Anything else you left off telling me? |
Что-то ещё, что ты решил не говорить мне? |
I'm not telling her about the baby. |
Я не собираюсь ей говорить о ребенке. |
Will you please stop telling me that? |
Не могла бы ты перестать говорить мне это? |
You shouldn't be telling me this, Francis. |
Ты не должен мне этого говорить, Фрэнсис. |
I shouldn't even be telling you this. |
Мне даже не стоит говорить об этом. |
I shouldn't be telling you. |
Я вообще не должна была тебе говорить. |
Stop telling me that all this - my fantasy. |
Прекрати говорить мне, что всё это - моя фантазия. |
There were no point telling you. |
Не было смысла говорить тебе об этом. |
Look, I need you to keep telling me we can make it. |
Ты должен говорить мне, что всё получится. |
I thought about not telling you anything. |
Я думал ничего вам не говорить. |
Don't insult my intelligence by telling me that's a coincidence. |
Не надо подвергать сомнению мои умственные способности и говорить, что это совпадения. |
That... telling people I'm crazy... |
Ну... Говорить всем, что я чокнутая... |
I don't like you telling people what we do. |
Я не люблю говорить людям чем мы занимаемся. |
You know, just... stop telling me everything's going to be fine. |
Так что... перестань говорить, что всё будет хорошо. |
I got people telling me, Come on, Chris. |
Люди продолжают говорить мне: Давай, Крис. |
I didn't want to ruin the journey by telling you this. |
Я не хотела говорить тебе это перед поездкой. |
No, I shouldn't be telling you. |
Нет, я не должен был тебе говорить. |
There's no telling the extent of the damage Edward Lee Howard inflicted. |
Не нужно говорить, что этот ущерб причинил Эдвард Ли Ховард. |
Look, I'm a little scared telling you all this. |
Послушайте, мне немного боязно говорить вам всё это. |
I probably shouldn't be telling you this, but... |
Возможно мне не стоит тебе это говорить, но... |
Well, I'm not telling joel any of that. |
Я ничего не буду говорить Джоэлу. |
Adam kept telling me how much he loved me. |
Адам продолжал говорить мне, как сильно он меня любит. |
It combines two of my favorite things - eating out and telling people they're gross. |
Это сочетание двух моих любимых вещей - есть и говорить людям, что они отвратительны. |
He keeps telling everybody he's fine, but he is taking this hard. |
Он продолжает говорить всем, что с ним все в порядке, но на самом деле ему тяжело. |
Your ma has a fondness for telling me about it. |
У твоей мамы любимое дело говорить мне об этом. |