Английский - русский
Перевод слова Teaching
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Teaching - Обучение"

Примеры: Teaching - Обучение
Religious teaching must always lead to action. Обучение религии всегда должно побуждать кдействию:
Parents also have the right to ensure that their religious or philosophical beliefs are respected when public bodies provide education or teaching to their children. Родители также имеют право обеспечить уважение их религиозных и философских убеждений в тех случаях, когда государственные органы обеспечивают образование или обучение их детей.
One of its basic elements is teaching pupils to read so that they can become capable of independent study. Одна из ее главных целей - обучение учеников навыкам самостоятельной работы, благодаря которым они могли бы продолжить учебу самостоятельно.
This training will include teaching women to read and write when necessary. Данный курс в случае необходимости включает и обучение женщин грамоте;
Further, ethnic minority girls and boys face language difficulties at schools since all the teaching takes place in the main Lao language (ADB, 1997). Кроме того, девочки и мальчики из этнических меньшинств сталкиваются в школах с языковыми трудностями, поскольку все обучение ведется на основном лаосском языке (АБР, 1997 год).
a series of training workshops entitled "teaching to replace aggression"; серия учебных семинаров-практикумов, озаглавленных "обучение вместо агрессии";
However, Russian continued to be taught in all educational institutions and there were some 1,700 schools where teaching was conducted in both Russian and Turkmen. Однако русский язык по-прежнему преподается в учебных заведениях, и в стране работает приблизительно 1,7 тыс. школ, где обучение ведется на русском и туркменском языках.
dissemination, teaching and training in Egypt распространение, обучение и профессиональная подготовка в Египте
Due to the diversification of the community of the Romanies in Poland, it is difficult to organize teaching in the native language of this minority. Из-за неоднородности общины цыган, проживающих в Польше, организовать обучение на родном языке этого меньшинства трудно.
Many animals can learn behaviours by imitation, but ants may be the only group apart from mammals where interactive teaching has been observed. Многие животные могут обучаться с помощью подражания, но муравьи, возможно, единственная группа помимо млекопитающих, у которых наблюдается интерактивное обучение.
After AT&T forbade teaching from John Lions' book, I decided to write a UNIX-like system for my students to play with... После того, как АТ&Т запретила обучение по книге Джона Лайонса, я решил написать UNIX-подобную систему, чтобы мои студенты на ней практиковались.
The second one involves teaching, whereby a highly qualified labour force is trained that can succeed in the knowledge industry. Второй - обучение, в результате которого обучается высококвалифицированная рабочая сила, которая может преуспеть в отрасли знаний.
Therefore, the responsibility of teaching the soldiers to take prisoners of war and to treat them kindly rests on the Political Section of each unit. Поэтому ответственность за обучение солдат как захватывать военнопленных и обращаться с ним по-доброму остаётся прерогативой политической секции каждого подразделения».
The Romani language had gained in importance over the years, as both a subject taught and a teaching language. Язык рома со временем приобретает все большее значение, поскольку этот язык является предметом изучения и на нем ведется обучение в некоторых школах.
An equal right to education includes offering students suitable courses and teaching and providing them with an opportunity to apply themselves to subjects of their own choice. Равное право на получение образования предусматривает обучение учащихся соответствующим дисциплинам и предоставление им возможности по своему выбору выбирать дисциплины для обучения.
Several protests occurred linked to low or delayed payment of salaries, labour disputes, poor teaching conditions and high registration fees for high school students. Причинами нескольких демонстраций протеста явились неполная выплата заработной платы или задержки с ее выплатой, трудовые споры, плохие условия обучения и высокая плата за обучение в старших классах средней школы.
Various kinds of education and vocational training are available for persons with disabilities, including education at home and teaching programmes tailored to the individual. Образование и профессиональная подготовка инвалидов осуществляются в различных формах, включая обучение на дому и по индивидуальным учебным планам.
Specifically, through counselling intervention and the teaching of the career and social education course, the counsellors promote gender equality and the eradication of stereotypes. Так, в частности, консультанты способствуют обеспечению равенства мужчин и женщин и искоренению стереотипов, организуя консультации по соответствующим вопросам и обучение в рамках курса профессиональной подготовки и социального просвещения.
He returned to Harvard on a scholarship in classical philosophy, teaching philosophy and concurrently undergoing the intensive training of Harvard Business School. Он вернулся в Гарвард, получив стипендию в области классической философии, преподавал философии и одновременно проходил интенсивное обучение в Гарвардской школе бизнеса.
He did postdoctoral training at the Max Planck Institute in Germany before teaching in the departments of psychology and physiology at Dalhousie University. Прошёл обучение в институте Макса Планка в Германии, позднее - преподавал в отделах психологии и физиологии в университете Дальхаузи.
Following the repair of damage suffered in the Second World War, teaching resumed in March 1945, and preparations to reorganise the school continued. После ремонта, связанного с ущербом, понесенным учреждением во время Второй мировой войны, обучение возобновилось (в марте 1945 года), а подготовка к реорганизации школы продолжилась.
You know, the last thing you should be worried about is teaching me mild-mannered 101. Знаешь, последнее, что должно тебя заботить, так это обучение меня кротким манерам.
The leased site is part of RAF Valley, an RAF station teaching RAF pilots using BAE Hawks. Арендованная территория принадлежит RAF Valley, базе Королевских ВВС, на которой проходят обучение на BAE Hawk будущие пилоты.
In addition, teaching in the mother tongue of foreign pupils had been included in the primary curriculum in some communes during the 1993/1994 school year. Кроме того, обучение на родном языке учеников иностранного происхождения 1993/94 учебном году было включено в некоторых коммунах в программы начальных школ.
The States Parties shall be responsible for recruiting, teaching, training, financing and providing logistical support and equipment to the personnel detached to the Collective Peace-keeping Forces. Государства-участники несут ответственность за комплектование, обучение, подготовку, финансирование и материально-техническое обеспечение выделенных в состав КМС сил и средств.