I shouldn't even be telling you this. |
Я не должна вам об этом говорить. |
I knew it was a mistake telling you. |
Я знал, что мне не стоило тебе говорить. |
Then you need to start telling me why you attacked Carlos Hernandez. |
Тогда тебе нужно начать говорить мне зачем ты напал на Карлоса Эрнандеса. |
I shouldn't be telling you how to feel. |
Но мне не стоило говорить тебе, что чувствовать. |
Now, listen, don't be telling anybody she here. |
И не смей никому говорить, что она здесь. |
I mean, telling everybody our arm works? |
В смысле, говорить всем, что наш подъемник работает? |
[Chuckles] Yet another woman telling a man what to do. |
Еще одна женщина говорить мужчинам, что делать. |
Wh... I'm not telling her her new boyfriend's a cheatin' dog. |
Я не буду говорить ей, что ее новый парень кобель. |
Don't you come telling' me I was too old. |
Не надо мне говорить о возрасте. |
And we're not planning on telling him. |
И мы не собираемся ему говорить. |
Sometimes we're restricted from telling the whole truth. |
Иногда мы не можем говорить всю правду... |
So before you start telling me what is it you want... |
Поэтому перед тем, как говорить, что ты хочешь... |
I'm dreading telling Sister Ursula about baby Lin. |
Я боюсь говорить сестре Урсуле о малышке Лин. |
I remember he never tired of telling me how little I actually knew about chemical engineering. |
Помню, он не уставал говорить мне, как мало я на самом деле знал о химическом производстве. |
So everyone knows without you telling them, which I refuse to do. |
То есть все знают, а ты об этом не скажешь, а я отказываюсь говорить. |
I don't want you telling them things like that. |
Я не хочу говорить им такие вещи. |
I keep telling you, close the bathroom door. |
И сколько раз тебе говорить, закрывай дверь в ванную. |
I kept telling him, but he ordered us in anyway. |
Я продолжал говорить ему... но он приказал нам атаковать в любом случае. |
He keeps telling me He Has Improved, so... |
Он не перестаёт говорить, что исправился, так что... |
Keep telling me what to do and I'll stab your face off. |
Продолжай говорить, что делать и я тебе лицо располосую. |
Someone once told me that being a captain means telling people no. |
Однажды кто-то сказал мне, что быть капитаном, это говорить людям нет. |
So finish what you started telling me on the way to the bunker. |
Так что, расскажи до конца то, что начала говорить по пути в бункер. |
I shouldn't be telling you this. |
Мне не следует тебе это говорить. |
I love telling people how I feel. |
Мне нравится говорить людям, что я чувствую. |
I do like telling Jack when he's wrong. |
Мне нравится говорить Джеку, что он неправ. |