Everyone keeps telling me that I'm making connections that aren't there. Все продолжают говорить мне, что я вижу связь там, где ее нет.
I keep telling him this is his final chance. Я продолжаю говорить ему, что это его последний шанс.
Stop telling what to do, I know what you want. Прекрати мне говорить, что делать.
And everybody, including him, keeps telling me that it's impossible. И все, включая его, продолжают говорить мне, что это невозможно.
Everyone just needs to stop telling me that I need to feel. Всем просто нужно перестать говорить мне, что я должна чувствовать.
No, you already avoided telling me anything. Нет, ты уже избегал о чём-либо говорить.
What are you not telling me? О чем ты не хочешь мне говорить?
Look, I shouldn't really be telling you this. Послушайте, я правдане должен говорить вам об этом.
Keep telling yourself that, and maybe one day you actually will believe it. Повторяй говорить себе это, и может однажды ты действительно поверишь в это.
You can start by telling me why you're invading my privacy. Вы можете начать говорить мне, почему вы вторглись в мою личную жизнь.
Look, I keep telling you, Sabrina. Послушай, я продолжаю говорить тебе, Сабрина.
And don't you go telling her... А ты даже не думай говорить ей...
I'm really not telling any one of you. Я не собираюсь говорить ни одной из вас.
That I might actually be telling you the truth. Что я могу говорить тебе правду.
Then you must keep telling him. Значит нужно еще и еще говорить ему это.
We kept telling him to call us richard and julia, but it was always Mr. And mrs. Kutner. Мы продолжали говорить ему называть нас Ричард и Джулия, но всегда были только мистер и миссис Катнер.
That's what Will's guidance counselor keeps telling him. То же самое консультант Уилла продолжает говорить ему.
I keep telling you, I feel great. Я продолжаю говорить тебе, я чувствую себя замечательно.
Well... he had no business telling you that. Ну... он не имел права так говорить.