| She asked whether any survey had been carried out and what the causes of that phenomenon were. | Оратор спрашивает, проводилось ли исследование по этому вопросу и каковы причины этого явления. |
| In addition, a farmers' intention survey is expected to be launched soon. | Кроме того, вскоре предполагается начать исследование намерений фермеров. |
| The above-mentioned CEFACT survey provides a quantitative indication of the magnitude of the problem. | Вышеупомянутое исследование ЕЭК ООН дает количественную картину масштабов проблемы. |
| ACSAD also carried out a survey on the status of vegetation cover in North Eastern Libya. | АКСАД провел также исследование по изучению состояния растительного покрова в северо-восточной части Ливии. |
| A survey of cantonal structures and strategies in the field of women's health was conducted in 1998. | В 1998 году в кантонах было проведено исследование с целью выяснения их структур и стратегий в области охраны здоровья женщин. |
| This survey will include the cost and availability of Internet services and the availability of other necessary supporting institutions. | Это исследование будет охватывать доступность и стоимость услуг Интернета и наличие других необходимых вспомогательных институтов. |
| The Secretary-General's report is, as usual, a useful survey of United Nations activities. | Доклад Генерального секретаря, как обычно, представляет собой полезное исследование деятельности Организации Объединенных Наций. |
| However, according to a recent survey, child labour had become an issue in Mongolia. | Однако, как показало недавнее исследование, детский труд в Монголии перерос в серьезную проблему. |
| A global survey of registration practices and operations due in October 2002 was delivered in March 2003. | Запланированное на октябрь 2002 года глобальное исследование регистрационной практики и операций было проведено в марте 2003 года. |
| Norway had completed a survey on the effectiveness of treatment methods for men in 2002. | В Норвегии в 2002 году было завершено исследование по вопросу об эффективности методов реабилитации для мужчин. |
| The sociological survey showed that most young people were satisfied with their professions, earnings and working conditions. | Социологическое исследование показало, что большинство юношей и девушек удовлетворено своей профессией, заработками и условиями труда. |
| The first survey on mother mortality at childbirth was conducted in 2002. | Первое исследование в отношении показателей материнской смертности при деторождении было проведено в 2002 году. |
| A sociological survey was conducted in the capital and in the five regions on families with children under 5 years of age. | В столице и в 5 велаятах было проведено социологическое исследование в виде анкетирования семьей имеющих детей до 5 лет. |
| This survey is anonymous; the data obtained will be presented as general conclusions. | Исследование носит анонимный характер, полученные данные будут представлены в обобщенном виде. |
| The survey showed that the school attendance rate was lower for girls than for boys. | Исследование показало, что уровень посещаемости школы девочками ниже, чем мальчиками. |
| The study is based on a survey of a new, informal network of officially-nominated country correspondents. | Это исследование основано на результатах обследования новой, неформальной сети официально назначенных национальных корреспондентов. |
| A national survey should be conducted on all forms of violence against women. | Необходимо провести в национальном масштабе исследование о всех формах насилия в отношении женщин. |
| Source: Analysis report/National survey on the informal sector Niger 1995. | Источник: Аналитический доклад/Национальное исследование неорганизованного сектора, Нигер, 1995 год. |
| This study was based on a survey which aimed to provide the necessary data and information to fulfil the World Programme of Action for Youth. | Это исследование проводилось методом опроса с целью получения необходимых данных и информации для выполнения Всемирной программы действий, касающейся молодежи. |
| The survey will comprise of a desk study outlining the academic discourse on the topic, questionnaires and regional consultations. | Обзор будет включать в себя теоретическое исследование, содержащее научные выкладки по этой теме, опросники и региональные консультации. |
| In 1999, a survey was carried out among Tajik youth with the aid of an international consultant. | В 1999 году в Таджикистане при содействии международного консультанта было проведено исследование среди молодых людей. |
| In addition, an industry survey on PBDEs was conducted in 2000 under CEPA 1999. | Кроме того, в 2000 году согласно ЗООСК 1999 года проведено исследование, посвященное ПБДЭ в промышленности. |
| This survey relates to activity through the end of 2010 and all statistics should relate to 2010. | Настоящее исследование охватывает деятельность за период до конца 2010 года, и все статистические данные должны относиться к 2010 году. |
| In 2009, the ombudsman on educational rights conducted a comprehensive survey regarding violence in school. | В 2009 году омбудсмен по образовательным правам провел всестороннее исследование проблемы насилия в школах. |
| UNODC conducted a survey of migrants smuggled from Africa to Europe under the auspices of the IMPACT project. | Под эгидой проекта ИМПАКТ ЮНОДК провело исследование в отношении мигрантов, незаконно ввезенных в Европу из Африки. |