| Anything else you left off telling me? | Что-то ещё, что ты решил не говорить мне? |
| I'm not telling her about the baby. | Я не собираюсь ей говорить о ребенке. |
| Will you please stop telling me that? | Не могла бы ты перестать говорить мне это? |
| You shouldn't be telling me this, Francis. | Ты не должен мне этого говорить, Фрэнсис. |
| I shouldn't even be telling you this. | Мне даже не стоит говорить об этом. |
| I shouldn't be telling you. | Я вообще не должна была тебе говорить. |
| Stop telling me that all this - my fantasy. | Прекрати говорить мне, что всё это - моя фантазия. |
| There were no point telling you. | Не было смысла говорить тебе об этом. |
| Look, I need you to keep telling me we can make it. | Ты должен говорить мне, что всё получится. |
| I thought about not telling you anything. | Я думал ничего вам не говорить. |
| Don't insult my intelligence by telling me that's a coincidence. | Не надо подвергать сомнению мои умственные способности и говорить, что это совпадения. |
| That... telling people I'm crazy... | Ну... Говорить всем, что я чокнутая... |
| I don't like you telling people what we do. | Я не люблю говорить людям чем мы занимаемся. |
| You know, just... stop telling me everything's going to be fine. | Так что... перестань говорить, что всё будет хорошо. |
| I got people telling me, Come on, Chris. | Люди продолжают говорить мне: Давай, Крис. |
| I didn't want to ruin the journey by telling you this. | Я не хотела говорить тебе это перед поездкой. |
| No, I shouldn't be telling you. | Нет, я не должен был тебе говорить. |
| There's no telling the extent of the damage Edward Lee Howard inflicted. | Не нужно говорить, что этот ущерб причинил Эдвард Ли Ховард. |
| Look, I'm a little scared telling you all this. | Послушайте, мне немного боязно говорить вам всё это. |
| I probably shouldn't be telling you this, but... | Возможно мне не стоит тебе это говорить, но... |
| Well, I'm not telling joel any of that. | Я ничего не буду говорить Джоэлу. |
| Adam kept telling me how much he loved me. | Адам продолжал говорить мне, как сильно он меня любит. |
| It combines two of my favorite things - eating out and telling people they're gross. | Это сочетание двух моих любимых вещей - есть и говорить людям, что они отвратительны. |
| He keeps telling everybody he's fine, but he is taking this hard. | Он продолжает говорить всем, что с ним все в порядке, но на самом деле ему тяжело. |
| Your ma has a fondness for telling me about it. | У твоей мамы любимое дело говорить мне об этом. |