Английский - русский
Перевод слова Teaching
Вариант перевода Обучение

Примеры в контексте "Teaching - Обучение"

Примеры: Teaching - Обучение
Religious teaching must always lead to action. And I intend to work on this till my dying day. Обучение религии всегда должно побуждать к действию: над этим я буду работать до конца дней моих.
They're team teaching. They're constantly improving their teachers. У них командное обучение. Они постоянно совершенствуют своих учителей.
It's colorful, very entertaining, a bit challenging and guaranteed to make teaching fun. Она красочная, очень занимательная, развивающая ум и призванная сделать обучение весёлым.
Systematic teaching of human rights and humanitarian law is included in training programmes for the security and defence forces. Систематическое обучение по вопросам прав человека и гуманитарного права включено в учебные программы сотрудников сил безопасности и обороны.
High-quality teaching can prepare those decision makers to analyse the economic environment effectively and take decisions that correspond to their best interests. Высококачественное обучение позволяет подготовить таких лиц к эффективному анализу экономических условий и принятию наиболее оптимальных решений.
Initiatives often focus on improving the status of women in the community, encouraging disease prevention, and teaching better parenting techniques. Ключевыми моментами выдвигаемых инициатив нередко являются улучшение положения женщин там, где они живут, поощрение профилактики заболеваний и обучение передовым методам воспитания детей.
As noted above, there are schools and classes in Turkmenistan in which teaching is conducted in Russian, Uzbek and Kazakh. Как отмечалось, в Туркменистане функционируют школы и классы, где обучение ведется на русском, узбекском, казахском языках.
NGOs have also partnered in teaching women the fundamentals of business. Совместно с НПО проводится обучение женщин основам предпринимательской деятельности.
There is no basis for examining the individual teaching experiences of the authors' children. При этом нет никаких оснований для рассмотрения того, как проводилось обучение детей авторов в каждом отдельном случае.
Schools will have a duty to attempt as far as possible to offer alternative teaching to these students. Школы должны будут по возможности стремиться к тому, чтобы предоставить соответствующим учащимся альтернативное обучение.
The main areas of support proposed under the agreement are information-sharing; publication and dissemination; project funding; and teaching and training. К числу основных областей поддержки, предлагаемых в рамках этого соглашения, относятся следующие: обмен информацией, ее публикация и распространение, финансирование проектов и обучение и подготовка кадров.
Access to education, including teaching in minority languages. Доступ к образованию, включая обучение на языках меньшинств.
There were also Russian schools where teaching was done only in Russian. Кроме того, существуют школы, где обучение ведется только на русском языке.
In many collegiate universities, the teaching is centrally organised through departments and faculties on a university-wide basis. Во многих коллегиальных университетах обучение осуществляется централизованно через департаменты и факультеты на университетском уровне.
He resigned from the job, and began teaching at the postgraduate program in History of Architecture at the Technical University of Istanbul. Он ушёл с этой работы, и начал обучение в аспирантуре по истории архитектуры в Техническом университете Стамбула.
Our Special - teaching clinic opened its doors to the public 1 September 2006. Наши специальные - обучение клиника открыла свои двери для публики 1 Сентябрь 2006 года.
She had a shrewd business sense and Brunner gave credit to her for teaching him skills in practical matters. Она была проницательной в вопросах бизнеса, и отец Бруннера поручил ей обучение своего сына практическим навыкам.
The teaching of Esperanto was not allowed in German prisoner-of-war camps during World War II. Обучение эсперанто было запрещено в немецких лагерях для военнопленных во время Второй мировой войны.
In 1995, Li declared that he had finished teaching Falun Gong in China, and began spreading the practice abroad. В 1995 году Ли заявил, что он закончил обучение Фалуньгун в Китае, и начал распространять практику заграницей.
Interfax' methodology quantifies several qualitative factors such as research, teaching standards, public opinion and social and international activity. Интерфакс использует методику оценки количества некоторых качественных факторов, таких как научные исследования, обучение стандартам, общественное мнение и социальная и международная деятельность.
The Senate is the main academic body of the university and is responsible for teaching and research. Сенат - самый главный корпус университета и несет он ответственность за обучение и исследования.
I'm about to embark on one of the great challenges of my scientific career: teaching Penny physics. Я стою на пороге одного из величайших вызовов в моей научной карьере: обучение Пении физике.
How about you? - Still teaching high school, but not for much longer. Как насчет вас - Еще обучение в школе но не намного дольше.
Louis believes in teaching by fear. Луис верит в обучение через страх.
I'm sorry having Mr. Desai in your class made teaching more stressful. Я сожалею, что присутствие мистера Десаи в вашем классе осложнило ваше обучение.