| I shouldn't even be telling you this. | Я не должна вам об этом говорить. |
| I knew it was a mistake telling you. | Я знал, что мне не стоило тебе говорить. |
| Then you need to start telling me why you attacked Carlos Hernandez. | Тогда тебе нужно начать говорить мне зачем ты напал на Карлоса Эрнандеса. |
| I shouldn't be telling you how to feel. | Но мне не стоило говорить тебе, что чувствовать. |
| Now, listen, don't be telling anybody she here. | И не смей никому говорить, что она здесь. |
| I mean, telling everybody our arm works? | В смысле, говорить всем, что наш подъемник работает? |
| [Chuckles] Yet another woman telling a man what to do. | Еще одна женщина говорить мужчинам, что делать. |
| Wh... I'm not telling her her new boyfriend's a cheatin' dog. | Я не буду говорить ей, что ее новый парень кобель. |
| Don't you come telling' me I was too old. | Не надо мне говорить о возрасте. |
| And we're not planning on telling him. | И мы не собираемся ему говорить. |
| Sometimes we're restricted from telling the whole truth. | Иногда мы не можем говорить всю правду... |
| So before you start telling me what is it you want... | Поэтому перед тем, как говорить, что ты хочешь... |
| I'm dreading telling Sister Ursula about baby Lin. | Я боюсь говорить сестре Урсуле о малышке Лин. |
| I remember he never tired of telling me how little I actually knew about chemical engineering. | Помню, он не уставал говорить мне, как мало я на самом деле знал о химическом производстве. |
| So everyone knows without you telling them, which I refuse to do. | То есть все знают, а ты об этом не скажешь, а я отказываюсь говорить. |
| I don't want you telling them things like that. | Я не хочу говорить им такие вещи. |
| I keep telling you, close the bathroom door. | И сколько раз тебе говорить, закрывай дверь в ванную. |
| I kept telling him, but he ordered us in anyway. | Я продолжал говорить ему... но он приказал нам атаковать в любом случае. |
| He keeps telling me He Has Improved, so... | Он не перестаёт говорить, что исправился, так что... |
| Keep telling me what to do and I'll stab your face off. | Продолжай говорить, что делать и я тебе лицо располосую. |
| Someone once told me that being a captain means telling people no. | Однажды кто-то сказал мне, что быть капитаном, это говорить людям нет. |
| So finish what you started telling me on the way to the bunker. | Так что, расскажи до конца то, что начала говорить по пути в бункер. |
| I shouldn't be telling you this. | Мне не следует тебе это говорить. |
| I love telling people how I feel. | Мне нравится говорить людям, что я чувствую. |
| I do like telling Jack when he's wrong. | Мне нравится говорить Джеку, что он неправ. |