Английский - русский
Перевод слова Survey
Вариант перевода Исследование

Примеры в контексте "Survey - Исследование"

Примеры: Survey - Исследование
In 1993, pilot studies were carried out in the Netherlands and the United Kingdom and a full-fledged survey was carried out in Australia. В 1993 году были выполнены начальные исследования в Нидерландах и Соединенном Королевстве, а полномасштабное исследование было проведено в Австралии.
A survey of the current structure of landownership and the existing legislation to restrict/limit the sale of property in ECE countries will be prepared. Будет подготовлено исследование по существующей структуре собственности на землю и действующему законодательству в целях ограничения/ регулирования продажи собственности в странах ЕЭК.
A hydrological survey was conducted in the Territory east of the berm by UNHCR's implementing partner from 15 to 28 August 1998. В период с 15 по 28 августа 1998 года партнер УВКБ по осуществлению провел в Территории к востоку от песчаного вала гидрологическое исследование.
Cambodia will undertake a holistic health sector survey, with a focus on medical, water/sanitation and education, as well as regional development. В Камбодже будет проведено всеобъемлющее исследование системы здравоохранения с уделением особого внимания медицинскому обслуживанию, водоснабжению и санитарии и санитарному просвещению, а также региональному развитию.
The Georgian State Statistics Office has conducted a child labour survey, as recommended by the Committee, and has drawn the relevant conclusions. Государственный департамент статистики завершил исследование трудовой деятельности детей, о котором говорилось в приведенной выше рекомендации Комитета, и подвел его итоги.
A survey of the aspirations and expectations of young people regarding marriage" Исследование о чаяниях и ожиданиях молодых людей в отношении брака"
The nationwide survey will create a reliable and comprehensive measurement of volunteer behaviour that will help the USA Freedom Corps and others engaged in supporting volunteer service to evaluate their impact. Общенациональное исследование создаст надежный и всеобъемлющий оценочный показатель поведения добровольцев, который поможет Корпусу мира Соединенных Штатов Америки и другим организациям, оказывающим поддержку добровольческой деятельности, оценить их воздействие.
The survey highlighted the importance of the following needs for internal users of OECD statistics: Исследование позволило определить в качестве наиболее важных следующие потребности внутренних пользователей статистических данных ОЭСР:
A survey of giant transnational corporations reveals that one out of every four outsources its critical software requirements from India. Исследование, проведенное крупнейшими транснациональными корпорациями, установило, что одна из каждых четырех корпораций получает компьютерное обеспечение из Индии.
Recalls the third global survey undertaken by the office of the Special Rapporteur on disability in collaboration with the World Health Organization; ссылается на третье глобальное исследование, проведенное канцелярией Специального докладчика по вопросам инвалидности в сотрудничестве со Всемирной организацией здравоохранения;
In Cuba, for example, the National Statistics Office, with support from UNIFEM and UNDP, conducted its first national time-use survey. Например, на Кубе Национальное статистическое управление - при поддержке со стороны ЮНИФЕМ и ПРООН - провело свое первое национальное исследование, посвященное использованию времени.
To assess the effectiveness of the legislative provisions, a survey was undertaken in the same year on discrimination in the rental accommodation market. Для оценки эффективности законодательных положений в том же году было проведено исследование по вопросам дискриминации на рынке жилья, сдаваемого в аренду.
Representative survey on the desire to have children and establish families among women and men with university degrees Репрезентативное исследование относительно желания иметь детей и создать семью среди мужчин и женщин, имеющих университетские дипломы.
The survey revealed that 75% of local governments had appointed gender equality committees or entrusted gender equality issues to another committee. Исследование показало, что 75 процентов органов местного самоуправления учредили комитеты по вопросам гендерного равенства или поручили вопросы гендерного равенства другому комитету.
Research is needed to survey the full range of technologies involved and propose options for a general classification that would include all of them. Необходимо провести исследование для обзора всех видов при-меняемых технологий и разработки вариантов общей классификации, которая будет охва-тывать все виды такой технологии.
In connection with the survey, a TER Pilot study was prepared for Slovakia in order to identify an appropriate method adapted to the requirements of that country. В русле обследования было подготовлено экспериментальное исследование ТЕЖ для Словакии с целью определить подходящий метод, соответствующий потребностям этой страны.
Equally, a study will be commissioned to survey the work of national institutions within the Latin America and Caribbean region on these issues. Кроме того, планируется провести исследование на предмет обзора деятельности, осуществляемой национальными учреждениями в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна по этим вопросам.
Drawing on the national household survey framework and complemented by administrative data, the study tracked the dynamics and shifting demographic profile of poverty. Это исследование, в котором использовались данные национального обследования домашних хозяйств вместе со сведениями, полученными от административных органов, позволило проследить динамику развития и изменяющийся демографический профиль проблемы нищеты.
The survey on the same sites excluding one site during the cold season in year 2003 indicates a concentration of 3.1 to 330 pg/m3. Исследование, проведенное в тех же пунктах, за исключением одного, в холодные месяцы 2003 года, показало концентрации от 3,1 до 330 пг/м3.
It discussed a system of reporting on "clusters", using as a model the survey and research on the death penalty. Она обсудила систему представления докладов по "гнездам", используя в качестве образца обзор и исследование по вопросу о смертной казни.
The survey is the first of its kind and was administered to 76,000 military members from the enlisted to the officer ranks. Данное исследование стало первым исследованием такого рода и охватывало 76000 военнослужащих из числа представленных к офицерским званиям.
The priority survey carried out between 1998 and 1999 shows that only 60 per cent of those who become ill seek treatment in a medical facility. Исследование по приоритетным вопросам, проведенное в 1998-1999 годах, показало, что только 60 процентов заболевших обращаются в медицинскую структуру.
A United Nations AIDS survey in 1999 showed that over 360,000 adults and children in our region were living with the disease. Проведенное Организацией Объединенных Наций в 1999 году исследование показало, что СПИДом в нашем регионе поражены более 360000 взрослых и детей.
In the case of sharks and rays, a recent survey indicates that close to one-third of the 64 ocean-living species are on the verge of extinction. В случае акул и минтая, недавнее исследование показало, что почти треть из 64 океанских видов находятся на грани исчезновения.
Here, Africa's youth merit special attention: the survey found that the 16-34 age group already accounts for 53% of income in urban centers. Здесь молодежь Африки заслуживает особого внимания: исследование показало, что на возрастную группу 16-34 лет уже приходится 53% доходов в городских центрах.