Английский - русский
Перевод слова Teaching
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Teaching - Обучение"

Примеры: Teaching - Обучение
These involve home or group study using pre-packaged teaching materials complemented by broadcast and recorded media. Эти методы предусматривают обучение в домашних условиях или в группах с использованием заранее подготовленных комплектов учебных материалов, дополняемых радио- и телевещательными программами, а также средствами звуко- и видеозаписи.
Three indicators, mainly the pupil-teacher ratio, expenditure on teaching materials and repetition and drop out rates were used to measure educational achievements and performance. Для оценки успехов и практических результатов, достигнутых в сфере образования, были использованы три показателя: число учеников, приходящееся на одного преподавателя, расходы на учебные материалы, а также показатель доли второгодников и лиц, бросающих обучение, в контингенте учащихся данной возрастной группы.
A school may organize the teaching in the language of a minority even for a smaller number of pupils in a class, subject to the approval of the Minister of Education and if the basic teaching conditions exist. При наличии надлежащих учебных условий и специального разрешения министра просвещения школа может организовать обучение на языке меньшинства даже при меньшем количестве учащихся в классе.
There are now 12 active teaching couples in Argentina offering a complete course of NFP in their local communities, with another 35 candidate teaching couples in training for official certification. В настоящее время в Аргентине имеется 12 активно выступающих в качестве инструкторов супружеских пар, которые предлагают в своих местных общинах полный курс использования естественных методов планирования численности семьи, а еще 35 пар-кандидатов в инструктора проходят обучение для получения официального сертификата.
It is presently counting more than 300 students obtaining a complete training in both teaching and professional levels. Amira mastered her own teaching method and art of dance instruction which is now famous all over Ukraine. Основная идея создания школы - обучение всех желающих древнейшему женскому танцу, имеющему тысячелетнюю историю в контексте арабской культуры, развитие координации движений и пластики, раскрытие внутреннего потенциала женщины, улучшение психологического и физического состояния, профилактика женских заболеваний.
Education is not just simply teaching the traffic rules, but making sure that the concept of road safety is conveyed clearly and that it is internalized. Обучение - это не просто обучение правилам дорожного движения, оно призвано обеспечить, чтобы концепция безопасности на дорогах была четко преподнесена и принята всеми.
it's the interconnections between ideas that teaching is really all about. Обучение на самом деле - это взаимосвязь разных идей.
We use the most up-to-date communicative methodology, i.e. the teaching process is run exclusively in English. У нас применяется самая современная коммуникативная методика - обучение исключительно на английском языке!
IDEA Centers use the Microsoft Unlimited Potential Community Learning Curriculum for their courses. The UP Curriculum provides a foundation for teaching basic to intermediate technical skills. Обучение в центрах IDEA ведется по программе «Мир безграничных возможностей», разработанной специалистами Microsoft.
From beginners to level 3, our teaching methods will allow you to develop independence and confidence so that you can ski with ease and control. Для детей, в каждом возрасте, обучение конкретного лыжника от новичка до конкурса.
Collective teaching without individualization, without cooperation between the school and the home cannot measure up to the requirements of modern civilization. Коллективное обучение без учета индивидуальных особенностей каждого ребенка и без взаимодействия между школой и семьей не может отвечать требованиям современной цивилизации.
Article 28 Education, teaching 354 - 369 71 Статья 28 Образование и обучение 354-369 83
Examples include instructing architects in designing structures that conserve energy and teaching janitors and building supervisors about efficient heating and cooling practices. Примером такой деятельности является обучение архитекторов приемам проектирования таких зданий, которые сохраняли бы энергию, и обучение технических работников и лиц, отвечающих за техническое содержание зданий, об экономичных методах эксплуатации систем отопления и кондиционирования.
A training project has been devised with the aim of teaching persons with disabilities the rudiments of coaching. Разработан Проект (трейнинг тренеров) целью которого является обучение инвалидов основам проведения учебно-тренировочного процесса.
Religious teaching, this is where we've gone so wrong, concentrating solely on believing abstruse doctrines. Обучение религии - вот где развитие пошло не в ту сторону, замкнувшись на утончённом доктринёрстве.
As if. Now, the reason this matters is we pay lots and lots of money for teaching people - we might as well get it right. Почему это важно? Раз уж на обучение уходят большие деньги, так можно, по крайней мере, делать нормальные вещи.
Ms. TSIPURIA (Georgia) said that the number of schools offering teaching in minority languages had declined marginally. Г-жа ЦИПУРИЯ (Грузия) отмечает незначительное уменьшение числа школ, обучение в которых ведется на языках меньшинств.
The roles of socio-educational reception, therapeutic assistance, socio-educational teaching, protection and custody are all discharged within the security unit. В блоке безопасности обеспечиваются социально-воспитательный прием, терапевтическая помощь, социально-воспитательное обучение, а также защита и охрана.
Depending on the teaching method, the education system consists of two modalities: enrolment and non-enrolment. В соответствии с методом обучения система образования подразделяется на две формы: школьное обучение и внешкольное обучение.
Currently, educational standards are being developed for university-level teacher-training institutes and teacher-training colleges to ensure that students receive instruction in individually oriented and interactive teaching methods. В настоящее время разрабатываются образовательные стандарты педагогических вузов и колледжей, в которых предусматривается обучение студентов личностно-ориентированным, интерактивным методикам.
Training workshops are organized for teachers to help them incorporate an intercultural perspective in their classes; teaching materials are prepared to facilitate mother-tongue education. Кроме того, разрабатываются учебные материалы в помощь тем, кто ведет обучение на родном языке.
In Tajikistan, education is provided in six languages, and educational institutions are provided with teaching materials and other educational resources on an equal basis. В Республике Таджикистан обучение осуществляется на шести языках, учебные заведения равномерно обеспечены учебными материалами и другими средствами обучениями.
Intercultural teaching, learning the language of origin, and improved learning of French - the teaching language - are among the aims pursued. Рассматриваемое сотрудничество затрагивает такие аспекты, как изучение особенностей различных культур, языка происхождения и совершенствование французского языка, на котором осуществляется обучение.
So I'm passionate about teaching these FLS skills all overthe world. Мне очень нравится проводить обучение базовым навыкам повсему миру.
During the above period specialised 2584 hour subsidised teaching was organised involving 847 employees of small and medium-sized enterprises. В этот же период было организовано дотированное обучение в течение 2584 часов, которое прошли 847 сотрудников малых и средних предприятий.