Английский - русский
Перевод слова Survey
Вариант перевода Исследование

Примеры в контексте "Survey - Исследование"

Примеры: Survey - Исследование
The survey also revealed that blood pressure levels are rising in the younger population, and obesity levels were found to be at 26 per cent. Исследование также вывило, что наличествует тенденция к росту уровней кровяного давления среди молодежи, а число людей, страдающих ожирением, составляет 26 процентов.
Nation wide sentinel surveillance is conducted every August - October by NACO to track trends of the spread of HIV/AIDS infections in the country and states are categorized on this basis of the survey. Каждый август - октябрь НОБС проводит широкомасштабное эпидемиологическое исследование в целях отслеживания тенденций в распространении ВИЧ/СПИДа в стране; на основании данных этого обследования производится категоризация штатов.
In fact, the toughest dragline in this survey is this one right here in this white region, a non orb-web-weaving spider. Как показало исследование, самые прочные нити в белой области, у паука, не прядущего круглую паутину.
Under that partnership agreement, a field survey of Government agencies was conducted to identify methods, carriers and variables used to gather data on gender-based violence. В рамках этого партнерства в институциональных структурах было проведено исследование методов/средств и переменных, используемых при сборе данных о насилии по признаку пола.
In fact, the toughest dragline in this survey is this one right here in this white region, a non orb-web-weaving spider. Как показало исследование, самые прочные нити в белой области, у паука, не прядущего круглую паутину.
I did a survey of a number of species of artifacts in myhouse, and there's 6,000. Other people have come up with10,000. Я провел исследование и подсчитал количество видовпредметов в своем доме. Я насчитал 6 тысяч. Другие люди насчитали10 тысяч.
The Truth Be Told survey, commissioned by online dating site, revealed that nearly a third (29%) of the 1,028 people between 16 and 64 that were interviewed said they lied about how much money they owe. Социальное исследование Truth Be Told, по заказу, показало, что около 1/3 (29%) из 1028 анкетируемых в возрасте от 18 до 64 умышленно указали неверную сумму дохода, который они получают.
In 2010, a survey showed that Elfsborg was second best team in Allsvenskan to acquire sponsorship money and to establish and maintain contact with their sponsor. В 2010 году исследование показало, что «Эльфсборг» занимает второе место в чемпионате в получении средств от спонсора, налаживании и поддержке контактов со спонсором.
And we did a survey that backs up the fact that, you know, 45 percent of people in this very crucial demographic in the U.S. Мы провели исследование, подтверждающее тот факт, что 45% людей в значимой демографической группе США устраивает использование независимой валюты или валюты бренда.
A survey by primatologist Anna Nekaris and colleagues (2010) showed that these belief systems were so strong that the majority of respondents expressed reluctance to consider alternatives to loris-based medicines. Исследование приматолога Анны Некарис, проведённое в 2010 году, показало, что вера в целительную силу толстых лори настолько сильна, что большинство респондентов даже не рассматривают возможность лечения другими методами.
It was only a decade later, in 1990, that the first TDE-compliant candidates were detected through NASA's "All Sky" X-ray survey of NASA's ROSAT satellite. Лишь десять лет спустя, в 1990 году, рентгеновское исследование НАСА «All Sky», которое производилось спутником ROSAT, обнаружило первых кандидатов, восприимчивых к приливному разрушению.
In 2004, Freitas and Ralph Merkle coauthored and published Kinematic Self-Replicating Machines, a comprehensive survey of the field of physical and hypothetical self-replicating machines. Также в 2004 Роберт Фрайтас и Ральф Меркле в соавторстве опубликовали Kinematic Self-Replicating Machines, первое исследование в области физических и гипотетических самопроизводящихся машин.
UNIDO will carry out a pre-diagnostic survey of the selected enterprises, identify restructuring needs and assist in formulating an appropriate investment strategy; ЮНИДО проведет предварительное исследование хозяйственной деятельности отобранных предприятий, определит потребности, возникающие в связи с перестройкой, и поможет в разработке надлежащей инвестиционной стратегии;
The Institute of Human Sciences has published a bibliographic survey entitled "Immigrant women and girls of foreign origin: fragmented integration and discrimination in access to employment". Институт наук о человеке подготовил библиографическое исследование под названием "Интеграция в разбивке по слоям общества и дискриминация женщин-иммигрантов и девушек иностранного происхождения с точки зрения трудоустройства".
The survey revealed a lack of awareness about such arrangements but a high level of interest in their use, which has been found to improve productivity, motivation and satisfaction. Обследование обнаружило отсутствие осведомленности о координаторах по гендерным вопросам, но высокий уровень заинтересованности в их наличии, что, как показало исследование, повышает производительность, мотивацию и удовлетворенность сотрудников.
The survey employed a three stage stratified cluster sample design based on the 628 census sectors, and stratified by the 14 parishes (see appended table 9). Исследование проводилось в три этапа на основе стратифицированной выборки по 628 участкам, распределенных по 14 районам (см. таблицу 9 ниже).
In conjunction with the Association of Crisis Centres, an NGO, a survey was conducted in 2008 to assess the extent of violence against children in the family and in school. Так, совместно с неправительственной организацией "Союз кризисных центров Казахстана" в 2008 году было проведено социологическое исследование по оценке масштабов насилия в отношении детей в семье, школе.
In 2008, the Association of Sociologists and Political Scientists conducted a survey of the implementation of children's right to participate in cultural life, as part of government social-sector procurement by the Ministry of Education and Science. Ассоциацией социологов и политологов (АСиП) в рамках государственного социального заказа Министерства образования и науки Республики Казахстан в 2008 году проведено социологическое исследование "Права детей на участие в культурной жизни: обеспечение и реализация".
A survey carried out in 2010 found that national prevalence of HIV/AIDS had stabilized at 1.9 per cent, the lowest level in the Southern African Development Community (SADC). Что же касается ВИЧ и СПИДа, то проведенное в 2010 году исследование подтвердило стабилизацию общенационального распространения этих болезней на уровне 1,9%, что является наиболее низким показателем для региона САДК.
In 2001, based on a survey conducted by the National Statistical Office in 1999 on people's time allocation, KWDI carried out a research to evaluate the economic value of unpaid labor. В 2001 году на основе проведенного в 1999 году Национальным статистическим управлением обследования, посвященного распределению времени населения, Корейский институт по улучшению положения женщин провел исследование в целях оценки экономической стоимости неоплачиваемого труда.
The 'Millennials at work' research is part of PwC's ongoing 'Managing tomorrow's people' series and is based on survey responses from over 4,200 graduates. Исследование «Поколение У: работа и карьера» из серии обзоров РшС под названием «Управление персоналом завтрашнего дня» основано на результатах опроса, проведенного среди 4200 выпускников университетов.
A government-sponsored survey found that over two per cent of people in Papua were infected with HIV, compared to 0.2 per cent of the general populace in Indonesia. Исследование, проведённое по заказу правительства, показало, что порядка 2% жителей Папуа заражены ВИЧ, тогда как среди остального населения Индонезии показатель составляет 0,2%.
It has concluded a survey of geothermal resource potential in the eastern Caribbean and a pre-feasibility study for the installation of a submarine cable for power transmission between the islands. Департамент завершил изучение потенциала геотермальных ресурсов восточного района Карибского бассейна и подготовил предварительное исследование для технико-экономического обоснования проекта, предусматривающего прокладку подводного кабеля для передачи электроэнергии с одних островов на другие.
Also, in order to identify all private and institutional partners in the reservation of sites where the terminal and the access shaft will be constructed, a land survey was conducted, leading to the demarcation of about 130 hectares. Кроме того, чтобы очертить круг заинтересованных государственных учреждений и частных лиц в целях отвода земель для сооружения конечной станции и входа в туннель, было проведено выборочное исследование, по итогам которого была проведена межевая съемка на площади 130 гектаров.
The latest survey updated and expanded a study conducted in 2000, which estimated that 1,700,000 "excess" civilian deaths had occurred in the first 22 months of conflict. Последнее обследование обновило и расширило проведенное в 2000 году исследование, результаты которого указывали на то, что за первые 22 месяца конфликта среди гражданского населения было зарегистрировано 1700000 смертей «сверх» нормального уровня.