Английский - русский
Перевод слова Teaching
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Teaching - Обучение"

Примеры: Teaching - Обучение
I told you. I'm teaching you. Я говорил - это обучение.
But it was really through teaching. Но всегда идёт именно обучение.
They're team teaching. У них командное обучение.
And the fifth is teaching. Пять? й это обучение.
A. Education and teaching; А. Образование и обучение
Free pre-school teaching for 6-year-olds Бесплатное дошкольное обучение для шестилетних детей
Basic teaching, writing, arithmetic базовое образование, обучение навыкам письма и арифметике;
Education and teaching; culture Обучение и преподавание; культура
Generally, teaching the Czechoslovakian Wolfdog stable and reliable performance takes a bit longer than teaching traditional specialized breeds. Как правило, обучение чехословацкой волчьей собаки до достижения стабильного и надежного результата требует больше времени, чем у традиционных пород.
Its faculty are native speakers who are experienced teaching professionals with graduate degrees in teaching ESL/EFL. Обучение в рамках этой программы ведут преподаватели - носители языка, специалисты с большим опытом работы, имеющие ученую степень в области преподавания английского языка как второго/ иностранного (ESL/EFL).
The Faculty of Economic Informatics provides teaching of a wide range of economic and informatic specialities and fields of activity. Факультет экономической информатики обеспечивает обучение по широкому спектру экономико-информационных специальностей и сфер деятельности.
The collection of video and audiotapes gives the possibility to hold teaching of foreign languages at the practical level. Собрания видеокассет и аудиокассет дают возможность организовать обучение языкам на подобающем уровне.
Pharmaceutical companies will not promote teaching women the Billings Ovulation MethodTM because there is no profit in doing so. Фармацевтические компании не будут поощрять обучение женщин овуляционному методу Биллингса, поскольку им это не выгодно.
Tier-1 support Quality teaching in the regular classroom for supporting students with transient or mild learning difficulties. Помощь 1 уровня Качественное обучение в обычных классных комнатах для поддержки учащихся с временным или незначительным расстройством способности к обучению.
An example of an initiative to learn through GIS is the case of geography teaching at the tertiary level in South Africa. Пример инициативы обучения с помощью ГИС дает обучение географии в системе высшего образования в Южной Африке.
But teaching kids programming per se is utterlyirrelevant. Но обучение детей таким вот образом совершеннонеуместно.
But teaching kids programming per se is utterly irrelevant. Но обучение детей таким вот образом совершенно неуместно.
During military-ordered closures of certain schools, teaching was provided in mosques or at privately owned sites. В период действия приказов военных властей о закрытии некоторых школ обучение велось в мечетях или в частных домах.
Please describe the linguistic facilities provided in this regard, such as mother-language teaching. Просьба описать возможности, предоставляемые в этой связи в языковом отношении, например обучение учащихся на родном языке.
CoE-ECRI recommended strengthening pluri-lingual teaching, more common activities and policies to promote mixing and interaction between children of all linguistic and ethnic backgrounds. ЕКРН СЕ рекомендовала укреплять многоязычное обучение, увеличить число совместных мероприятий и активизировать меры политики по стимулированию взаимопонимания и взаимодействия между детьми различной языковой и этнической принадлежности.
Research shows that teaching social-emotional skills in schools contributes to child development, the prevention of developmental setbacks and education achievement. Исследования показывают, что обучение социальным и эмоциональным навыкам в школе способствует развитию ребенка, предупреждает задержки в развитии и повышает успешность обучения.
These measures enable schools to offer these children intensive teaching and immersion in the French language, which facilitates their integration in school. С помощью таких мер школа предлагает этим детям интенсивное обучение и метод "погружения" во французский язык, что облегчает их интеграцию в школьную среду.
It would appear from the detailed information on the education system that teaching was Eurocentric and disregarded the Third World. В действительности подробная информация, касающаяся системы образования, свидетельствует о том, что обучение носит евроцентристский характер и не предполагает уделение внимания странам "третьего мира".
Distance education involved programmes designed to professionalize teaching by providing self-study guides and continuing education to teachers. Дистанционное обучение предусматривает осуществление программ повышения профессиональной подготовки преподавателей на основе распространения среди них руководств по самостоятельной подготовке и предоставления возможностей для продолжения образования.
These subscribers are teachers who receive regular updates on human rights to assist in direct classroom teaching. Ими являются преподаватели, которые регулярно получают обновленную информацию по правам человека, помогающую им вести обучение учащихся.