I am sick of telling him! |
Мне надоело ему говорить! |
We're not telling your father. |
Твоему отцу говорить не будем. |
He could have been telling you the truth. |
Он мог говорить правду. |
No telling Mommy or Daddy. |
Не говорить маме и папе. |
I keep telling my mates. |
Я продолжаю говорить моим ребятам. |
I'm not telling her. |
Я не буду ей это говорить. |
I tried telling my parents. |
Я пытался говорить с родителями. |
There's no point telling him any more. |
Ему уже нет смысла говорить. |
There was no point in telling you. |
Мне не хотелось тебе говорить. |
You keep telling him that. |
Продолжай ему это говорить. |
Stop telling me what to do, will you? |
Перестань говорить мне что делать. |
Stop telling me what to do! |
Перестань говорить мне что делать! |
That's telling them. |
Да что им говорить. |
It might get awkward telling all his friends. |
Его друзьям говорить как-то неловко. |
You telling me what to do? |
Будешь мне говорить что делать? |
And the truth is still worth telling. |
И правду по-прежнему стоит говорить. |
I understand what telling you would mean. |
Говорить вам такое опасно. |
BIG FALLON: And not telling us. |
Как и не говорить. |
You're just not telling me. |
Просто не хочешь говорить мне. |
Stop telling me not to worry. |
Перестань мне это говорить. |
I'm not looking forward to telling her. |
Так не хочется ей говорить. |
I wasn't planning on telling. |
Я не собиралась ей говорить. |
I dread telling her. |
Я боюсь ей говорить. |
Keep telling Manfro that. |
Продолжай говорить это Манфро. |
Stop telling me to get tough! |
Перестань говорить мне быть жестче! |