| I'm not comfortable telling Will that my very best attempts to help him may fail and that my loyalty to him and his treatment could be compromised. | Мне неудобно говорить Уиллу что провалились мои самые лучшие попытки помочь ему, и что моя верность ему, и его лечению, может быть нарушена. |
| We're still not telling anyone we broke up until after the wedding, right? | Мы никому не будем говорить, что мы расстались, до конца свадьбы, да? |
| Their business plan had evolved into telling the world what they will want to listen to and buy, and now they'll have to actually compete with talented artists again. | Их бизнес-план превратился говорить миру, что они хотят слушать и покупать, и теперь им придется конкурировать на самом деле с талантливыми художниками снова. |
| I didn't know what I was supposed to say, so I just kept telling her I love her. | Я не знал, что должен был сказать, итак я просто продолжал говорить ей, что я люблю её. |
| (Inhales) You know, I keep telling you... (Exhales) you've got to see a doctor. | (Вдыхает) Ты знаешь, я продолжаю говорить тебе... (Выдыхает) что тебе нужно сходить к доктору. |
| I keep - I keep telling myself it wasn't our fault. | Я продолжаю... я продолжаю говорить себе, что это была не наша вина |
| It is not like she is not here because she asked me for telling so... | Ну не то что бы она меня просила говорить, что ее здесь нет... |
| Well, I don't plan on telling them. | Я не собираюсь им говорить, а ты? |
| Stop telling me your head is too big or too small. | Хватит мне говорить, слишком большая у тебя голова или слишком маленькая! |
| There's no telling what we'll find In Mr. | Что уж тогда говорить о том, что мы найдем в сумке мистера Мюррея! |
| And instead of telling each other to seize the day, maybe we can remind ourselves every day to seize the limitation. | И вместо того чтобы говорить друг другу - «Лови момент!», нужно каждый день самим себе напоминать, что нужно «ловить ограничения». |
| Why do you keep hiding things from me and then telling me it's for my own protection? | Почему ты продолжаешь скрывать от меня вещи, а затем говорить, что это ради защиты? |
| I don't need no one telling me what road to walk either. | Мне не нужно говорить, какой дорогой мне идти! |
| I guess I shouldn't be telling you who you can and can't be friends with. | Полагаю, я не должна говорить тебе с кем можно и с кем нельзя дружить. |
| What's the use of me telling you these kind of things? | Какой толк теперь об этом говорить? |
| On December 1, 2016, the Moscow Regional AIDS Center launched an advertising campaign Do not be afraid to talk and to live, telling about the lives of people with HIV status. | Первого декабря 2016 года Московский областной центр по борьбе со СПИДом запустил рекламную кампанию «Не бойся говорить и жить», рассказывающую о жизни людей с ВИЧ-статусом. |
| So when you marry... you immediately start telling your wife the truth? | Да. -А, то есть женишься и сразу начнешь правду говорить жене. |
| And I was telling you what I was seeing | Мне было страшно, а ты попросил говорить ещё. |
| Everybody involved in this discussion should spend more time building and acknowledging good arguments, and less time telling others what they cannot say. | Каждый, кто участвует в этих спорах, должен тратить больше времени на то, чтобы выстраивать и признавать хорошие аргументы, и меньше времени на то, чтобы диктовать другим, что им нельзя говорить. |
| I'm not telling you anything. | Я не собираюсь ничего тебе говорить! |
| You wouldn't be telling me a story, would you? | Ты же не будешь говорить мне неправду? |
| I wasn't confused until other people started telling me I was! | Я не был запутанным, пока другие люди не стали говорить мне, что запутан! |
| What would be the point of telling him how I feel when nothing can possibly come from it? | Какой смысл говорить ему о чувствах, когда из этого ничего не получится? |
| I started telling him about my plans to expand and that he wasn't in those plans. | Я начала говорить ему о всех своих планах о расширении, и что ему не было в них места. |
| You started telling me we had to abort, said you were going to Land's End, but then you don't even do that. | Начал говорить мне, что всё отменяется, что идешь в "Лэндс Энд", но никуда не пошел, а побежал вниз. |