| This survey also involved analysis of future rail links between the terminal and the line to Tangiers, as well as the reservation of land relating to it. | Это исследование также позволило изучить варианты трассирования железнодорожных путей между станцией и танжерской веткой и решить вопрос об отводе земель. |
| Following the establishment of the Directorate, a national survey was conducted to determine the prevalence of the common risk factors of non-communicable diseases among adults 25-64 years of age. | После создания Управления было проведено национальное исследование с целью определения распространенности общих факторов риска неинфекционных заболеваний среди взрослого населения в возрастной группе 25 - 64 лет. |
| And so they decided, because they were intrigued by this finding, to do a nationwide survey. | Агентство настолько заинтересовалось этими результатами, что они решили провести подобное исследование по всей стране. |
| What this is about stems from a recent departmental survey showing that undercover agents have been admitted to neural-aphasia clinics during the last month. | Это из-за того, что последнее исследование в отделении показало, что несколько тайных агентов поступило в психиатрические клиники за последний месяц. |
| The 2006 survey found that rat predation had virtually destroyed the once abundant populations of storm-petrels, blue noddies and other petrels and shearwaters. | Исследование 2006 года показало, что хищничество крыс привело к почти полному уничтожению популяций буревестников, крачек и других птиц. |
| And the survey condemning it as structurally unsound was carried out by Dr Morgan's brother.Also correct. | А исследование, подтверждающее аварийное состояние дома было проведено братом доктора Моргана. Тоже верно. |
| Undaunted, Kulik went on to make a thorough survey despite the swarms of insects and other hardships. | Тем не менее, отважный Кулик продолжал своё исследование, несмотря на тучи насекомых и другие трудности. |
| Then, we've got to commission a baseline survey to make sure we can monitor and progress the goals going forward. | Затем, мы должны проработать исходное исследование, чтобы удостовериться, что мы сможем наблюдать за процессом достижения целей. |
| The survey covers a stratified random sample of SMEs involved in mining and quarrying, manufacturing activities, construction, hotels and restaurants and real estate activities. | Результаты обследования войдут в исследование, посвященной перспективам развития палестинских МСП, которое вскоре будет опубликовано. |
| An initiative survey conducted by Russian and Vietnamese scientists from Vietnam-Russia Tropical Centre (funded by WWF) recorded 259 butterfly species of 11 families. | Исследование, проведённое российскими и вьетнамскими учёными из Вьетнамско-российского тропического центра, финансированное WWF, описало 259 видов бабочек из 11 семейств. |
| The Working Group also agreed to recommend to the Commission that the Secretariat should carry out a comprehensive survey of possible legal barriers to the development of electronic commerce in international instruments, including, but not limited to, those instruments already mentioned in the CEFACT survey. | Такое исследование должно быть направлено на выявление характера и контекста возникновения возможных препятствий, с тем чтобы Рабочая группа могла сформулировать конкретные рекомендации в отношении надлежащих действий. |
| In 2012, a national survey on employment and the informal sector was undertaken by INSTAT, with the support of UNDP, ILO and IRD/DIAL. | В 2012 году НИС при поддержке ПРООН, МБТ и ИНИЦР/РИГ провел национальное исследование в области занятости в неформальном секторе. |
| Sorry to call you so late, but I'm carrying out a quality survey about the taste test carried on in the afternoon. | Извиняюсь за поздний звонок, но я провожу исследование на предмет современного критерия вкуса. |
| This page will host our Russian microfinance survey, data sets, and descriptive analytical reports. | Эта страница будет представлять наше исследование по микрофишированию, проведенное в России, - базу данных и аналитические отчеты. |
| And so they decided, because they were intrigued by this finding, to do a nationwide survey. | Агентство настолько заинтересовалось этими результатами, что они решили провести подобное исследование по всей стране. |
| A nationwide survey would soon be carried out on their living conditions on the island of Hokkaido and in other areas. | В ближайшее время должно быть проведено национальное исследование условий жизни этого коренного народа на острове Хоккайдо и в других частях японской территории. |
| The moss survey of ICP Vegetation provided data on the total heavy metal concentration as a biomonitor for deposition. | МСП по растительности провела исследование мхов и получила данные об общих концентрациях тяжелых металлов, которые могут использоваться как биопоказатель степени осаждения. |
| In the context of the local human development programme in Granma province, a gender-based survey of wages was conducted which is currently in the analysis stage. | В рамках реализации Программы развития местных людских ресурсов в провинции Гранма было проведено исследование по вопросам заработной платы с использованием гендерного подхода, и в настоящее время ведутся анализ и обобщение его результатов. |
| A survey by Knight Frank revealed that Sheffield was the fastest-growing city outside London for office and residential space and rents during the second half of 2004. | Исследование проведённое консалтинговой компанией Knight Frank показало, что во второй половине 2004 года Шеффилд был наиболее быстрорастущим городом после Лондона по коммерческой и жилой недвижимости и съёмному жилью. |
| In 1958 Piggott published a survey of Scottish prehistory, Scotland before History, and in 1959 a popular introductory volume, Approach to Archaeology. | В 1958 г. Пигготт опубликовал обзорное исследование по доисторическому периоду Шотландии Scotland before History, а в 1959 г. - обзорный труд «Подход к археологии» (Approach to Archaeology). |
| A recent survey by the Shanghai Stock Exchange found that only 8m of its 35m accounts were active. | Недавнее исследование, проведенное Шанхайской Фондовой Биржей, показало, что только 8 миллионов из 35 миллионов счетов, зарегистрированных на этой бирже, являются активными. |
| In 1929, Nichols went to Nicaragua as part of an expedition led by Lieutenant Colonel Daniel I. Sultan whose purpose was to conduct a survey for the Inter-Oceanic Nicaragua Canal. | В том же году его командировали в Никарагуа в составе экспедиции, руководимой подполковником (англ. lieutenant colonel) Дэниелом Айсомом Султаном (Daniel Isom Sultan), целью которой было провести исследование территории для строительства Никарагуанского канала. |
| The survey indicated that 76.2% of the population wanted NZDT either continued or extended. | Исследование показало, что 76,2 % населения хотели бы жить по летнему времени, либо хотели бы увеличить период его действия. |
| In fact, 65 decibels is the very level at which this big survey of all the evidence on noise and health found that, that is the threshold for the danger of myocardial infarction. | Было проведено большое исследование и обнаружилось, что 65 децибел это тот уровень, при котором возникает порог опасности инфаркта миокарда. |
| According to the 2008 survey by INSERM on the social situation and health-related behaviour of young persons, the rate of suicide among the young is high. | Проведенное в 2008 году исследование НИИЗМ о социальном положении и отношении молодых людей к своему здоровью выявило, что уровень самоубийств среди молодежи очень высокий. |