| I didn't want to make things worse by telling you I thought it might be real. | Я не хотела всё ухудшать и говорить, что она может быть реальной. |
| The whole point being that I don't need anyone telling me what to do. | Весь смысл в том, что мне не нужно говорить что делать. |
| Your services may be expensive, but at least this time, I'll be the one telling the girl what to lie about. | Возможно, ваши услуги и дорогие, но, по крайней мере, на этот раз, я буду говорить девушке, о чем врать. |
| You keep telling me to look at you! | Ты продолжаешь говорить мне посмотреть на тебя! |
| You need this job, and you need to stop telling yourself The game is lost before you even start. | Тебе нужна эта работа, и тебе нужно прекратить говорить самому себе, что игра проиграна, прежде чем ты даже начал ее. |
| Everyone kept telling me that my feelings weren't real, but I knew that they were. | Каждый продолжал говорить мне, что мои чувства не были реальными, но я знала, что они реальны. |
| Well, we can delay telling him for now, but keep in mind, the drone is becoming an individual. | Ну, пока мы можем ему не говорить, но имей в виду, дрон становится личностью. |
| Why do you keep telling me to go home? | Ты мне будешь говорить валить домой? |
| You shouldn't be just telling it, of course! | Не стоит просто об этом говорить, конечно же! |
| Are you telling me how to talk? | Будешь указывать, как мне говорить? |
| He kept telling me to stop betting, so - | Он продолжал говорить мне прекратить ставить, тем самым - |
| I don't enjoy telling you this... but you just wait until your father gets home. | Я и сама не рада тебе это говорить, но ты останешься, пока не вернется отец. |
| What could Toby be telling them? | Что такого может говорить им Тоби? |
| I shouldn't be telling you this, but if my straw poll is any indication, we may be seeing you at the next board meeting. | Не надо бы мне это говорить, но если моё мнение ещё что-то значит то мы увидим тебя на следующем заседании правления. |
| Why did he have to go around telling strangers what to do? | Ну зачем ему нужно было говорить незнакомцам что делать? |
| I think not no telling where you can find the largest and wealthiest casinos, yes, it's Las Vegas and his dog, Monte Carlo. | Думаю, что нет не говорить, где вы можете найти самый большой и богатый казино, да, это Лас-Вегас и его собака, Монте-Карло. |
| When are you going to stop telling me that? | Когда ты перестанешь мне это говорить? |
| You keep asking me that, and I keep telling you, I'm fine. | Ты продолжай спрашивать, а я продолжу говорить, что я в норме. |
| What do you think he should be telling you? | А о чем он должен тебе говорить? |
| And he starts telling me how pretty I was. | Стал говорить, какая я хорошенькая. |
| I probably shouldn't be telling you this, but he's taking you to Hawaii for your honeymoon. | Я, вероятно, не должен был говорить вам это, но он, собирается забрать тебя на Гавайи в ваш медовый месяц. |
| Criticising her, telling her what to do all the time. | Вместо того, что критиковать ее и говорить, что делать. |
| That's what everybody keeps telling me, but... I was just sitting in the parking lot. | Это то, что мне продолжают все вокруг говорить, но я просто стояла на парковке. |
| And not telling me - that was his idea? | Это он придумал не говорить мне? |
| Stop telling me what to do, clark. | Прекрати говорить мне, что делать, Кларк! |